ID работы: 5066515

For the People

Слэш
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ветер дул все сильнее, заставляя кожу покрываться мурашками. Луна осторожно кралась, поднимаясь выше по небу. Парень мысленно матерился, натягивая на себя больше одежды. Холодные ночи Англии казались еще более пробирающими до костей, когда ты не сидишь у костра, завернутый в одеяло. Если бы не пронзительный вой каждые несколько минут, то он бы даже и не вспомнил, зачем он здесь. Холод почти заставлял парня забыть, и он мечтал об этом. 'Он не должен был быть здесь', уныло думал юноша. Это не его вина, так почему он должен быть тем, кого наказывают? "Это для людей", – напоминал он себе. Для людей, для людей, для людей. Слова как нескончаемая мантра в его голове, бесконечная, но быстро надоедавшая. Вой снова пронзил воздух, где-то слева, и парень, в который раз прокляв Совет Старейшин, понесся подальше от устрашающего звука. Совет решил, что он будет единственным, кто пройдет через ритуал. Юноша стал их лучшим выбором. Но Старейшины ошибались, как же они ошибались. Он не был их лучшим решением. Он все испортит, и деревня будет разрушена прежде, чем Совет успеет подумать о своей глупейшей ошибке. Послышался хруст веток, и парень остановился. "Вот и все", – подумал он. Юноша медленно повернулся, чтобы посмотреть на источник звука. Это был парень с блондинистыми волосами, не намного младше него. Он подходил все ближе, заинтересованно смотря на юношу, чуть склонив голову набок. Блондина было легко заметить. Его кожа будто сияла в свете полной луны. — Ты заблудился? — спросил незнакомец. Ирландский акцент растворился в тишине леса, заставив парня вздрогнуть от звука. — Эм…— невнятно пробормотал он. — Нет? — юноша оглянулся вокруг, надеясь на обратное. Он там, где должен был быть. Он делал то, что должен был делать, не так ли? — Ты тот, кого послал Совет? — блондин слегка склонил голову в другую сторону. — Да, — гулко сглотнул парень, — Ты… ты… — вопрос поняли до того, как он был озвучен. — Альфа? Нет, — рассмеялся блондин, будто это была шутка, которую понял лишь только он. — Я Найл. — Зачем ты здесь? — спросил юноша. — Ты так и не назвал своего имени, — подметил Найл. Парень разочарованно мотнул головой. — Ты не ответил на мой вопрос. — На небе полная луна, — коротко бросил блондин, будто этого ответа должно быть достаточно. Человек перед ним растерянно моргнул, затем пробормотал что-то, что даже самому ему было непонятно. — Как тебя зовут? — Ты не похож на оборотня, — быстро проговорил юноша, словно не услышав заданного вопроса. — Я не волк, — сказал блондин, — Моя пара – да. — Пара? — повторил парень, — Боже, да тебе и шестнадцати не было. — Ты не выглядишь старше меня, — снова подметил Найл. — Я не старше… — пробормотал он. — Оу, — все, что сказал блондин. Вдруг наступила тишина. Найл рассматривал парня напротив него, замечая волнение в его глазах и напряженное тело. — Ты не счастлив быть здесь. Слова сорвались с губ незнакомца, и он снова слегка склонил голову набок. — Это ради людей, — повторил слова так сильно надоевшей мантры Луи. — Совет Старейшин заставил тебя! — резко прозвучал голос Найла. Парень поднял взгляд на блондина, всматриваясь в его горящие огнем ненависти глаза. — У тебя не было выбора. Альфа этому не обрадуется. — Тогда ему не нужно знать, — спешно ответил Луи, — Меня не заставляли. Совет дал мне право выбора: быть с Альфой или жить, всю оставшуюся жизнь чувствуя вину, пока каждый из деревни не будет убит один за другим. — Волки не стали бы нападать на деревню. Никогда! — быстро бросил в ответ Найл. — Но это не значит, что они защищают ее! — прокричал парень громче, чем того хотел, — зима настолько же устрашающа, насколько и хищники. Вновь наступила тишина. Луи чувствовал себя мышью, за которой следила кошка. Он сразу же выкинул эту мысль из головы. Если стоящий напротив человек был кошкой, то, кем же тогда были волки? Парень вздрогнул всем телом. — У тебя доброе сердце, — сказал