Пять и один

Перевод
R
Завершён
2207
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
11 страниц, 2 823 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2207 Нравится 59 Отзывы 359 В сборник

Случай с кольцами

Настройки
— Нам нужно нечто... элегантное. Ничего броского. Тина старалась не позволять чужому разговору отвлечь ее. Проще было сказать, чем сделать: она пыталась незаметно подобраться к запертому сейфу, слушая, как ее босс и ее лучший друг притворяются, что покупают обручальные кольца. Было в этой ситуации что-то сюрреалистичное. — Конечно-конечно. Человеку вашего статуса нет нужды привлекать излишнее внимание, верно? — закивал ювелир. Он был совершенно занят «парой», стоящей по другую сторону витрины. — Некоторые животные не любят блестящие вещи, — добавил Ньют. — Значит, никаких сверкающих и переливающихся чар, — кивнул ювелир. Он не сводил взгляда с Грейвса и Ньюта, и Тина, пригнувшись, юркнула за одну из стоек. Ходили слухи, что ювелир приторговывал кровью единорогов; эликсир входил в список запрещенных к продаже. Тина была полна решимости докопаться до истины, и кто еще мог помочь ей, как не ее верные соратники? Она не знала, когда именно Грейвс и Ньют стали «ее верными соратниками», но сейчас Тине было как-то не до размышлений на эту тему. Ей предстояло снять с сейфа сложную сеть запирающих заклятий, не привлекая к себе внимания. — Серебро подойдет, — говорил Грейвс ювелиру, безупречно играя роль внимательного и по уши влюбленного жениха. — Может, инкрустированное перламутром? Из него сердцевина твоей палочки, верно? Тина рискнула бросить на них быстрый взгляд и заметила удивление на лице Ньюта — будто он не ожидал, что Грейвс запомнит, из чего изготовлена его палочка. — Эм, да, — пробормотал Ньют, и Тина, шепча ликвидирующие защитные чары заклятья, от души понадеялась, что его нервозность их не выдаст. — Серебро и черный подойдут мне, — невозмутимо продолжил Грейвс; Ньют снова смутился. — Хорошо. Давайте попробуем воплотить ваши пожелания, — сказал ювелир, и, бросив взгляд через плечо, Тина увидела, как он взмахнул палочкой над парой строгих серебряных колец. Когда он закончил заклинание, одно из колец опоясала инкрустация из перламутра, а по ободку другого змеилась черная гравировка. Сейф открылся с тихим щелчком, и ювелир обернулся — как раз в тот момент, когда Тина обнаружила внутри фиалы с кровью единорога. — Мистер Хаверли, вы арестованы за хранение и продажу запрещенных эликсиров, — припечатал Грейвс, эффектным жестом извлекая свою палочку, что тут же заставло разъяренного ювелира застыть на месте. Тина достала фиалы из сейфа и сложила в сумку — позже им понадобятся вещественные доказательства. — Ты отлично справилась, — с улыбкой сказал Ньют, и Тина вздохнула с облегчением. — Ты тоже, — сказала она, хватая ювелира за локоть. — Идемте. Вам не отвертеться от суда. Тина направилась к выходу, притормозив на мгновение, когда заметила — и она могла в этом поклясться — как Грейвс взял кольца с прилавка и положил их в карман. Но, может, у нее просто разыгралось воображение?
2207 Нравится 59 Отзывы 359 В сборник
Отзывы (3)