Часть 1
26 декабря 2016 г. в 18:17
Я сидел на диване, неторопливо читая газету. По правде говоря, я просто ждал, когда Пуаро закончит читать копию моей последней новеллы. Меня очень волновало то, как же Пуаро отреагирует на «Большую четвёрку».
Наконец Пуаро опустил книгу на стол:
— C'est terrible![Это ужасно!]
От удивления я выронил из рук газету и уставился на него с открытым ртом. Я знал, что Пуаро находит мои записи посредственными, но он никогда не отзывался о них так грубо.
— Но что же там такого ужасного? — с обидой спросил я.
— Некоторых, описанных тобой, событий никогда не происходило на самом деле.
— Признаю, кое-что мне пришлось изменить, но ты сам знаешь, почему, — ответил я.
— Мне и так было неприятно читать о том, что ты женат, но... Предать меня? Серьёзно, Гастингс, это выше моих сил!
Я еле сдержал улыбку. Моя обида тут же рассеялась, как только я, наконец, понял, что волнует Пуаро на самом деле.
Отложив газету в сторону, я подошёл к столу.
— Разумеется, я бы никогда не предал тебя, Пуаро. Это был просто сюжетный ход.
Он лишь фыркнул и недовольно передёрнул плечами.
— Я пытался изобразить факты наилучшем образом, каким только мог, — добавил я, садясь на край стола, совсем рядом с Пуаро, который решительно не замечал меня.
— Кроме того, — мягко, то ли в шутку, то ли всерьёз, продолжал я, — всё моё
внимание было приковано к обаятельному кареглазому щёголю.
Наши взгляды встретились лишь на миг, после чего Пуаро быстро отвёл глаза в сторону, стараясь быть абсолютно непоколебимым. Однако я заметил, что мои слова польстили ему, и решил пустить в ход своё секретное оружие.
— Je suis désolé, Poirot[Я извиняюсь, Пуаро], — сказал я. Пуаро повернулся и взглянул на меня. В его глазах пылал огонь.— Je tombe amoureux de toi[Я влюбился в тебя].
Пуаро промурлыкал что-то совершенно неприличное на французском и поднялся, чтобы поцеловать меня. Я был доволен, что наше маленькое происшествие имело подобный финал. Я уже почти забыл про всё на свете, целуя Пуаро, как внезапно услышал, как кто-то кашлянул за моей спиной.
В коридоре скрестив руки стояла мисс Лемон, она была явно очень недовольна.
— Я оставила вас двоих всего на две минуты, и вот как вы решили воспользоваться моим отсутствием.
Я покраснел, в то время, как Пуаро выглядел неимоверно довольным собой.
Мисс Лемон лишь вздохнула:
— У вас через двадцать минут встреча с инспектором Витерсом, месье Пуаро.
— Благодарю вас, мисс Лемон, — почтительно ответил Пуаро.
Мисс Лемон просто развернулась и вышла из комнаты.
Мы всё ещё стояли обнявшись, несмотря на то, что нам помешали, поэтому я решил продолжить.
— Серьёзно, Гастингс, у тебя только одно в уме! — сказал Пуаро, пытаясь увернуться.
— На уме. И инспектор Витерс придёт только через двадцать минут.
— Тем не менее, меня ждут дела.
— Всего один поцелуй, Пуаро, и я вернусь к своей газете.
Пуаро вздохнул так, как будто делал большое одолжение, однако в его глазах читалось явное удовольствие от происходящего.
— Un baiser[Один поцелуй], Гастингс.
— D'accord[Договорились], Пуаро, — улыбнулся я.