Найл, — вот почему Старейшины выбрали тебя. Луи встряхнул головой, когда неприятные мысли о Совете снова стали медленно возвращаться. Он не должен быть здесь. Ему следовало сказать 'нет', найти того, кто смог бы справиться со всем этим, но сердце не позволяло юноше сделать этого. "Это все для людей, для людей, для людей", – повторял он. Послышался вой, и Луи сильно зажмурил глаза, вцепляясь пальцами в волосы. Звук был рядом, прямо за блондином. У него осталось слишком мало времени. — Ты не должен быть здесь, когда он найдет меня, — сказал парень Найлу. — Это был не он, — быстро успокоил его юноша, — это было для меня. — Для тебя? — спросил Луи. — Полная луна – традиция не только для Альфы, но и для истинных пар. — Ты можешь отличить своего волка от остальных? — удивился парень. — Это не так сло… — вдруг блондин был столкнут на землю молниеносной тенью. Луи хотел подойти к парню, помочь ему, даже если он был просто человеком. Тень стала более различимой, пока юноша медленно всматривался в нее. Не было похоже, что она пыталась сделать больно ирландцу, и Луи не хотел спугнуть ее. Он очнулся от своих мыслей только спустя несколько минуть, когда заметил очертания волка, скрывшегося за другим, темного, огромного волка. Найл громко рассмеялся, запрокинув голову назад. 'Обнажает свою шею', – подумал Луи. 'Подчинение', – добавил он спустя минуту. — Ты поймал меня, поймал, ну все, слезь с меня, громадная псина! — усмехнулся ирландец. Парень наблюдал, как черный четырехлапый хищник превратился в человека, сидевшего сверху своего партнера. Мужчина выглядел так, как должен выглядеть волк: сильный, загадочный, несущий смерть. — Зачем? — акцент оборотня казался южным, так как был сильно выраженным. — Ты отпугнешь потенциальную приманку для Альфы, Гарри будет рассержен! — кривлялся блондин, поднимаясь с земли. Пара золотых глаз тут же уставилась на Луи, стоявшего всего в нескольких метрах от мужчины. Он смотрел, как парень пытался казаться меньше, сгорбившись и низко опустив голову, чуть согнув колени. Луи выглядел как кролик, готовый сорваться с места и убежать прочь от хищника. Мужчина посмотрел на свою пару, прошептав: — Поздно. Найл снова рассмеялся, затем перевел взгляд на Луи. — Не бойся, он и мухи не обидит. Блондин нежно похлопал мужчину по груди, услышав игривый рык, вырвавшийся из горла волка. Очередной вой прорвался сквозь темное полотно ночи, и Луи крепко зажмурил глаза, удерживая порывы содрогнуться всем телом. Завывание звучало очень близко. Ночь была тихой, поэтому парень знал, что оно было для него. Он медленно открыл глаза, встретившись взглядом с парой, пристально смотревшей на юношу. Луи мысленно попрощался с ними, прежде чем направиться глубже в лес. У него было не так много времени. Парень надеялся, что это всего лишь его воображение играет с ним, пока не услышал шаги позади. Было почти невозможно ничего различить, кроме биения его сердца. У Луи не было шансов убежать. Воздух медленно покидал его легкие, а звук быстрых ударов сердца о грудную клетку заполнял его уши. Парень резко остановился, чтобы спрятаться за ближайшим деревом. Боль пронзила его спину, напоминая Луи о том, что все происходило наяву. Прошло несколько долгих минут, краткий момент умиротворения до того, как он услышал грудное рычание, заставившее его задрожать от страха. Луи зажмурил глаза, повторяя мантру в голове. Для людей, для людей. Он поднялся на ноги, чтобы посмотреть в глаза своей неизбежной смерти. Зверь был намного больше, чем тот, что был с Найлом, но светлее. Его глаза были глубокого красного оттенка, а клыки жемчужно-белыми. Для людей. Для людей. Парень все время прокручивал эти слова в своих мыслях. Он снова закрыл глаза. Когда Луи открыл их, то вместо хищника перед ним стоял мужчина. Юноша мог с легкостью сказать, что оборотень был выше него и шире в плечах. Его кожа напоминала Луи шерсть овцы, такая же светлая, но он смог разглядеть черные линии рисунков, покрывавшие руки и грудь