Глава 13. Не всё то магия, что блестит
15 января 2017 г., 22:51
Гарри снова летел по узким проходам между стеллажей зала пророчеств, а за ним не спеша шёл Волдеморт.
— Хотя, нет, — вдруг произнёс последний задумчивым голосом, — пророчество настоящее, а в нём говорится, что я не смогу жить спокойно, пока жив ты. Значит, можешь и дальше дрожать от страха, потому что живым я тебя не отпущу.
И действительно Гарри вздрогнул. Он ещё не успел определиться верить ли предыдущему заявлению Волдеморта, а тот уже переменил своё решение и теперь прямым текстом пообещал его убить.
Тем временем зал пророчеств всё никак не заканчивался, хотя они двигались уже явно дольше, чем во время пути от зала времени до пророчества. Гарри поднял взгляд и попытался рассмотреть на каком-нибудь из стеллажей номер ряда, он помнил, что их пророчество лежало в девяносто четвёртом ряду. Правда, не знал, откуда начинается нумерация. Но рассмотреть пролетающие мимо таблички всё никак не удавалось.
— Что, страх не мешает тебе замечать происходящее вокруг? — раздался из-за его спины голос Волдеморта, — похвально, похвально, может быть ты и в правду был бы способен меня победить… если бы смог вырасти и выучиться магии.
Волдеморт коротко хохотнул.
— Мы сейчас с тобой сходим посмотреть, что ещё интересного есть в этом самом секретном отделе министерства, куда мои люди могли ходить, как к себе домой, пока Дамблдор не устроил дежурство перед дверью.
Полёт прервался и Гарри завис в проходе между рядами. Сзади никаких звуков не доносилось. Он повернул голову вправо — там была табличка с числом тринадцать под горящей неровным синим светом свечой. Потом он повернул голову влево — там свечи не было, на табличку падала тень, и число рассмотреть было сложнее, вроде бы двадцать девять, но не точно, возможно двадцать восемь. Гарри не успел определиться, потому что табличка улетела назад. Точнее это сам Гарри возобновил полёт вперёд, а сзади снова послышались шаги Волдеморта. Зачем он останавливался, что делал — было не ясно.
— Представь себе, Поттер, Арка смерти — это же надо додуматься, таким образом использовать проход между мирами? — в голосе Волдеморта отчётливо слышалась ирония. — Эта арка стоит здесь уже не один десяток лет, а всё до чего смогли додуматься работники министерства — это использовать её для казней. Оттуда, видите ли, никто ещё не возвращался!
Голос Волдеморта постепенно набирал силу, а в конце фразы он попытался зловеще рассмеяться, но вместо этого внезапно закашлялся и засипел. Полёт Гарри снова прервался, а потом его резко мотнуло в сторону и приложило плечом об один из боковых стеллажей. Кашель за спиной был жуткий — громкий, рваный, Гарри подобного раньше никогда в жизни не слышал, а из-за того, что кашляющего не было видно, воображение рисовало вылетающие с кровавой слюной изо рта Волдеморта куски легких и менее разборчивые и ещё более жуткие подробности. Гулкое эхо огромного помещения добавляло происходящему потусторонней жути, как и колышущееся синее пламя свечей. У Гарри даже мелькнула мысль, что, может быть, прямо сейчас всё и закончится. Волдеморт просто умрёт, а его самого найдут рядом и, как в детстве, присвоят ему победу над величайшим тёмным волшебником. Но робкой надежде не суждено было превратиться во что-то большее и уж тем более не суждено было стать реальностью. Волдеморт успокоил приступ кашля, замолчал. Гарри вновь вылетел на середину прохода и заскользил вперёд. Похоже, все-таки приключения в Литтл-Уингинге не прошли для организма Волдеморта бесследно, но и не были настолько серьезными, чтобы он прервал свою злодейскую деятельность и занялся лечением.
