ID работы: 5075683

Время, полное чудес

Джен
G
Завершён
6
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Маргарит с легкой улыбкой вертела перед глазами бокал с вином, наблюдая за тем, как в алом свете искажаются фигуры друзей, поглощенных своим оригинальным занятием. Голова ее покоилась на плече охотника. Наследница с усмешкой думала о том, что это их первое совместное торжество, на котором ей не нужно, да и вовсе не хочется, скрывать своего желания прикоснуться к нему или разделить улыбку. Рокстон, с наслаждением принюхивающийся к аромату сигары - подарку Меллоуна, задумчиво перебирал пальцами ее темные локоны. И время от времени забавно ежился – распущенные волосы щекотали шею. Но он сам настоял на том, чтобы хоть на время праздника Маргарит избавилась от излюбленной косы. И потом весь остаток дня не мог отвести от нее глаз, словно завороженный. Вновь плененный красотой изящных плеч, чью белизну подчеркивала черная смоль кудрей и ультрамариновый шелк платья. - Маргарит… Капризный, даже в какой-то мере недовольный голосок Финн прервал ее размышления, напоминая о возложенных обязанностях фортуны. - Не кричи, я помню. Итак… - Маргарит отставила бокал и задела мизинцем стрелку, возвышающуюся над самодельным циферблатом. Лучинка торопливо закружилась, скользя над разноцветными обозначениями, и с легкой дрожью замерла. – Левая нога на желтое. Мелоун, правая рука на синее. - Кошмар какой-то, - простонала Вероника, в праздничном золотистом наряде напоминающая собой причудливо изогнувшийся, гибкий тростник, застывший в янтаре. – Не верю, что в будущем это популярная игра. Даже на тренировках с амазонками мне не доводилось исполнять подобных акробатических этюдов! - И тебе это не нравится? - Этого я не говорила. Финн усмехнулась, удовлетворенная ответом, и, осторожно, сдерживая дыхания, переместила ногу на желтый кружок. При этом пришлось изогнуться под совершенно иным углом, нежели ранее. Ее плечо выскользнуло из-под живота Мелоуна, лишившегося дополнительной точки опоры. - Не шевелись пока, - предостерегающе прошипела арбалетчица, стараясь зафиксироваться и не рухнуть на пол. - Вы смотритесь крайне глупо, - все-таки не удержалась от комментария Маргарит, вернувшаяся к прерванной неспешной дегустации. И, задумчиво поглядывая на спину Мелоуна, добавила. – Интересно, как скоро рухнет эта конструкция, если добавить к вам хотя бы унцию веса? Взгляды троицы метнулись в сторону сигары, что на мгновение перестал вертеть в руке охотник. - Нет, нет, нет! Вы не посмеете! - Отчего же, - сдерживая улыбку, откликнулся Рокстон. – Чисто из научного интереса. - Рокстон, - протестующе дернулся репортер, итак с трудом сохранявший равновесие. – Вы не поступите так с другом! При этом молодой человек и без помощи извне едва не рухнул, подмяв под себя обеих блондинок. Вероника опасливо охнула, а Финн зашикала подобно раскаленной сковороде, на которую попала капля воды. Словно это могло предотвратить неизбежное. Мелоун же еще немного покачался, будто ковыль на ветру, но все же удержался на ногах. По лицу его, больше напоминавшему маску какого-то древнего идола страдания, текли крупные капли пота. - Ох… К сожалению, выдохнуть с облегчением все любители твистера все-таки не успели. Довольный, громогласный крик Челленджера, раздавшийся от подножия дома-на-дереве, заставил всех вздрогнуть. - Вероника! - О, черт! Джо-ордж! Раздосадовано возопив, Финн рухнула первой. И Веронике в кои-то веки повезло приземлиться не на жесткую поверхность. Нед упал в ее объятия, хохоча и извиняясь одновременно. К тому моменту, когда изрядно взбудораженный ученый объявился на пороге лифта, уже все пятеро от души веселились, обмениваясь беззлобными колкостями и комментариями. - Что это у вас тут происходит? – Изумился Челленджер. За его спиной