мужчины. Радужки глаз были такими же красными даже в этом облике, но они медленно изменились на изумрудные, черты лица волка заострились. — Как тебя зовут? — голос мужчины был глубоким и хриплым, но абсолютно пугающим. Парень наблюдал, как оборотень подходил к нему медленными, уверенными шагами. Он ближе прижался к дереву позади него. Тишина, казалось, разозлила мужчину, когда он вцепился в воротник одежды Луи. Парень быстро сомкнул пальцы на теплой коже волка, но встретился с грозным рычанием, что заставило его сильнее сжать ладони на запястьях оборотня, впиваясь в них ногтями. — Я задал тебе вопрос! — проговорил мужчина сквозь сомкнутые зубы. — Л-л… — Луи зажмурился, пытаясь проглотить ком страха, застрявший в горле. Для людей, — Луи, — наконец ответил он. — Ты тот, кого послал Совет? — спросил волк, приподняв бровь и сощурив глаза. Парень оглянулся вокруг, всматриваясь в темноту леса. — Да, — прошептал он. — Ты слаб, — нахмурился оборотень, выпустив из рук одежду Луи. — Да, — вновь прошептал юноша, опустив взгляд на ноги волка. Он попытался уговорить себя перестать напрягать каждую мышцу своего тела больше, чем они уже были напряжены. Ногти парня впились в кору дерева позади. Ее неровность ранила кожу. — Сколько тебе лет? — спросил волк. Луи знал, что на этот раз ему стоит отвечать быстро. — Семнадцать, — пробормотал он. — Говори громче! — потребовал мужчина, рычание вырвалось из его груди. — Будто ты меня не слышишь?! — воскликнул юноша, быстро переведя взгляд на волка, казавшегося шокированным от его выкрика. Луи смотрел, как красный медленно заполнял радужку глаз волка. Парень знал, что разозлил хищника, поэтому он быстро опустил глаза вниз. Тишина вновь заполнила лес. Ради людей, ради людей. Юноша чувствовал взгляд существа на себе, но не посмотрел в ответ. — Следуй за мной. Луи наблюдал, как ноги мужчины медленно двинулись в противоположную ему сторону. Он поспешил за волком. — Ты не сказал мне, что происходит? — промямлил юноша, рассматривая землю под ногами, — и имени не назвал, — добавил он после нескольких минут. — Гарри, — прозвучал недовольный голос, — мы направляемся в лагерь. Луи молча кивнул, не зная, увидел ли Гарри его жест или нет. Много чего он не мог уловить своими человеческими глазами, просто потому что они такие, человеческие. Не было сомнений, что волк, идущий впереди него, способен на многое. Парень пытался не отставать от мужчины, но его ноги были не такими длинными, как ноги Гарри, поэтому ему оставалось только бежать следом. Из-за отсутствия сверх способности его глаз видеть все, Луи часто спотыкался о ветки, ноги иногда соскальзывали в небольшие ямки. Он наблюдал, как луна поднималась все выше по небу, пока они шли. "Точно такая же луна, как и день назад", – думал юноша, но, кажется, будто этой ночью она перевернула всю его жизнь с ног на голову. Разве так было всегда? С луной? Отдавать всю себя людям снизу, но забирать что-то взамен, когда светилу вздумается. Луи покачал головой. Это всего лишь луна, напомнил он себе. Также, как и всего лишь одна жизнь, которую Совет Старейшин обещал волкам. За исключением того, что это была жизнь Луи. Прошло немного времени, прежде чем парень услышал отдаленные голоса и потрескивание костра. Понадобилось чуть больше, чтобы увидеть сам лагерь. Луи никогда не видел стаю волков, только лишь раз слышал их вой. Сегодня был первый раз, и он ожидал чего-то необычного. Парень не думал, что хищников будет так много. Многие разводили костры около своих палаток. Часть из них была в человеческом облике, остальные же оставались волками. Луи в изумлении смотрел, как люди смеялись и разговаривали друг с другом. Каждый казался счастливым. Он подумал о том, как выглядел бы народ из его деревни. Люди, дрожа, скрывались бы за одеялами, прислушиваясь к каждому звуку, боясь ночных монстров. Юноша вздрогнул, когда почувствовал руку на спине, но, опомнившись, быстро отодвинулся от теплой конечности. Глаза Гарри смотрели на него с