ID работы: 5078069

Kellin Quinn and the Son of Voldemort

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
43
переводчик
haannag бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
259 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 75 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
— Давай, вперед, — говорил Юрий. — Будет весело! — уверял он. Это последний хренов раз, когда я слушаю Юру Плисецкого! Сейчас я мчался на всех парах от своего учителя-гоблина: профессора Флитвика. Хорошо, хоть его короткие ноги вообще никак не могли соревноваться с моими, к тому же, он был уже в знатном возрасте. Я побежал по лестнице, просто, чтобы поиздеваться. Вообще, это была не моя идея запустить фейерверки в конце урока Заклинаний. Конечно, это предложил Юра и тогда это казалось забавной затеей, вот только откуда мне было знать, что профессор подумает, что это очередное нападение, как на прошлой неделе в теплице и башне Когтеврана. Так что, полагаю, это было точно не самое разумное решение. Как только до него дошло, что это просто я идиот, то он тут же принялся догонять меня. Никогда бы не подумал, что у старика столько сил, пока он не начал стрелять в меня связывающими заклинаниями. И сейчас, пожалуй, я стал немного за себя переживать. Кто ж знал, что маленький гоблин на такое способен? Я взбежал наверх, опираясь на перила, и завернул за угол. Мне надо было где-нибудь спрятаться, где угодно. Я был рядом с Когтевранской башней, когда увидел его, Вика. Кажется, я постоянно на него натыкаюсь в последнее время, хотя, после того случая в кабинете Зельеварения мы больше не разговаривали. Я добежал до парня, окончательно выдыхаясь. Он уже был у двери в башню, и тут я его остановил, схватив за руку, но он тут же вырвался, отступив назад. — Ты должен меня пустить, — попросил я, хотя даже больше потребовал. У меня не было времени на уговоры. — Что? Нет, — он произнес это так, будто я совсем спятил, и, возможно, это было не так уж и далеко от истины. — Просто пусти! За мной бежит Флитвик! — Ты боишься Флитвика? — усмехнулся он. — Ты хоть знаешь, насколько он силен на дуэли? Пусти, — снова попросил я. — Иди в свою гостиную. — А, ну да, слизеринец в гостиной Слизерина. Никто не догадается там поискать! — возразил ему я. — Отвали, Келлин. У меня тут был вопрос жизни и смерти. Ну, ладно, возможно я немного перебарщиваю, но мне все равно надо было где-то спрятаться. Так что я решил, что была не была. Я достал палочку и угрожающе наставил ее на парня. Он посмотрел на меня, будто я сошел с ума. И еще до того, как я успел как-либо ему пригрозить, Вик откинул мою палочку на землю и с силой прижал меня к стене, крепко сжав в кулаках ворот моей рубашки. — Какого хера ты творишь, красавчик? Хочешь дуэль? Ты тогда уйдешь отсюда с еще больше изуродованным лицом, чем сейчас, — рявкнул он. — Во-первых, это было грубо. Во-вторых, ты назвал меня красавчиком, а потом сказал, что у меня изуродованное лицо. И что из этого правда? — уточнил я. Он приблизился, в его глазах был, ну, так полагаю, все же не гнев или что-то такое, скорее просто раздраженность. Я невинно улыбнулся. — Убирайся, — тихо, но настойчиво произнес он. — О, да ладно. Я же ведь тебе тогда помог! Какое-то время он все еще холодно смотрел на меня, но потом его лицо смягчилось, как и хватка на моем вороте. Он отпустил меня и быстро поправил мою рубашку, прежде, чем отойти назад. — Еще раз будешь мне так угрожать, пожалеешь. — Знаешь, вся эта пугающая и угрожающая часть невероятно милая. Я сказал это, только, чтобы позлить. И у меня получилось. Он ничего не ответил, и будто бы немного смущенно, повернулся к двери и постучал три раза. Бронзовый орел на ней ожил и принялся загадывать очередную загадку. — Вынь одну и почеши ей голову. Что было красным, а стало черным? — сказал он. И снова, понятия не имею. Я просто уставился на дверь. — И как вообще кто-то должен отвечать на эти тупые загадки? Я бы каждый раз тут часами торчал, прежде чем понял бы, если вообще, понял бы, — проворчал я. Вик раздраженно посмотрел на меня. Мне не стоило ничего говорить. Не потому что это его бесило, а потому что я уже слышал голос Флитвика, кричащего мое имя. Он явно уже приближался, медленно, но верно. — Спичка, — ответил Вик с таким тоном, будто я полный идиот. Дверь, после правильного ответа, начала медленно открываться. Он такой умный. Вик отошел в сторону и пропустил меня вперед. Так что я поднял с пола палочку и прошел мимо него. — Погляди, какой джентльмен. — Замолчи, — отрезал он. Ну да, конечно, как будто кто-то мог