виднелась фигура еще одного, на сей раз нежданного, гостя. – Впрочем, все это не важно! Профессор, чем-то взволнованный до крайности, порывисто сделал шаг в сторону, открывая взору друзей человека, ожидавшего в глубине кабины. - Саммерли! – Маргарит вскочила на ноги первой, совершенно не заметив, как выскользнул из рук хрупкий хрустальный бокал, обдав пол градом осколков и алых брызг. – Артур! Вереница удивленных возгласов, порывистых вздохов и его тихого, добродушного смеха заполнили собой гостиную дома-на-дереве. Даже Финн, смутно сознающей происходящее, не удалось увернуться от распростертых объятий и искренне выраженной радости от нового знакомства. Уже после, когда улеглись и смех и слезы. Когда стихли вопросы, что градом сыпались на старика, не успевавшего даже расслышать их до конца, и каждый смог убедиться, сжав друга в крепких объятиях, что это вовсе не иллюзия и не сон, настало время ответов и бурных обсуждений. И даже время даров, которых совершенно никто не ожидал. - Простите, простите меня, друзья, - улыбался Артур, с нескрываемым восторгом в первый раз за несколько лет раскуривая свою любимую трубку. – Мне совершенно не удавалось связаться с Вами ранее. И после заверений Абигаель я думал, что Вы больше не тревожитесь обо мне. Потому сосредоточился на восстановлении сил, нежели на попытках наладить связь. Мне очень, очень жаль, что Вы продолжали терзаться в неведении! - Это не Ваша вина, Саммерли, - Вероника дотянулась до его морщинистой руки, крепко сжимая ее в ладонях. И улыбнулась. Лучисто, искреннее. Так, словно Санта на это Рождество действительно нашел путь к ее дому, затерянному на краю земли. – Скорее уж моя. Я плохо запомнила разговор с матерью во время временного шторма. Я помню, что она называла Ваше имя, упоминала Авалон, но так и не смогла связать все воедино. - Ничего удивительного, моя дорогая.При данных обстоятельствах до того тли Вам было. Главное, что Вам удалось выжить в этой буре и спасти друзей! Вы даже не представляете, как я был горд в тот момент. - Спасибо, - растроганно зарделась Лейтон. - Артур, - Маргарит же, что даже в порыве радости не забывала думать на несколько шагов вперед, с опаской поинтересовалась. – А как Ваше здоровье теперь? Пребывание вне Авалона не повредит Вам? - Да, друг мой, - поддержал ее Челленджер, заметно напрягаясь и бегло оглядывая Саммерли от макушки до пят. – Мы не хотим вновь потерять Вас. - И не потеряете, - рассмеялся ученый. – По крайней мере, ближайшие лет тридцать, спасибо чудесам Авалона! Меня ждет впереди еще очень долгая, полная открытий жизнь! И первым делом, прежде чем мы перейдем к тем захватывающим историям о Ваших приключениях здесь, что Вы непременно должны пересказать мне в малейших подробностях, я хотел бы вручить Вам, дороги мои, подарки. Ведь не зря же я подгадал свое возвращение к Рождеству! - Не стоило, профессор, - Мелоун с улыбкой выразил общую мысль. – Главное, что Вы вернулись к нам. Разве можно придумать подарок дороже? - И все-таки я попробую. Вероника, - Саммерли хитро улыбнулся и вынул из-за пазухи пухлый конверт, скрепленный сургучом. – Для Вас у меня есть послание от королевы Авалона, что больше всего на свете жалеет о том, что не может покинуть его даже на день, чтобы полюбоваться на свою маленькую девочку, ставшую истинной Хранительницей этих мест. - О, профессор. Спасибо. - А для Вас, Маргарит, у меня есть то, что некогда и привело Вас на это плато. - Легонько, по отечески потрепав по щеке пораженную до глубины души Лейтон, обернулся он к наследнице. – Думаю, что настало самое подходящее время узнать, откуда Вы родом на самом деле. Второй конверт, содержащий в себе лишь потемневший медальон да потрепанную временем метрику, перекочевал в дрожащие руки Маргарит. Рокстон, преданным стражем возвышающийся