любопытством, и, словно почувствовав на себе взгляд, Луи в страхе прикрыл свои. — Сюда, — указал оборотень, все еще смотря на парня. Луи кивнул, но предпочел не отвечать мужчине. Он последовал за Альфой в, как юноша предполагал, его палатку, замечая, как Гарри мельком посматривал на него каждые две секунды. Луи не поднимал глаз в ответ. Он боялся, что красный вновь вытеснит зеленый. Парень пытался вспомнить, был ли кто-то из его знакомых в деревне, кто обладал такими же изумрудными радужками. Он не мог вспомнить. Возможно, таких не было. Наверное, яркие глаза – одна из отличительных черт оборотня. Луи выбросил эту мысль из головы. Конечно же он видел людей с зелеными глазами, он делает из мухи слона. — Мы будем жить здесь, — легко проговорил Гарри. Луи наблюдал, как мужчина улегся на меха, расстеленные на земле. Чего бы не делал волк, он всегда выглядел опасно, хищно. То, как он ходил, или то, как сидел, все в его движениях кричало: "Нечеловек!" — Ты можешь сесть, — серьезно сказал Гарри. Луи хотелось сказать что-то саркастичное, например: "Конечно я могу". Но он также знал, что его слова будут работать против него, поэтому юноша сел настолько далеко от существа, насколько смог. Гарри пристально смотрел на Луи. Он видел каждый вздрог, каждый резкий вдох и каждый выдох, когда парень начинал говорить. Мужчина не заметил, что смотрел на Луи, словно тот его добыча, коей юноша в какой-то мере являлся, не так ли? Он здесь, потому что был залогом хороших отношений для Гарри и деревни. Никто из них не думал, что отношения будут любвеобильными, с сердечками в глазах и бабочками в животе. Но, черт, волк думал, что Совет пришлет ему того, кто не будет напуган настолько сильно. Ну, хотя бы, парень оказался милашкой. — Почему Старейшины выбрали тебя? — ляпнул Гарри прежде, чем успел остановиться. Луи быстро поднял на мужчину глаза, затем снова опустил, уставившись на свои колени. Хищник почти зарычал, но сдержался, осознав, что это не поможет ситуации. — Ты умеешь говорить? — Да, — выдохнул парень. Если бы он был дома, в родной деревне, Луи не позволил бы никому разговаривать с собой в такой манере. Но он не был дома, и мужчина перед ним не был человеком. Это был Альфа волчьей стаи. — Тогда почему не говоришь? — гневно бросил Гарри. — Теперь говорю, разве нет? Луи раздраженно посмотрел на волка, ожидая увидеть злость в его глазах, однако Гарри находил всю ситуацию забавной. В этот раз парень не опустил взгляд. — Так ты разговариваешь только, когда раздражен? Значит я должен почаще злить тебя, — усмехнулся хищник, подвигаясь ближе к Луи. Юноша поморщился, но не стал отодвигаться. Просто потому, что Гарри хотел поиграть на его нервах не значит, что Луи хотел проверить нервы волка. Мужчина вновь принялся рассматривать юношу. Он легонько склонял голову то в одну сторону, то в другую. Движения напоминали парню пса, но опять же, в какой-то степени он им являлся, не правда ли? Луи оценивающе прошелся глазами по существу, с которым собирался провести всю свою жизнь. Вблизи волк не выглядел таким уж пугающим. Его глаза не казались холодными в свете костра, а кожа, будто сделанной из стали. — Гарри! — послышался голос с другой стороны палатки. Юноша вздрогнул, зажмурившись и повторяя знакомую мантру в голове снова и снова. Гарри хотел посмеяться над реакцией Луи, но не стал, находя это неуместным. Волк направился ко входу в палатку, приглашая сестру внутрь. — Он такой милый! — было первым, что сказала вошедшая девушка. Луи перевел взгляд на волчицу. Она выглядела в точности как Гарри, только волосы были немного светлее. Парень не мог сказать точно, да его это и не особо заботило. — Его зовут Луи, — произнес волк, наблюдая за происходящим, — это Джемма. — Приятно познакомиться, Луи, — сказала девушка, — я его сестра, и я лучшая из нас двоих. Так что, если тебе что-либо понадобится, ты всегда можешь прийти ко мне. Она нежно растянула губы в той улыбке, которая успокоила бы даже самого нервного, боязливого человека. Но