ID работы: 5050784

Секретные Агенты

Гет
NC-17
Завершён
112
Размер:
127 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 297 Отзывы 37 В сборник Скачать

13.

Настройки текста
*** Ребята, после того, как Лидия и Скотт убежали, не стали расходиться, а продолжили гулять. — Они странные. — Твердила Эллисон. — Может между ними ничего не закончилось? — Не выдумывай. Не будут же они встречаться за твоей спиной и спиной Стайлза? — Сказал Джексон. Он очень переживал, ведь Лидия обещала позвонить, но так и не позвонила. А Гарри не берет трубку. — Тем более видно, что Скотт любит тебя, а Лидия Стайлза. — Про меня речь? — Неожиданно появился Стилински, чем напугал друзей. — Блять. — Выругался Джексон. — Ты совсем больной? Нельзя так пугать! — Ну прости, неженка. — Съязвил Стилински. — Ты где был? Тебя Лидия искала. После школы смылся куда-то. — Сказала Малия. — Папа сказал, чтобы я сегодня был на связи и при первом его звонке приехал к нему. — Стайлз пожал плечами. — А где Лидия, кстати. Я дозвониться не могу до нее. — Они со Скоттом были здесь, но потом ушли. Их вызвал отец Лидии вроде. — Пояснила Малия и Стайлз нахмурил брови. — Опять со Скоттом. — Буркнул парень. — Зачем их все время родители вызывают? Это странно. — Стайлз был очень зол и ревность вспыхнула в нем из-за того, что Лидия общается со Скоттом и куда-то убегает постоянно. — Не забивай голову, просто возникло важное дело. — Джексон пытался успокоить друга, что у него получалось. — Эй, а что там происходит? — Эллисон прервала разговор друзей и все обратили на скопление людей. Подошли поближе и увидели, что ФБР и ФСБ окружили какой-то люк. Вокруг стоят полицейские машины. Друзья переглянулись, но неожиданно прогремел мощный взрыв. Из-за него этот люк открылся и оттуда вылетели двое. — О, господи. — Эллисон закрыла рот рукой от шока. Парень приземлился недалеко от люка, а вот девушка отлетела прямо на дерево. Они не шевелятся и к ним подбегают люди в форме. — Скорую! Срочно! — Прокричал один из мужчин, который стоял около девушки. — Быстро скорую! — Сразу поднялся шум, люди смотрели на обездвиженные тела агентов. *** — Как они, Гарри? — Обеспокоенные Натали и Джейк залетели в помещение больницы штаба, где их уже ждал Гарри. Лидию и Скотта сразу после взрыва повезли в обычную больницу, но по приказу Гарри их перевезли в больницу штабы. — Что с ними? — У Натали трясутся руки. Джейк пытается успокоить ее, но сам еле сдерживается. — Сейчас придет врач и все расскажет. — Гарри очень переживал, ведь винил себя в случившемся. Это он отправил их на это задание. Из палаты вышел врач и подошел к родителям. — Здравствуйте, мистер и миссис Мартин, я лечащий врач ваших детей. — Они ничего не ответили. — Привет, Гарри. — Мужчина кивнул. — В общем, скажут так. Все могло быть хуже. — Родители вздохнули. — С парней. — Добавил врач. — У него перелом ребер, ссадины и ушибы. Он сейчас спит. — А с Лидией? Что с моей дочкой? — Молчание убивало всех. — Говори, что с Лидией. — Мне очень жаль… *** Скотт проснулся в белой палате. Совершенно ничего не понимал. Огляделся. — Что? — Он посмотрел на свою руку в которую была воткнута капельница. — Что за черт? — Мистер Мартин, вы проснулись. — Сказал, вошедший в палату врач. — Как вы себя чувствуете? — Что с моей сестрой? — Его волновало только это. Он должен был знать, что с ней. Что с его маленькой сестрой. — Скажите, что с ней? — После взрыва ее выкинуло из этого люка. Она ударилась спиной о дерево, а потом, упав на землю, ударилась головой. — Скотт с нетерпением ждал ответ на свой вопрос. — Она жива? — Мне жаль… — В который раз повторил врач за этот день. Ему действительно жаль. Скотт не хочет верить в это, не хочет. — Это неправда. — Со слезами сказал он. — Она не могла. Скажите, что это неправда. — Сейчас мне нужно беспокоиться о вашем здоровье. — Выйдете, я не хочу вас видеть. — Мужчина не стал спорить и вышел из палаты. Сейчас Скотту нужно успокоиться. — Она жива. Она жива. Она жива. — Твердил Скотт. Из его глаз полились слезы. Кто сказал, что парни не плачут? Кто сказал, что им не бывает больно? *** — Мам, со мной все хорошо. — Парень уже сбился со счету, сколько раз он произнес эту фразу. — Правда, не надо переживать. — Скотт старался держаться при родителях. Не давать волю чувствам. Ему это удавалось, хотя он вспомнил все моменты с сестрой. Как они всегда работали вместе, как смеялись, шутили. Он вспомнил ее глаза, улыбку, которая даже в самый тяжелый день могла поднять ему настроение, вспомнил ее любимое «Скотти». Эти воспоминания причиняли боль. Но также помогали почувствовать, что Лидия никуда не ушла. Скотт смотрел на маму, но в его глазах не было того огонька, который всегда радовал мать. Этот огонек погас, как погасла Лидия Мартин. Глаза полные боли и страдания страдания смотрели на Скотта. — Я рада, что с тобой все хорошо. — С неподдельный радостью, но в тоже время в болью произнесла Натали. Одна слеза скатилась по щеке женщины, которую Скотт