меня заткнуть просто попросив об этом. Думаю, вот зачем он тогда применил то заклинание. Я зашел в башню и что ж, впереди было куча ступенек. Тут я понял, что безумно рад, что не попал в Когтевран. Ненавижу лестницы. Находиться здесь было очень странно, будто бы мне все это снится. Тут словно другой мир. Единственный факультет, в чьей гостиной я был, кроме Слизерина, это Гриффиндор, потому что тогда встречался с Джошем. У нас комнаты были темными и холодными, хотя почти всем это как раз и нравилось. В Гриффиндоре, наоборот, было тепло, и по температуре и по цветам. А в Когтерване было совсем по-другому. Я зашел в гостиную. Она была очень просторная, вся в белых и синих цветах. Ощущение, что я попал в какой-то музей. Вокруг все было слишком напыщенно, будто тут живет Королева Англии, не меньше. Все ученики тут же уставились на меня. Так как сейчас как раз закончился последний урок, то в комнате было очень много народа, отдыхающего после длинного дня. Многие смотрели просто с непониманием, кто-то с отвращением. По идее, мне нельзя здесь находиться, но мне-то все равно. — Что здесь делает слизеринец? — спросил девчачий голос. Ее звали Дженна и она тоже была с седьмого курса. Девочка стояла у окна, с книгой в руках, и явно собиралась подняться по лестнице, одному Богу известно куда. — Ты что, никогда нарушителей закона не видела? — спросил я. — Он не на долго, — прервал меня Вик. Больше никто не спрашивал. Скорее всего, они до сих пор его боялись. Хотя и живут вместе уже несколько недель. Кажется, что все уже должны были смириться, но нет, его до сих пор сторонятся. Это очень круто. Хотелось бы, чтобы и меня все так боялись. Тогда точно никто не посмел мне возражать. Я попытался отвлечься и огляделся по сторонам, поднимая всякие предметы со стола и внимательно их изучая. Когтевранцы были для меня чем-то совершенно новым. И поверить не могу какая у них огромная гостиная. Мне надо на это подать жалобу. — Здесь так… светло, — произнес я. — Хотя, думаю, это из-за окон. В Слизерине у нас есть только вид на дно озера, а солнечного света ниоткуда нет. Как вы это переносите вообще? Я повернулся к Вику. Но он, естественно, мне не ответил. Я и не ждал. — Здесь очень просторно, — отметил я. — И еще очень пафосно. Полагаю, когтевранцы любят всякие побрякушки, да? Я огляделся, ожидая хоть какой-то реакции. Было очевидно, что они все слушают, потому что как только я зашел сюда, вокруг стало невероятно тихо. Единственные звуки в комнате издавал я сам. Но они все так и пялились на меня, как на пришельца. — Пуффендуйцы бы так себя со мной не вели, — пробурчал я. Я вздохнул и огляделся еще раз. Тут в углу я заметил Сэмми. Он не глазел на меня как все остальные, а просто сидел за столом перед шахматной доской. — Эй, Сэмми! — окликнул его я. Я подошел к нему. Мы не виделись с того пожара на прошлой неделе. Подойдя, я присел рядом. — Как твои ноги? — поинтересовался я. — В порядке, — улыбнулся он своей яркой и заразительной улыбкой. — Рад видеть, что ты остался в Хогвартсе. — Я бы не смог уехать, — серьезно ответил он. — Да, я бы тоже. Он еще раз улыбнулся мне и, опустив голову, вернулся к игре. Думаю, он не особый любитель поговорить. Обычно, он всегда очень тихий. — Почему играешь один? — Пита исключили, — грустно сообщил мальчик. — О, — замер я, — ну, Пит опасен. Но все же и одному играть неплохо, хотя бы, всегда выигрываешь. — Знаю, — он снова поднял на меня взгляд и улыбнулся. — Вот. Ладно, еще пересечемся позже. — Хорошо. Передавай Лукасу от меня привет, — попросил он. — Конечно. Мы стукнулись кулаками, прежде, чем я снова поднялся и подошел к Вику. Остальные ученики все так же пялились на меня. Не может такого быть, что у них такое первый раз. Неужели никто из них сам не сбегал к кому-то в гостиную? Тут до меня дошло, что, скорее всего, они удивлялись тому, что я тут с Виком, а не просто так. Наверняка, так и есть. — Эй, — окликнул я Вика, не обращая на остальных внимания. — Где твоя спальня? — Нигде, — тут же ответил он. Но я уже принялся искать. Тут была еще одна лестница, точнее две. По одной, как я видел пару минут назад, поднималась Дженна, а значит, логично, что там комната девочек. Поэтому я пошел по второй. — Келлин, — строго произнес Вик. — Что? У вас такая пафосная гостиная. Мне интересно, может у вас такие же шикарные кровати, в отличие от наших. Я не остановился и продолжил свой путь, прекрасно слыша как он шел за мной. Оказалось, что по поводу спален я тоже был прав. Комната была огромнейшей. — Не заходи туда, — повторил Вик. Я не послушался. Тут