ID работы: 5078069

Kellin Quinn and the Son of Voldemort

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
43
переводчик
haannag бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
259 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 75 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
— Я не хочу идти, — бурчал я перед кабинетом Зельеварения. — Но ты любишь зелья, — возразил Лукас. — Да, но не хочу быть в одном классе с Юрой. Я могу его случайно убить. Мне и так было тяжело просто даже жить с ним. Все занятия без него были прекрасными, а сейчас вот у нас общий урок и я уже чувствую как у меня кровь буквально закипает. Сказать, что я не простил его, не сказать ничего. А самое худшее, что он даже не извинился, даже не притворился, что хочет этого. — Может вы оба уже помиритесь? Становится уже реально неловко, — упрямился Лукас. — Не хочу я мириться. Он ужасный человек. Его никто не волнует, кроме него самого. — Ты знал это с первого же дня, как вы познакомились. — Почему ты его защищаешь? — вырвалось у меня. — Эй, я уже говорил, что не собираюсь вставать между вами. Наша группа будто разделилась, хоть Лукас и говорил, что не собирается принимать ничью сторону, он все равно больше общался со мной. Бек же, наоборот, проводил время с Юрием, но, в принципе, прояснил, что со мной никаких проблем не имеет. Но они с ним слишком близки, поэтому, думаю, нет смысла его в этом винить. Против своей воли, я все-таки толкнул дверь в кабинет Зельеварения. Обычно, я сажусь в конец, к Беку и Юре, но сегодня не было никаких шансов на это. Юрий обернулся, увидел меня и только закатил глаза. Невероятно. Он еще и открыто заявляет, что это только мои проблемы. — Иди, садись с ними, — разрешил Лукасу я. — Говорил же, я не собираюсь вставать на чью-то сторону. Поэтому в итоге, он не сел ни с одним из нас. Он прошелся мимо следующего ряда парт и уселся рядом с Филипом. Еще одного свободного стула там, к сожалению, не было. Оставалось еще пара мест в кабинете, но я обратил внимание только на то, что рядом с Виком. На какой-то момент я замер на одном месте, пытаясь сообразить, хорошая это идея или не очень. Он попросил отстать от него, сказал что он не хочет, чтобы я был его другом, что он опасен, а моя фишка была в том, что если мне говорят чего-то не делать, то я это сделать просто обязан. — Мистер Куинн, я жду, — раздался голос профессора Слизнорта. Я немного шагнул вперед, а затем окончательно принял решение и, направившись к Вику, сел рядом с ним. Он быстро взглянул на меня и закатил глаза, прежде чем отвернуться. Боже, чего все сегодня на меня глаза-то закатывают? — Привет, — поприветствовал его я. Нет ответа. Как типично. — Все быстро открыли свои учебники на странице 243. Сегодня будем изучать Волчье противоядие, оно вам может понадобиться, если вам не посчастливится столкнуться с оборотнем, — произнес профессор Слизнорт. — Ты же не оборотень, да? А то это бы многое объясняло, — повернулся я к Вику. Тишина. — Я не… я не в серьез, — пробубнил я. Без комментариев. Ну да, конечно. — Будете работать в парах. Кто сидит с вами рядом, тот и будет вашим напарником. Ингредиенты и все инструкции в учебниках. Приступайте, — продолжил Слизнорт. Вик, как и большая часть класса, тут же поднялся и направился к шкафу со всеми ингредиентами. Я, немного расстроенный тем, что ему неприятна моя компания, остался сидеть на месте. Через пару минут он вернулся с целой горой всего. Я принялся сверять их по списку, но почему-то у него оказалось несколько лишних. — Но этого нет в списке, — заметил я. Мне не стоило удивляться, но он так ничего и не ответил. Как необычно! Скорее всего, у него есть какой-то свой рецепт зелья, так же, как и в случае с заживляющей пастой. Как он всему этому научился? Не знаю. Но решил, что лучше не спрашивать. Да и к тому же, навряд