вытер большим пальцем. — Мам, не плачь, пожалуйста. Я не могу видеть, как ты плачешь. — Смотря на слезы матери, Скотт и сам мог не сдержаться. — Где папа? — Он с Гарри. Они что-то обсуждают. — Как там Гарри? — Он винит себя. — Но он не виноват. Лидия всегда была готова на все ради спасения мира. И даже если бы ей запретили делать это, она бы все равно пошла и отключила эту бомбу. — Он невольно улыбнулся, вспоминая все, что она делала в подземелье. — Видела бы ты ее. Она разгадала все загадки о которых я и подумать не мог. Она видела все, что не видел я. Лидия не дала мне самому пойти через лазеры, потому что знала, что я боюсь их. Она отключила компьютер, тем самым спасла планету. — Скотт все еще улыбался. Воспоминания о сестре вызывало лишь улыбку. — Как я теперь буду без нее? — Натали и сама улыбалась через слезы, который ручьем текли по лицу женщины. — Ты не хочешь уйти в отставку? — Неожиданно спросила Натали. — Нет. Спасение людей всегда было нашим делом. С детства мы были агентами и я не собираюсь уходить. Это дело моей жизни. — Ухмыльнулся Скотт. Очень странно это звучит от восемнадцатилетнего парня. — Хорошо, мы с папой будем помогать тебе. — Сказала Натали, вытирая слезы. — Для нас это тоже дело всей жизни. — Скотт кивнул. — Тем более у нас остался подопечный, которого нужно обучить. Кстати, почему Джексону не сказали про Лидию? — Ты сам должен сказать ему. Он уже оборвал телефон Гарри. — Когда меня выпишут? — Ты здесь уже три дня, думаю через два, так как твои ребра начинают заживать. — Это была лучшая новость за эти три дня. Скотт не мог долго сидеть без дела. И ему нужно заполнить пустоту, которая образовалась после смерти его сестры. — И, мне кажется, что твоя девушка не будет довольна таким долгим отсутствием. — Поморщила нос Натали. — Черт! Эллисон. Она меня убьет. Еще нужно сказать Стайлзу про Лидию. — Парень не знал, как сказать ему такую новость. *** — Где они пропадают пять дней? — Все друзья собрались в доме Элли. Пытались понять, что случилось. Случай со взрывом в парке успешно замяли. Сказали, что взрыв произошел по причине внезапного подземного толчка. И из-за этого толчка была повреждена труба с газом. Проводились ремонтные работы, но что-то пошло не так и произошел мощный взрыв из-за которого двое сотрудников вылетели из люка. Все поверили в этот рассказ и больше практически никто не говорил об этом происшествии. — Элли, мы не знаем. — Психанул Джексон. Ему было хуже всего. Ведь он знал, что те «сотрудники» — его друзья. Ему ничего не говорил, ничего не рассказывали. Это его убивало. — Прости, просто я очень переживаю. — Стайлз, ты как? — Спросила Малия у друга с который нервно перебирал пальцы. — С ними все хорошо. — Малия сама в это плохо верила. Неожиданно в дом вошел Скотт. Как обычно Тейт не закрыла дверь. — Привет, ребят. — Довольно бодро сказал Скотт. — Как дела? — Они ошарашенно смотрели на него. У Скотта было разбито лицо — последствие взрыва. Когда он вылетел, половина его маски была разорвана и он прямо этой частью лица упал на землю. Эллисон подбежала к своему парню и обняла его. Он зарылся носом в ее волосы, вдыхая аромат шампуня. — Как я соскучился по тебе, Элли. — Где ты был? — Спросила Арджент и отстранилась. — И что, черт возьми, с твоим лицом? — И где Лидия? — Стайлз с беспокойством смотрел на друга. Скотт нервно сглотнул и тяжело вздохнул. Он сел на диван, а рядом с ним села Эллисон и взяла за руку. МакКол сжал руку своей девушки. Он не мог потерять и ее. — Когда мы ехали от отца Лидии, то попали в аварию. — Скотт уже давно научился врать, но ему так это надоело. — Меня выкинуло из машины, а вот Лидия… — Воспоминания опять нахлынули на Скотта. — Она умерла в больнице от кровоизлияния в мозг. — Выпулил Скотт. Стайлз вмиг стал бледным. Он сел на пол и облокотился на стену. Закрыл лицо руками. Малия села рядом и взяла парня за руку. — Я не мог сказать раньше, меня только выпустили из больницы и я сразу к вам. — Скажи, что ты шутишь, Скотт. Пожалуйста, скажи это. — Очень тихо сказал Стайлз. Скотт встал с дивана и подошел к другу. — Скажи это Скотт. — МакКол сел около парня и его голова ударилась об стену. — Она не могла. — Скотт обнял своего друга. Они оба потеряли часть души. Скотт — свою сестру, свой лучик света. Стайлз — свою любовь, девушку, которую он полюбил всем сердцем и которой так и не сказал это. — Я ведь люблю ее, но она так и не узнала это. — Джексон и Эллисон также опустились на пол рядом с друзьями. Эллисон плачет, она потеряла лучшую подругу. Джексон не сдерживает эмоций. Слеза катится по его щеке, ведь он потерял наставника, подругу и просто хорошего человека. Малия просто закрыла глаза, дабы отстраниться от всего происходящего. Пусть они не слишком общались, но Малия всегда могла пойти к Лидии. Она просто знала, что она рядом. — Она так и не узнала это. — Повторил Стилински. — Она знала это и она тоже любила тебя. Я тоже ее любил.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.