было мило, очень мило. Я бы, конечно, ни за что не променял наше подземелье, но и тут очень даже хорошо. Плюс тут никого не было. Оно и к лучшему. — Которая из кроватей, твоя? Он не ответил. Я огляделся по сторонам и заметил, что на одной из них сидит черный кот. И заметил я его только потому что, во-первых, я люблю котов, а во-вторых, я узнал его. Именно с ним Вик тогда ехал в Хогвартс. — Вот эта! — воодушевлено воскликнул я, указывая на кровать у окна. — Как ты догадался? — с подозрением спросил парень. — Это не твой кот? Он ничего не ответил. Но его молчания было достаточно. Я подошел к животному, улыбаясь. — Он не любит людей, — предупредил Вик. Мне было все равно. Я поднял кота, который при этом возмущенно мяукнул, и, прижав к груди, принялся гладить. Мне действительно очень нравятся кошки. — Он меня уже обожает, правда, котенок? Как его зовут? И снова последовала тишина. Серьезно, Вик вообще в курсе как строится беседа? Я в ожидании глянул на него. — Скорпиус. Положи его на место, — наконец, произнес он. — Неа, — отказался я и продолжил обниматься с котом. Я посмотрел вниз на кровать Вика, да и вообще на весь его уголок. Он был немного вдалеке от остальных кроватей. Интересно, это он сам сделал, или остальные ребята? Все вокруг было очень чисто и аккуратно, по сравнению с остальными кроватями. Только его была заправлена. Все разложено по местам. — А ты немного из этих странных чистюль, да? И снова, никакого ответа. Я вздохнул и опустился на кровать, ложась головой на подушку. Мне показалось, что я будто утопаю в матраце. Так удобно, меня даже это начало немного бесить. — Твою мать, он раз в пять мягче, чем наши. Я так и знал. Так и знал, что Макгонагалл ненавидит Слизерин. — Все знают, что она его ненавидит. Не стоит ее в этом винить, — произнес он. Кот, который до этого уютно расположился у меня на животе, подпрыгнул и, убежав, залез на подоконник. Я так и продолжил валяться, положив руки под голову и устроившись по удобней. — Ты такой язвительный, да? Тишина. Он сложил руки на груди и продолжал смотреть, будто чего-то ждал. Скорее всего, чтобы я быстрее ушел. — Тебя убьет, если ты немного, не знаю, расслабишься? — спросил я. Тишина. Постоянно эта чертова тишина. Будто со стенкой разговариваю. Я сел, все еще оставаясь на кровати, и, скрестив ноги, постучал по месту рядом с собой. — Давай, поговорим по душам, — только наполовину шутя, сказал я. — Свали с моей кровати. — Сурово, — прокомментировал я. — Как ты вообще не попал в Слизерин? В смысле, твоя семья… — Не надо, — тут же закрыл эту тему он, и хоть меня это и бесило, но я понял, что надо остановиться. — Ладно, тогда… Он опустил руки и засунул их в карманы мантии, вздохнув и сделав пару шагов в мою сторону. — Я попросил шляпу, — признался он. — Серьезно? — Нет, я просто по приколу вру, — вырвалось у него. — Конечно, серьезно. — Зачем? Ты бы был в Слизерине со мной. — Было бы замечательно, да? — с сарказмом пробормотал он. Я закатил глаза и упал назад на кровать. — Ну тогда на самом деле, зачем? — Не знаю, — пожал плечами Вик. — Думаю, не хотел попасть в Слизерин, потому что… потому что все и так обо мне думали только плохое. А если бы я попал туда как… как, ну ты знаешь… — Как Волан-де-Морт? — Не знаю. Просто я думал, что в любом другом факультете будет лучше. — И как оно? — поинтересовался я. — Когтверанцы — снобы. — Точно. Но могло быть и хуже. Ты мог попасть в Гриффиндор! Но на этом наша беседа вдруг закончилась, что меня ужасно взбесило. Он, наконец-то, начал со мной нормально разговаривать, а тут нас прерывают. Дверь нараспашку раскрылась и в проеме стоял, дай бог, метр ростом, профессор Флитвик. Он задыхался, еле дыша. Все-таки ему пришлось прилично побегать. — Нашел! — закричал он. — О, нет, — уныло проворчал я и сел. — И вы, мистер Фуэнтес, остальные сказали, помогли этому беглецу спрятаться! — возмутился еще больше профессор. — Беглецу? Сэр, при всем уважении… — начал было я, но мне так и не удалось договорить. — Молчать! — заорал он. — Чтобы вы оба были днем в субботу в трофейном зале! — Ну нет, только не чистить награды, — перекосился я. — У вас нет права жаловаться, после всех ваших фокусов. А теперь, убирайтесь вон отсюда, назад в свою гостиную, — скомандовал Флитвик. Я недовольно застонал, но слез с кровати. Глянув на Вика, я не удивился, тот снова смотрел на меня убийственно недовольным взглядом. Скорее всего, он ужасно разозлился. Но я только улыбнулся на это. — Что ж, значит, увидимся в субботу, — попрощался с ним я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.