ли он мне ответит. — Ты все… все еще злишься на меня? Он опять промолчал, заняв себя приготовлением зелья, опуская ингредиенты в котел. Я чувствовал себя ужасно, просто отвратительно. — Прости, — все что на этот раз сказал я. Он быстро посмотрел на меня, едва пересекаясь взглядом, и тут же повернулся назад к котлу, слегка наклонив голову. Хреново. Очень и очень хреново. — Я могу как-то помочь? — Нет, не можешь, — холодно произнес он. В голове я отчаянно пытался найти хоть что-то о чем можно было поговорить, чтобы могло заставить его мне ответить. Всей душой я ненавидел, как сильно меня это все волновало. Ненавидел, что из-за этого превращался в отчаянного, жалкого мальчика. Но я ничего не мог с этим поделать. — Мой дядя владеет магазином с метлами. Я могу достать тебе новую, очень хорошую. — Что ты делаешь? — спросил он, вздохнув и подняв на меня взгляд. — Что? — Сел сюда, разговариваешь. — Больше некуда было. Мы с Юрой теперь не общаемся, — пояснил я. Он ничего не ответил, а только опустил взгляд на котел, продолжая кидать в него вещества. — Можешь передать аконит? — попросил он. Прогресс. Я улыбнулся и передал ему ингредиент, который, честно говоря, был к нему намного ближе, чем ко мне. Взяв его, он оторвал кусочек и кинул в котел. Я внимательно наблюдал за каждым его действием. Зрелище завораживающее. Казалось, будто бы он просто готовит что-то перекусить на кухне. — Ты даже ни разу не взглянул в инструкцию. Он ничего не ответил, добавляя ко всему прочему еще больше таинственности, ну или он просто не хотел со мной разговаривать. Может он и правда оборотень? Я завис на этой мысли на какое-то время, пока не услышал треск. Так как я был ближе к началу комнаты, то обернулся и огляделся по сторонам, как и ребята рядом со мной. — Мистер Валденбэк, у вас какие-то проблемы? — обратился к нему профессор Слизнорт. Мой взгляд тут же упал на него и Филипа. Их котел был опрокинут на пол, а Лукас продолжал сидеть за партой, хватаясь за горло. Казалось, будто ему не хватает воздуха. Нет, ему на самом деле не хватало воздуха. Он задыхается? — Филип дал ему что-то, — раздался голос девочки сзади них. — Зелье. Он буквально засунул ему его в рот. Я подумала, что они просто дурачатся. Лукас поднялся со стула, хватаясь за стол и за горло. Его глаза выражали дикий ужас и панику. Филип же, ну, сидел на месте, вообще не двигаясь и даже не обращая внимания на происходящее. Я тут же поднялся, готовый бежать на помощь своему другу, но тут я увидел, что Слизнорт уже направляется к ним. — И что вы дураки делаете? — спросил он. Тут вдруг Филип резко поднялся и вытянул палочку. — Эверте Статум! — крикнул он. Луч света вырвался из его палочки и попал в точности в грудь Слизнорта. Он отлетел через всю комнату, ударившись об доску, прежде, чем упасть на пол без сознания. Тут же все начали кричать, прекрасно понимая, что это очередное нападение как и в теплице, и в башне Когтеврана. Я не двигался, как и Вик, Юрий и Бек, пока все отчаянно бежали к двери. Филип сбрендил! — Филип! Что… Начал было я, но остановился, как только Лукас упал на пол, кашляя и задыхаясь. — Люк! — закричал я. Я рванул вперед и Филип тут же повернулся ко мне. Он взмахнул палочкой и не произнес не слова, и меня бы сбило черт пойми какое заклинание, если бы не Вик, который схватил меня за талию и притянул назад. Мне было плевать, что Филип слетел с катушек. Я переживал за своего лучшего друга, который лежал на земле и, очевидно, умирал. — Пусти меня! — заорал я на Вика, пытаясь вырваться из его хватки. — Отвали от него! — заорал Юрий, целясь в Филипа. — Экспели… Но он не успел договорить, парень оказался быстрее. — Круцио! — прошипел Филип. У меня замерло сердце. Это одно из непростительных заклинаний, то, которое приносит невероятную боль, будто тебя протыкают одновременно тысяча ножей. Именно