ID работы: 5052995

Teaching History (is Old News)

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
113
переводчик
Elianor бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 14 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 1. Предложение о работе

Настройки текста
      Том сдерживает улыбку на лице, пока Дамблдор задает следующий вопрос:       — Почему Вы претендуете на должность профессора ЗОТИ, Том?       Банальный вопрос. Его предназначение — препарировать намерения Риддла. Определенно. Но Том отлично натренировался прикидываться сентиментальным. Этот старый простак может подозревать его в неискренности, но он никогда не сможет доказать. Не без легилименции.       — Хогвартс, — произносит Том осторожно, вспоминая приют Вула, — всегда был для меня, словно дом. Я не могу помыслить о лучшем месте для карьеры.       Все эти юные умы и их пока нереализованный потенциал. Если он сможет просто вырастить из них сильных солдатов, так нужных ему, уж тогда-то…       — Я хочу учить, обеспечивая своих учеников всем необходимым для развития их способностей, так же, как мои преподаватели поступали и до меня.       Он не удосуживается добавить «как Вы». Они оба знают, что это будет ложью, и Том скорее переломит свою палочку, чем станет подлизываться к старому профессору.       — Хм… — Дамблдор откидывается в кресле, взгляд его устремлен на Тома.       — Вы слишком юны для этой должности… Возможно, будь больше опыта…       — Профессор Чанг на протяжении двух лет является частью преподавательского состава, и она лишь на год старше меня. Я также пробыл год в Румынии, проводя независимое исследование темных существ под руководством профессора Кеттлберн. Я включил его рекомендации в портфолио.       — Верно, верно, — кивает Дамблдор, закидывая еще один лимонный леденец в рот и громко его посасывая.       Как же Том это ненавидит.       Проходит несколько мгновений, за которые Том успевает придумать семь разных способов проклясть Дамблдора, когда, наконец-то, тот встает и произносит:       — Спасибо за собеседование, Том. Вам пришлют сову, если Ваше прошение о работе будет удовлетворено.       Том почти вынимает палочку прямо там (что-то в Дамблдоре всегда заставляет его мыслить иррационально), но, сдержавшись и вежливо поклонившись, он уходит прочь, даже не попрощавшись.       Эта формальность с совами — не что иное, как отвлекающий маневр. Том знает, что он лучший кандидат для этой работы, он даже выследил других претендентов, чтобы изучить их резюме, и ни одно не было столь же впечатляющим, как его. Будь профессор Диппет все еще директором школы, он бы тут же нанял Тома, как нанял профессора Меррисот, но нет, Дамблдор должен просмотреть документы Тома снова…       Дамблдор собирается отклонить его заявление, Том знает это. От вновь возвратившегося желания разнести что-нибудь — что угодно — в пух и прах покалывает кончики пальцев. Как смеет этот старый болван так поступать, когда Том лучше, умнее, чем любой другой волшебник в Англии, когда Том способен сделать других колдунов и ведьм лучше, если бы только… Он чуть не спотыкается о тело, скрючившееся у статуи горгульи.       — Поттер?       И впрямь он. Гарри Поттер, сонно моргая, смотрит вверх на Тома, сидя на полу. У него взъерошенные волосы и поразительно зеленые глаза. Том отмечает, что Поттер, как всегда, одет в один из самых чудовищных неоновых свитеров с отвратительными карикатурами милых маленьких зверушек. Сегодняшнее животное на свитере — утконос — все в желтых бабочках-галстуках.       — О, — моргая, изрекает Поттер, не потрудившись подняться с пола. — Риддл?       — Убирайся из прохода, Поттер.       — Ах. Точно.       Поттер медленно встает и зевает, разводя руки.       — Вау, так странно видеть тебя здесь. Дамблдор и тебя позвал на собеседование, или что-то вроде того?..       На мгновение волна ярости красной пеленой застилает ему глаза. Конечно, ну конечно же, Дамблдор бы нашел дополнительного кандидата, своего любимчика, лишь бы вырвать должность ЗОТИ у Тома из рук. Разумеется, Дамблдор запланировал бы собеседование Поттера после его, просто чтобы ткнуть Тому этим в лицо. Воображение тут же предоставило картинку — Поттер добивается должности ЗОТИ, и это недопустимо…       — Оу, остынь, Риддл, ты выглядишь, словно у тебя аневризм…       Том, сверкнув глазами, решительно миновал Поттера. Сегодня вечером он подготовит проклятие на должность ЗОТИ, раз уж работа не попадает в руки достойного претендента. Ему интересно, как долго Поттер пробудет профессором, и какая несчастливая случайность произойдет с ним к концу учебного года. Нападение тролля? Заклятье памяти?       — Эй, Риддл, будь внимательней к ламам в будущем! — весело кричит Поттер.       Рука Тома дергается.       — Вижу, ты не изменился, — бормочет он.       — Спасибо!       — Это было не комплиментом, — Том уходит прочь.       Еще одно глупое предсказание. Просто как в школьные годы. Поттер всегда делал странные замечания, но ни одно из них не было правдиво.       «Зефир будет падать с неба завтра». «Твой язык превратится в змею».       Глупости, которые, вероятно, были розыгрышами, учитывая историю семьи Поттера.       Сегодня же вечером он наложит проклятье.       С недоверием Том обнаруживает, что его в кабинете ждет сова с письмом. На конверте, помимо печати Хогвартса, есть наклейка ламы. Он получает работу.

***

      В первый же свой рабочий день Том заходит в кабинет Дамблдора и видит Поттера, вместе со старым болваном с удовольствием жующего пирожные. Том почти трет глаза, желая подтвердить, что да, ему не чудится. Но все же не позволяет появиться на лице чему-либо кроме привычной формальной улыбки.       — Прошу прощения, я не знал, что Вы не одни, профессор. Мне прийти позже?       — Вздор, — глаза Дамблдора раздражающе мерцают. — Гарри, вот Ваш новый коллега.       Что?..       Поттер сидит, закинув ноги на стол Дамблдора. Сегодня на его свитере лама. Лама, пекущая кексы.       — Привет, Риддл! Разве не круто? Я новый профессор Прорицаний!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.