— Хотя, что взять с этих неучей, — продолжил, как ни в чем не бывало, Волдеморт, — они заканчивают Хогвартс и больше никогда в жизни не задумываются о том, чтобы узнать хоть что-то новое. Школьные заклинания, школьные знания о мире. Я видел книжки этого писаки, Локхарта, он описывал самых обычных баньши, вурдалаков, вампиров, оборотней, всех тех, кто живёт с волшебниками бок о бок повсеместно. Но его книжки воспринимались как опаснейшие приключения, подумать только.
«Ну, да, — пронеслось в голове Гарри, — ты-то предпочитаешь зверюшек поопаснее, вроде василиска».
— У них здесь есть целый зал с неопознанными магическими артефактами, как они их называют, — продолжал тем временем рассказывать Волдеморт, — вот туда мы сейчас и идём. Я уверен, что с первого взгляда смогу опознать каждую из хранящихся там вещей.
Они добрались до выхода из зала пророчеств, Волдеморт невербальным заклинанием отворил дверь — впереди была непроглядная темнота. Гарри отметил, что Волдеморт вообще часто не произносит заклинания вслух и гадал, воспользуется он сейчас люмосом или каким-нибудь не известным самому Гарри заклинанием.
Волдеморт не воспользовался ничем, он отправил Гарри в темноту и сам двинулся следом. Неровный свет, падающий на каменный пол через дверь зала пророчеств, быстро остался позади. За спиной раздавались тихие размеренные шаги, а вокруг была лишь темнота. Так продолжалось минуту, две, а может быть даже десять.
— Интересно, если бы на тебе не висело селенцио, ты бы сейчас уже кричал от страха? Или ругался? Или молил меня о пощаде?
Ответить Гарри не мог.
Шаги за спиной стихли, раздался скрип, а потом что-то ткнулось Гарри в плечо.
— О, извини, Поттер, — усмехнулся Волдеморт, ничего не поясняя.
А в следующий момент Гарри коснулся ногами пола и в этот раз устоять он не смог. Хотя мобиликорпус и обходится с управляемым телом очень бережно, но ноги всё равно затекли от неподвижности и не смогли удержать внезапно навалившийся на них вес тела. Гарри рухнул на пол, больно ударился плечом и приложился головой. В глазах закружились звёзды, в ушах зазвенело, и он пропустил момент, когда вокруг стало светло почти как днём.
Придти в себя он смог только через несколько минут. Вокруг было светло, он лежал, всё так же связанный по рукам и ногам. Голова покоилась на холодном полу, а щекой ощущался контраст между холодом камня и медленно растекающимся теплом. Гарри на удивление быстро догадался, что это его собственная тёплая кровь, вытекающая из разбитого лба. Странно, но лоб-то почти и не болел. Он попытался перевернуться на бок, со второй попытки это ему удалось, и он смог осмотреться.
Вокруг был склад или скорее музей. Во времена учёбы в начальной магловской школе Гарри вместе с классом несколько раз возили в музеи. Там тоже были такие же шкафы со стеклянными дверцами и очень старые предметы в них. Волдеморт как раз стоял у одного такого шкафа и через стекло внимательно рассматривал лежащие внутри предметы. Он смотрел сначала в одну точку, затем перевёл взгляд немного в сторону и долго-долго смотрел в другое место, затем ещё раз перевёл взгляд и так далее. Гарри с пола не было видно, что именно там лежит. Вот в соседнем шкафу, который от него не загораживала фигура Волдеморта, он видел: какую-то длинную палку, подсвечник с огарком свечи, три меча, древний фонарь, похожий на тот, с каким Хагрид встречает первокурсников, а сверху на шкафу стояла самая обыкновенная клетка с совой. Сова не подавала признаков жизни, возможно, она была чучелом, но зачем тогда её сажать в клетку?