это заклинание попало в Юру и тот упал на землю с нечеловеческим криком. — Юрий! — закричал Бек и тут же вскинул палочку, целясь в Филипа. Тот же, простым взмахом обезоружил Бека. С каких пор он владеет невербальной магией? Юрий все еще кричал и извивался на полу. Бек тут же кинулся за палочкой. Я чувствовал себя беспомощным, пока Вик, наконец, не отпустил меня. — Фините Инкантатум! — крикнул Вик. На этот раз Филип не успел. Заклятие Круциатус, которое действовало на Юру, резко прекратилось, как и его крики. Филип развернулся к Вику, и будто робот, без каких-либо эмоций на лице вскинул палочку. — Авада… — Экспелиармус! — остановил его Бек. Я не мог дышать. Я знал, что за заклятие хотел произнести Филип. Убивающее. Он чуть было не убил Вика. Но вместо этого, его палочка вылетела у него из руки. Бек тут же подлетел к нему и с силой прижал к стене. Но тот даже не сопротивлялся. Даже не издал ни звука. Я рванул вперед, минуя все парты и перевернутые стулья, и подбежал к Лукасу. Его трясло. Лицо казалось будто взорвется. Он был весь красный и пытался сделать хоть один вдох. — Анапео, — произнес я, нацелив палочку ему на горло. Я надеялся, что это сработает, но ничего не произошло. — Что ты с ним сделал?! — закричал я на Филипа. Но как только я обернулся к нему, я вздрогнул от увиденного. Белые, безжизненные глаза. Но я был слишком занят Лукасом, чтобы раздумывать, что это значит. Я снова глянул вниз на него. Его тело перестало трястись, а рука, хватавшаяся до этого за горло, упала на пол. — Лукас! Люк! — кричал я. Но он был в отключке. — Нет, нет, нет, Лукас! — Что ты ему дал?! — заорал Бек. Но Филип ничего не ответил. Я беспомощно взглянул на Вика. Он же умный. Он должен помочь. Я был в отчаянии. И как только он увидел мой взгляд, то тут же начал действовать. Парень рванул к столу и принялся рыться в ингредиентах на нем. — Дерьмо, — прошептал он. — Что? — спросил я. — Что такое? Он не ответил. Подбежав к шкафу, он схватил что-то оттуда и вернулся к столу, смешивая все вместе. Я глянул назад на Лукаса. Тот еле дышал. — Люк… Люк, давай, держись, просто держись. Я был в полнейшем замешательстве. Зачем Филип сделал это? Филип любил Лукаса. Они были счастливы вместе. Он ведь даже мухи не обидит. Он даже никогда никого не оскорблял. Но мои мысли все возвращались к его глазам. Почему они стали такими, будто совсем пустыми. Но глубоко в душе, я знал что это. — Быстрее, — крикнул я Вику. Я прижал Лукаса к себе, убирая его волосы назад. Казалось, что я просто наблюдаю за тем, как из него медленно ускользает жизнь. Ненавижу плакать, на самом деле, ненавижу, но сейчас слезы сами текли у меня из глаз, перед всеми остальными ребятами. — Лукас… — раздался тихий голос поблизости. Я тут же поднял взгляд на Бека и увидел, что Филип, рядом с ним, с ужасом смотрит на нас. Он вернулся. Филип вернулся. — Лукас! — закричал он и попытался вырваться из хватки Бека. — Что случилось?! Лукас! Филип оттолкнул Бека назад и ударил его кулаком в челюсть. Вырвавшись, наконец, из его рук, он упал на пол, пытаясь доползти до Лукаса. Бек снова схватил его, но я поднял руку, молча прося его остановиться. — Помоги Юре, — попросил я. На какое-то время он замер в недоумении, но мне было очевидно, хотя думаю, что теперь и ему, что Филип больше не опасен. Он подполз к Лукасу, в полном замешательстве, плача и повторяя «что случилось?» снова и снова. — Вот, держи, — раздался голос Вика. Он подошел к нам, со стаканом полным зелья. Опустившись на пол, мы попытались открыть Лукасу рот, чтобы Вик мог залить какое бы то ни было лекарство в него. Я закрыл ему рот, прикрывая рукой, и опустил его голову. — Просто проглоти, — прошептал я. — Пожалуйста. Все что мы могли делать, это ждать. Я доверял Вику, как бы это не было смешно. Я никак не мог выбрать какую-то одну сторону, постоянно