17. свинцовый дирижабль.
6 января 2017 г., 00:17
когда-то хосок уронил яблоко – кислое, красное под красной вишней – осень в пурпур – падает и лопается тонкая кожица – лопается – сок сладкий.
у хосока трескаются губы – сегодня трескаются, потому что вчера юнги – в волосах сгоревшая хвоя в пурпур и граненый стакан – глинтвейн – и тянется ближе – поцелуи.
юнги.
яблоки.
хвоя.
глинтвейн.
сгорело.
горло трескается – красное солнце в красные глаза, а потом больно – очень больно – этот юнги – хвоя в пурпур – смотрит на хосока – 4:17 к северу, норд-ост – дергает уголком губ и уходит.
уходит.
за окном – трамвай, море в разводах – пурпур, рассвет, золото – мятный розовый юнги под темными деревьями – на нем серая майка и его – хосока – рубашка.
хосок так ничего и не говорит.
у него есть слова – правда есть, просто –
юнги.
яблоки.
хвоя.
глинтвейн.
сгорело.
все
сгорело.
он сам это сжег.
хосок остается \ждать\ на
их
маяке.
\чимин продолжает посапывать на диване в углу\
свинцовый дирижабль – небо – готов упасть и размазать кровавый тост – голову юнги – об свинцовую землю. осень наступает на глотку и холодно.
болит внутри и холодно.
дышать нечем.
страх.
и холодно.
когда пришел чимин юнги не думал, что –
но чимин пришел широко улыбаясь и чуть не
забрал хосока с собой.
а теперь не важно – теперь не важно – ремень сумки через плечо – пабы готовятся к открытию – зажигаются теплыми огоньками витрины и блестящие стекла.
пабы – мимо.
огни – мимо.
прочь с главной улицы.
и холодно.
а намджун май.
май это хмурый взгляд, большие ладони и рукой в спутанные волосы –
юнги каждый раз шипит и выворачивается
юнги каждый раз зло –
– уходи
\останься\
намджун май – теплый, катастрофа. и
– я рядом,
юнги,
я
он стучит в дверь.
по горлу удавкой –
стучит в дверь.
дверь в квартиру намджуна открывает голый по пояс сокджин. у сокджина виноватая улыбка и виноватые глаза.
– хорошего дня.
свинцовый дирижабль – небо – падает, размазывает кровавый тост – голову юнги – об свинцовую землю.
юнги опять уходит.