Гарри вдруг осознал, что очень хорошо видит сову во всех деталях, а это значит, что при падении он не разбил очки. Они даже не слетели с головы, и этот факт его чуть-чуть успокоил, хотя страх и так уже ослаб, уступив место глухой тоске и унынию. В голову почему-то лезли совершенно посторонние мысли, то про Дадли, который во время каждой поездки в музей покупал себе по два мороженых, а Гарри люто ему завидовал, то про Хедвиг, которая осталась у Дурсли и те её вряд ли выпустят ночью на охоту. И не было ни единой мысли о том, как спастись и что сделать, чтобы навредить Волдеморту.
Гарри с тоской посмотрел на стоящие за стеклом в шкафу мечи. Что с них толку, если он связан и лежит на полу. Да и стекло в шкафу, скорее всего, зачаровано. Эх, как не вовремя Дамблдор забрал его палочку, с ней был бы хоть какой-то шанс. Гарри повертел головой, проверяя, не валяется ли в каком-нибудь углу помещения распределяющая шляпа, из которой можно вытащить меч Гриффиндора.
Помещение было не очень большим, прямоугольным, вдоль каждой стены на некотором расстоянии друг от друга стояли одинаковые шкафы. Сами стены и дополнительно шкафы образовывали целую кучу углов, но ни в одном из них не было ничего кроме вековых залежей пыли. В помещении вообще ничего не было кроме шкафов, пыли и одного огромного чёрного котла. Котёл был похож на те, что используются для варки зелий, только в высоту был не меньше метра. Примерно в таких же котлах домовики в Хогвартсе готовят еду для тысячи учеников. Внезапная ассоциация с едой вызвала у Гарри бурчание в животе, и ему снова вспомнился Дадли с двумя морожеными.
Волдеморт закончил изучение одного шкафа. Он коротко взглянул на Гарри, ничего не сказал и приступил к изучению содержимого следующего шкафа — того самого, который ранее успел рассмотреть Гарри. У него Волдеморт простоял ещё дольше, чем у первого, а потом перешёл к третьему. У него он простоял всего минуту, нервно вертя в руках волшебную палочку.
— Нет, это невыносимо, — вдруг чуть не выкрикнул Волдеморт, поворачиваясь к Гарри, — представляешь, Поттер, впервые за много лет удаётся найти в Англии что-то интересное с точки зрения магии, а надо спешить. Придётся аккуратнее вести себя в этом здании, чтобы оно ненароком не развалилось. Я определённо хочу сюда ещё вернуться. Большинство предметов, если когда-то и были заколдованы, то магия из них уже выветрилась, но здесь есть настоящие артефакты неизвестной силы!
Он подошёл ко второму шкафу и уставился то ли на мечи, то ли на стоящий перед ними подсвечник.
— А вот этот посох я возьму с собой прямо сейчас.
С этими словами Волдеморт поднял палочку и сделал ею какой-то замысловатый жест. После этого внимательно посмотрел на стекло. Подумал немного. Ещё раз поднял палочку и сделал другой жест, а потом резко ткнул палочкой прямо перед собой. Кончик палочки прошел сквозь стекло, проткнув его как мыльную плёнку. Стекло лопнуло, осколки разлетелись во все стороны, каким-то чудом не задев самого Волдеморта. В Гарри попало осколков десять и ему повезло, что среди них не было ни одного крупного, потому что осколок размером не больше сантиметра попал ему в запястье правой руки и распорол кожу до крови. Остальные осколки были ещё меньше, они попали в одежду и повреждений не нанесли.
Скривившись от боли, Гарри наблюдал, как Волдеморт протянул руку и вытащил из шкафа не меч и не подсвечник, а ту самую длинную палку, на которую сам Гарри вообще не обращал внимания. Хотя он понимал, что не каждая магическая вещь должна выглядеть как-нибудь по-особенному.
— Сегодня нам предстоит встреча с десятком авроров и многими членами Визенгамота, — произнося эти слова, Волдеморт поглаживал своё приобретение, — им очень понравится этот посох.