ID работы: 5073965

Come and Get it

Слэш
PG-13
Завершён
249
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 8 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Бэтмен сильнее вдавил педаль газа в пол, пытаясь догнать преступника, который нёсся по ночной улице на новеньком украденном «Harley-Davidson». С помощью тысячи лошадиных сил он мчался по прямой через мост Мемориал, пытаясь добраться до континента. Бэтмен не собирался отставать: ему нельзя было отставать, ведь упомянутый преступник являлся его самым страшным и опасным в сражениях врагом — Джокером. Мужчина, избежав жадных рук полицейских, бросился бежать, прихватив с собой чей-то мотоцикл, на котором и пытался оторваться от преследования. Бэтмен сразу бросился вдогонку и поначалу был уверен, что в скором времени сможет его остановить без каких-либо происшествий, — но то, что произошло потом, он никак не мог предвидеть.       Брюс уверенно догонял Джокера, приближаясь с каждой секундой на пару футов; вскоре ему стал виден не только силуэт клоуна, а чуть позже — он увидел его уже более чётко. Джокер нёсся по трассе на огромной скорости без шлема, совершенно не опасаясь попасть в аварию или покалечиться, словно знал о собственном бессмертии и нисколько не сомневался в реальности этого предположения. Он иногда оглядывался назад, убеждаясь, что Бэтмен следует за ним, довольно ухмылялся и хихикал. Когда Бэтмен подъехал достаточно близко — выражение лица его вдруг резко сменилось со сосредоточенности на удивление и даже шок. Он чуть подался вперёд, чтобы приглядеться и убедиться, что ему это вовсе не показалось. Откинувшись обратно на спинку сиденья, Брюс почувствовал, как его лицо наливается краской.       Одежда Джокера привлекла к себе слишком много внимания. Сверху он был облачён в обычную рубашку-безрукавку — но то, что было ниже, переворачивало понимание с ног на голову. Встречный ветер развевал не только волосы Джокера, но и юбку, которую он надел; на ногах его были высокие сапоги и кружевные чулки, доходившие почти до середины бёдер, а специальные ремешки скрепляли чулки с (о, боже!) стрингами, туго натянутыми на упругую задницу этого проклятого человека. Он точно знал, что Бэтмен это заметил, характерно сбавив темп и чуть не вырулив с дороги. Джокер издевательски захохотал в этот момент.       Откуда он взял эту одежду? Неужели одолжил у Харли? Брюс досадливо сглотнул и снова резко дёрнул руль, когда опять чуть не вылетел в кювет из-за того, что неотрывно пялился на эту задницу, дразняще выставленную назад в характерной позе мотоциклиста. Брюс не слышал смеха Джокера — но мог поклясться, что тот надрывался от хохота. Зачем ему это было нужно? Что он этим хотел сказать и на что спровоцировать?       Брюс слишком неожиданно перестал здраво мыслить — он уже несколько минут ехал в упор за Джокером и за всё это время не сделал ничего, чтобы остановить его. Вместо этого он просто следовал за ним с пустой головой и странным волнением в душе, стараясь смотреть ему на спину и никак не ниже — но это было тяжело, практически невозможно.       Очевидно, они ехали так очень долго, потому что Джокеру надоели эти скучные догонялки, и он, чуть сбавив скорость, сравнялся с бэтмобилем и аккуратно постучался в окошко два раза. Окно сразу опустилось.       — Бэтси, — заговорил Джокер интересным голосом, — тебе не стыдно?       — Ты о чём? — отозвался Бэтмен, почти подавившись этим глупым вопросом.       — Тебе не кажется хамством так пялиться на меня, а? — ехидно ухмыляясь, уточнил Джокер.       Бэтмен отвернулся на дорогу, поджал губы и нахмурился: он не имел понятия, что ответить в данной ситуации. Они сделали несколько поворотов — и Джокер снова заговорил:       — Может, зайдёшь в гости, развлечёмся? — негромко спросил он, покосившись в сторону, будто от смущения. Брюс почти ничего не расслышал из-за шума мотора мотоцикла — но самое главное он понял и почувствовал странное движение в груди.       — Что? — спросил он.       — Я говорю: погода сегодня хорошая, — прикрикнул Джокер, чтобы Бэт его услышал.       Брюс хмыкнул, вновь возвращая своё внимание на дорогу. Внезапно он подумал, куда они, собственно, едут; почему он так ведёт себя и почему сам Джокер не убегает от него, а наоборот? Брюс усмехнулся при мысли об этой глупой, комичной и волнительной ситуации. Он глянул на Джокера и пришёл к выводу, что, возможно, тот испытывал схожие чувства.       — Джокер? — начал Брюс и спешно прикусил язык.       — Что? — отозвался тот, следя за дорогой.       Бэтмен молчал какое-то время, несколько раз целиком окинул взглядом Джокера и неожиданно для самого себя заговорил:       — Ты, кажется, предлагал развлечься?       Джокер удивлённо посмотрел на него, лихо крутанул руль, так как, отвлёкшись, почти потерял равновесие, а потом — широко улыбнулся Бэтмену. Он засмеялся, запрокинув голову; мотор его мотоцикла громче заревел — и он поехал дальше, резко вырываясь вперёд. Бэтмен надавил на газ, поехав следом, — и всё с таким же ненавязчивым видом заинтересованного человека, улыбаясь, наблюдал за развевающейся юбкой.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.