Луи был намного хуже. Он пристально смотрел на нее, но не сказал ни слова. Улыбка волчицы медленно угасала, она грозно взглянула на брата. — Гарри, дорогой, можно тебя на пару слов? Мужчина поднял глаза на хрупкого человека, кивая, и тогда они оба вышли из палатки. — Я знаю, что ты хочешь сказать, — начал Гарри прежде, чем Джемма произнесла хоть слово. — Он жутко напуган, Гарри. Я могу учуять запах его страха за версту. Что ты сделал с несчастным созданием? — злилась волчица. — Я ничего не делал, — промямлил он. Джемма раздраженно сузила глаза. — Ладно, возможно, я был немного груб, но я не думал, что все случится так, вся эта "Выбери себе пару" игра. Я надеялся, что все будет так, как было у Найла и Зейна. — Гарри, не может быть все так, как случилось с Найлом и Зейном. Это было и останется сказкой для детей. Если ты думал, что принудительный ритуал вступления в связь с оборотнем будет сказкой, то твоя голова состоит больше из волос, чем из мозгов, — волчица саркастично улыбнулась, легко хлопая брата по плечу. Гарри закатил глаза, — я не думал, что все будет так сказочно, но было бы лучше, если бы он перестал меня бояться. — Ты можешь винить его в этом? — усмехнулась Джемма. — Я должен винить себя? — тихо прорычал волк в ответ. Теперь была очередь девушки закатывать глаза, — ты Альфа нашей замечательной стаи. Ты не только один из сильнейших альф, но также имеешь огромное влияние. — Почему бы тебе не пойти и не заняться чем-то полезным? — прищурил глаза Гарри. Он знал, что Джемма была права, но не хотел признавать этого. Все должно быть просто. Совету нужно было выбрать подходящего кандидата. Они договорились, что человек должен быть достаточно сильным, чтобы бороться с волками, достаточно умным, чтобы предвидеть опасности, достаточно стойким, чтобы вместе с ним управлять стаей, достаточно привлекательным, чтобы волку хотелось находиться рядом с человеком. Тот юноша, которого прислали, подходил лишь по одному критерию. — Позже группа волков собирается на охоту, почему бы тебе не присоединиться к ним? — Сделаю, босс! — отсалютовала девушка, быстро скрываясь из виду. Гарри тяжело вздохнул, затем вернулся обратно в палатку. Парень, Луи, напомнил себе мужчина, нервно огладывался по сторонам, замечая появившегося волка. Их глаза встретились, и Гарри подумал, что юноша выдержит его взгляд. Но остался разочарован. Младший быстро опустил глаза. Тем не менее, волку удалось рассмотреть прекрасные голубые радужки Луи. Он хотел бы посмотреть в них снова. — Не думаю, что ты готов к встрече со стаей, но скоро ты познакомишься с ними. Все хотят узнать тебя поближе, — начал Гарри, оставаясь у входа в палатку. Он видел, как кивнул Луи, но все продолжал наблюдать за тем, как сапфировые глаза парня рассматривали помещение с интересом или страхом. Альфа предположил, что тот испытывал оба чувства. — Ты можешь говорить, знаешь ведь? Я не укушу. По крайней мере, не в первую ночь. Мужчина думал, что это смешно. А вот Луи так не считал. Парень задрожал от одной мысли быть укушенным, не важно человеком или нет. "Ради людей", – напомнил он себе. Так Луи помогал своим друзьям, семье. Он должен оставаться сильным. — Когда мы покидаем лагерь? — решился спросить юноша. Очевидно, что волк хотел поговорить, так почему бы не дать ему такой возможности? Гарри удивился тому, что человек нашел в себе смелость и заговорил с ним. Он думал, что Луи не захочет говорить хотя бы следующие два дня. Может, все было не так плохо. — Мы уходим из лагеря на Восхождение Луны через два дня. Навестим другие стаи на севере. Они хотят присоединиться к нам, заодно поприветствовать тебя, как мою пару. — Когда мы вернемся сюда снова? — спросил Луи, до того как смог себя остановить. Ему было очень трудно оставлять родную деревню. Парень хотел знать, когда он сможет вернуться сюда вновь. Гарри слегка склонил голову влево. Он подумал, что люди – интересные существа. — Мы должны вернуться до следующей зимы. По договору стая должна