за ее спиной, с благодарностью кивнул в ответ. Он знал, что это значит для наследницы, которая замерла, держа конверт подобно священному Граалю, не в силах вздохнуть или вымолвить слова. - А это для Вас, юная леди, - обраться Артур к гостье из будущего, вкладывая в ладони Финн яркий туристический проспект. Глянцевая бумага зазывала туристов в Новую Амазонию – центр туризма в Южной Америке двадцать первого века. – Войны не было. И уже не будет. Профессор обвел пораженных, притихших друзей взглядом, поспешно и кратко отвечая на их общий невысказанный вопрос: - В Авалоне знают о многом – это одна из их основных задач. Знать, беречь, хранить этот мир, но при этом не вмешиваться. - А для всех остальных, я думаю, - вновь улыбнулся он, с наслаждением откидываясь в плетеном кресле, – подарком послужат вести из внешнего мира. - Джордж, Джесси смогла пережить эту разлуку. И, хоть по сей день и отказывается подписать бумаги, объявляющие Вас мертвым официально, она начала жизнь заново. И даже счастлива, заведуя вместе с племянницей небольшим магазинчиком антиквариата на Бейкер-стрит. Как и Ваша мать, Джон, что здравствует и по сей день. – Друзья, растревоженные и обрадованные нежданными известиями, внимали каждому его слову. – Через год после Вашего исчезновения леди Рокстон взяла в дом девочку из сиротского приюта и сейчас по родовому поместью носится абсолютно счастливая Елизавета Джорджианна Рокстон, больше всего на свете обожающая верховую езду и не питающая любви к балам и светским раутам. Леди Элизабетт конечно не в восторге от ее увлечений, но все же не может ни в чем отказать малышке, что оказалась плотью от плоти Вашего брата – лорда Уильяма Рокстона. И чистота происхождения более совершенно не беспокоит закостенелую аристократку. - И напоследок, Нед, у меня есть особенный подарок для Вас. Возьмите. Артур протянул Мелоуну книгу, что до того покоилась в недрах его заплечного мешка. - «Записки о профессоре Челленджере и группе искателей приключений, покоривших Затерянный мир», автор Э.Д. Мелоун. – Прочел вслух репортер, изумленно вскидывая брови. - Что это, профессор?! - Ваши дневники, друг мой. Не более чем Ваши дневники, пропавшие во время шторма и чудесным образом оказавшиеся на пороге дома главного редактора Вашей старой газеты. Как видите, мистер Гиббс сумел с толком ими распорядиться. - Уму непостижимо, - выдохнул Мелоун, и в наступившей выжидательной тишине наугад раскрыл книгу и пролистнул несколько страниц, прежде чем возобновить чтение: - Потому что что-то подсказывает мне, что ради блага всей экспедиции мне при первой же удобной возможности следует бросить Вас волкам, - изрек лорд Рокстон, не сводя взгляда с загадочной наследницы. - Почему же Вы этого не сделали? – Усмехнулась мисс Кру, замирая напротив него, ничуть не смущенная сказанным. - Потому что еще что-то подсказывает мне, что женщину из огня и стали можно встретить только раз в жизни. И когда она в твоих руках, не стоит упускать ее, - выдохнул охотник, понижая тон и склоняясь над нею. Их губы соединились в страстном поцелуе, и Меллоун был готов провалиться сквозь землю, проклиная себя за то, что не успел покинуть помещение за пару мгновений до этого… Репортер поспешно захлопнул роман, так же как и четыре года назад не зная, куда спрятать виноватые глаза и мечтая о том, чтобы провалиться сквозь землю. Но гневной реакции на услышанное не последовало. После непродолжительной неловкой паузы гостиная огласилась смехом. И даже Маргарит, восседающая на коленях у Рокстона и крепко прижимающая к груди рождественский дар Саммерли, настаивала на том, чтобы продолжить чтение. Только чуть позже, после праздничного ужина, за которым наконец могла собраться вся их большая дружная семья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.