ID работы: 5072293

Майрум

Джен
G
Заморожен
2
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Издалека башня казалась совсем маленькой, крошечной песчинкой на бесконечной панораме горной долины которая открылась предо мной. Путь был не близок, но я мечтал добраться до места назначения как можно скорее. Прикинув свои шансы, я понял, что если буду идти до наступления темноты, то, возможно, доберусь до реки, которая протекала у подножья. Немного отдохнув, и вдоволь налюбовавшись прекрасными видами, я начал спуск.       Погрузившись в свои думы, время летело быстро. Поворот за поворотом складывались в единую запутанную дорогу, которая уводила меня всё дальше от прошлого, в неизведанный земли, на поиски новый приключений и знаний. Но внезапно одна странная вещь вывела меня из глубокого размышления. Я услышал необычный звук, но его источник я, увы, заметил не сразу. Немного приглядевшись я увидел небольшое существо, спрятавшееся за кустами можжевельника. Прежде я никогда не видел ничего подобного. Похожее на кошку, но полностью покрытое перьями, у него были чешуйчатые лапы с большими когтями и клювоподобная морда. Оно издавало странные скуляще-шипящие звуки. Подойдя поближе я увидел в чём дело. Этот маленький зверёк был ранен. С каждым моим шагом шипение становилось громче, пока не перешло в хрип. По моим небольшим познаниям в физиологии пернатых, я понял что это был совсем маленький, новорождённый детёныш. Мне было так жаль беднягу. Я достал из вещевого мешка небольшой кусочек хлеба и кинул ему. Но никакой реакции со стороны изнеможённого малыша не последовало, он продолжал смотреть на меня своими глубокими чёрными глазами и беззвучно держать открытым свой маленький клюв, уже не способный издать ни звука. Он был до смерти напуган. Я не нашёл лучшего выхода, чем просто отойти подальше, чтобы дать ему почувствовать себя в безопасности. Постепенно зверь успокаивался, и когда я отошёл достаточно далеко, он жадно схватил хлеб и заглотил его целиком. Я считал моей обязанностью помочь этому несчастному существу. Вернувшись я сумел поймать его. Изворотливости ему не занимать, пару раз он пытался укусить меня, но я сумел одеть маленький мешочек из под монет на его клюв. Поближе рассмотрев рану я ужаснулся. Она была глубокая и кровоточила уже весьма продолжительное время, она была покрыта грязью и пылью. Если срочно не перевязать рану он может умереть. Я взял малыша на руки и ускорил шаг по направлению к реке. По началу он пытался вырваться, но вскоре слегка успокоился и почувствовав, что угроз с моей стороны не поступает, расслабился и уснул.       Мы шли несколько часов. Небо заполнили красные краски заходящего солнца, а вокруг уже были слышны трели сверчков. Постепенно каменные склоны стали сменяться зарослями кустарников и редкими деревьями, мы зашли в долину. В воздухе начала чувствоваться характерная влажность, был слышен шум ледяных потоков горной реки. Спустя несколько минут я наконец смог пробраться сквозь густые заросли к живительной влаге. Аккуратно положив малыша на траву, я быстро скинул со спины мешок, достал палатку и кремень. Я вытащил немного еды и дал её моему маленькому спутнику. Пока он ел, я набрал хвороста и развёл небольшой костёр. Теперь я должен был как можно быстрее промыть рану, это могло принести ему ужасную боль, но если я этого не сделаю он погибнет. Я поднёс его к холодной воде и, к моему счастью, зверь не сопротивлялся. Я быстро покончил с этим делом и перевязал рану. Почувствовав невероятное облегчение, я посмотрел в эти большие, умные, полные благодарности глаза и понял, что сделал всё правильно, теперь я его не оставлю.

***

Солнце уже зашло за горизонт, я ловил последние тёплые лучи заката. На тёмном небе загорались первые звёзды. Я ненароком глянул на моего маленького друга, который внимательно наблюдал за светлячками. И улыбнулся. - Кто же ты такой?- спросил я, но ответа не последовало. Я тихонько подошёл к нему, и сел рядом. Он сразу же забыл про необычных жучков и начал смотреть прямо мне в глаза. Эти огромные чистые глаза, я читал в них невинность. Малыш уже не боялся. Разглядывая меня, он повернул голову и издал мелодичный возглас, это не было похоже на то, что он делал когда я нашёл его. - Как твоё имя, малыш? - этот вопрос не выходил из моей головы, мне очень хотелось дать ему имя, достойное такого интересного существа. Долгие мгновения я пытался найти что-нибудь действительно подходящие. - Как насчёт Майрум? Ты же такой удивительный - сказал я. Он снова пророкотал что-то, и я увидел, как он пытается встать. С трудом поднявшись с земли, он похромал ко мне. Всё это время он не сводил с меня свой любопытный взгляд. Я не дал ему дойти, видя как тяжело ему это даётся, по этому я осторожно взял его на руки и унёс в палатку.

***

Изнеможение охватило меня после перехода через хребет. Я почти не спал последние несколько дней, лишь мимолётные привалы давали мне шанс набраться сил и продолжать путь. Поэтому когда я наконец прилёг, то сразу уснул глубоким безмятежным сном, погрузившись в мир грёз, который не раз захватывал меня в этом невероятном путешествии. Я видел поросшую мхом старую башню, к которой я шёл, видел её обитателей. И огромные просторы этой загадочной долины, окружённой стенами непреступных гор. Это было самое прекрасное место которое мне доводилось видеть. Вся та красота, которая открылась предо мной тотчас навсегда запечатлелась в моей памяти. Восторженные рассказы старых искателей приключений об этой долине и на сотую долю не могли передать то величество, которое представлял собой этот уголок земли. Но именно те истории поставили меня на этот долгий путь. И я не жалею о том что покинул родные края. Меня всегда манило к неизвестности и опасности. Моя душа жаждала знаний.

***

Тёплые лучи восходящего весеннего солнца, прорвавшись сквозь густые кроны деревьев, осветили небольшой лесной лужок подле реки. Прекрасные трели певчих птиц гармонично сочетались с шумным потоком ледяной воды. Наконец-то выспавшись, я вылез из палатки и, глубоко вдохнув свежего воздуха, узрел всю красоту этой поляны. Вечерняя суета не дала мне насладится прекрасными видами здешних мест, но сейчас мне некуда было спешить. После некоторого времени созерцания леса, в мою голову пришла тревожная мысль. А где же мой маленький друг? Я быстро осмотрелся в поисках белого клочка пуха. И сразу же успокоился. Майрум неуклюже бегал по мокрой траве за бабочками. Он чувствовал себя гораздо лучше чем вчера, но всё ещё хромал. Я окликнул его, и малыш сразу же неловко подбежал ко мне. Он снова одарил меня любопытным взглядом, и я осторожно погладил его. Майрум явно испытывал удовольствие от этого, и тогда я увидел нечто ещё более странное. На спине у него были маленькие крылья. Я действительно был поражён необычностью этого существа. - Какой же ты всё-таки чудной, Майрум - только и смог вымолвить я. От этих размышлений меня отвлекло урчание в животе. Я был страшно голоден. После того как я нашёл малыша, я совершенно забыл о себе, всё моё внимание было сфокусировано на нём. Я достал остатки еды, купленные мной в таверне горной деревушки, когда я восходил на хребет. Оставалось совсем не много, и я должен был разделить это между нами. Мы должны добраться до башни сегодня, иначе нам придётся охотиться в здешних лесах, о которых мне ничего не известно, это может быть крайне опасно. Быстро перекусив, я собрал вещи, взял Майрума и мы отправились в путь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.