вернуться сюда до того, как выпадет первый снег. Луи кивнул головой. Точно, договор. Он являлся единственной причиной его нахождения здесь: бумажка, которая должна защитить людей из его деревни от страшной зимы. Парень молчал. Волк с интересом наблюдал за ним. Никто не знал, как продолжить разговор. Гарри хотел еще поговорить с парнем, узнать его получше, потому что собирался связать свою жизнь с этим человеком до самого конца. Луи, с другой стороны, хотел убежать. Он хотел остановить зудящее чувство под его кожей. Оно жгло, и парень хотел убраться как можно дальше из этой палатки, из этой стаи, из этого леса. Все, чего Луи хотел, оказаться дома. — Из какой ты деревни? — спросил Гарри. Юноша быстро перевел свой взгляд с рук на мужчину. — Донкастер, я из Донкастера. — Что за деревня? — Та, что расположена на северо-востоке. Немного западнее от главного входа в лес, ближе к горам. Ты, возможно, был там, — промямлил Луи. Родная деревня была райским местом для парня. Он не хотел запятнать свои прекрасные воспоминания сложившейся ситуацией. — Оу, — ответил волк, — кажется, я был там во время моего патруля. Довольно милая и маленькая деревушка. Ваш член совета… — Марк, — помог Луи. — Точно, Марк из Донкастера. Он показался мне…дружелюбным, — закончил мужчина. Гарри встречал его раньше, но никто из Старейшин не запомнился ему так хорошо, как Марк. Единственный раз, когда он обратил внимание на человека, было во время составления договора. Защищать свою человеческую пару. Вот все, что волк помнил. — Мне он всегда не нравился, — пробормотал Луи. Гарри перевел свое внимание на человека. Это то, что действительно могло сойти за тему разговора. Общение всегда было приятным, если ты разговариваешь со своей парой. — Почему? — спросил мужчина. — Эмм… Луи посмотрел на него, неохотно продолжая разговор. Он вообще не думал, что сможет о чем-то говорить с волком. — Он никогда не прислушивался к мнению людей. Делал только то, что было выгодным для него. Впервые люди узнали о договоре с оборотнями лишь тогда, когда Марк пришел, чтобы выбрать подходящих парней. — Ох, тогда он и не такой уж приятный человек, — сказал Гарри, соглашаясь с парнем. Луи кивнул, и они снова погрузились в тишину. Волк все еще пытался узнать его получше, заставить его раскрыться. Мужчина просто не знал, как. — Я встретил пару в лесу. Блондин и оборотень, — сказал Луи. Волк был рад новой теме общения, той, где он будет знать, что сказать. Гарри кивнул и улыбнулся. — Это были Найл и Зейн. Они истинная пара уже год или два, насколько я знаю. Но им все еще нравится быть вместе со стаей во время полнолуния. — Найл не выглядит старше меня, — сказал Луи. — Он младше, — согласился оборотень, — моя стая была в Восточных морях несколько дней, обсуждала общие территории. Зейну было шестнадцать тем летом. Он лишь взглянул на четырнадцатилетнего парнишку, и все. Он был по уши влюблен. Сейчас Зейну восемнадцать, а Найлу шестнадцать. — Они так молоды, — удивился юноша. — Они самая молодая пара, которую я когда-либо встречал. Во времена моего деда, прошлого Альфы, многие находили себе пару раньше их пятнадцатого лета. Тогда это имело больше смысла. — А сколько лет увидел ты? — спросил Луи. — Восемнадцать, — пожал плечами Гарри. Луи покачал головой: — В нашей деревне за раннюю свадьбу тебя назвали бы распутником перед твоей матерью. Но здесь это нормально. — Люди отличаются от волков, — кивнул оборотень. Той ночь, Луи бессонно лежал рядом с волком, чувствуя, как жар плавил его кожу, и бабочки порхали в животе. Он смотрел на того, кому был отдан. Мужчина не был таким пугающим, каким казался сначала. Гарри был таким же, как и любой парень из его деревни. Он хотел казаться опасным, но в душе оставался плюшевым мишкой. Той ночью, Луи напоминал себе, что все это для людей, пока большая рука не легла на его талию, притягивая ближе. На следующее утро эти мысли больше не посещали голову парня. – End
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.