переключаясь с «он может быть на самом деле очень плохим человеком, и на самом деле опасным, как утверждает Юра» на «он ведь и правда очень хороший парень, просто ангел». Но сегодня, я попытался довериться ему в том, что он делал. Меня окатило волной облегчения, будто груда камней упала с плеч, когда тело Лукаса подпрыгнуло и он начал кашлять. Я отпустил его, когда он начал тяжело дышать. — Лукас! — закричал Филип и обнял его. — Что… что случилось? — недоумевающе спросил тот. — Да, мне тоже хотелось бы услышать, — раздался еще один голос позади нас. Мы все тут же обернулись к двери и увидели там директора Макгонагалл. Она зашла в кабинет в полнейшей тишине, мы не проронили ни слова. Профессор без сознания, почти погибший студент, двое других плачут и держаться за него, Юрий на полу, явно пребывающий не в лучшем состоянии, с Беком рядом с ним, и сын Волан-де-Морт, спокойно облокотившийся на парту. — Ты… — Макгонагалл указала на Филипа, — пойдем со мной. Очевидно, что другие ученики, кто выбежал из класса до этого, рассказали о случившимся. Но никто из них не знал правды. Собственно, как и сам Филип. Он выглядел в полном недоумении. — Нет… — вырвалось у меня. — Вы трое, убедитесь, что Лукаса доставят в больничное крыло, и возьмите с собой мистера Плисецкого. А я направлю кого-нибудь сюда за профессором Слизнортом, — сказала она холодным и строгим голосом. — Директор, мне надо с вами поговорить. Это важно, — обратился к ней я. — Может подождать. — Нет! Это не он! — закричал я. Макгонагалл, пораженная моим поведением, просто смотрела на меня какое-то время. Остальные не понимали, что происходит. Все видели, как Филип напал на нас. Но я знал, что за этим стоит нечто большее. — Хорошо, все вы, в больничное крыло. Келлин и Филип, нам нужно поговорить, — произнесла, наконец, профессор. Бек поднял Юру, а Вик подошел и помог подняться Лукасу с земли, а затем они вчетвером удалились. Взмахом палочки, Макгонагалл закрыла двери, ограждая нас от любопытных ушей. Она уставилась на нас обоих, когда мы, наконец, поднялись с пола. — Мне в любом случае нужно объяснение. Я слышала абсолютно от всех студентов, что мистер Ши отравил Лукаса и напал на Слизнорта. — Что? — в панике прошептал Филип. — Нет… нет… я не мог. — Она права, Филип, — сказал я и повернулся к директору. — Но это был не он. Она в замешательстве посмотрела на меня, потому что я все еще пытался точно восстановить картину произошедшего. Я знал, что произошло, но вот как и почему, из-за этих вопросов я не мог сконцентрироваться. — Это не я! Я бы его никогда не тронул! В одну минуту я сидел рядом с ним, мы шутили, а в другую… Лукас без сознания, а Отабек не дает мне пошевелиться, — объяснил Филип. — Его глаза, они были… белые, — произнес я. — Белые? — переспросила Макгонагалл. — Да, как… будто пеленой заволочены, как… не знаю, как у зомби или чего-то такого. И… и Патрик, когда он тогда напал в теплице, его глаза были точно такие же. Будто бы он не на самом деле здесь. — Ты хочешь сказать, что думаешь, что они были под заклятием Империус? Да, я именно об этом и думал. Это заклинание, которое один волшебник может использовать против другого, чтобы заставить его делать, абсолютно что угодно. Это темная магия и она запрещена, но это единственное подходящее объяснение. — Я именно о нем и говорю, — подтвердил я. Директор Макгонагалл посмотрела на нас обоих. Ей нужно мне поверить. Просто необходимо. — Мистер Ши, думаю, вам лучше пойти со мной. Мистер Куинн, идите в гостиную. Занятия на сегодня отменяются. Мне было жаль Филипа. Он понятия не имеет, что произошло, но ему пришлось пойти с ней, в любом случае. Они вышли из класса, а я спокойно поплелся за ними. Остальные ученики все еще стояли у дверей, переполняемые любопытством. Но тут же попятились назад, как только вышел Филип, все вдруг резко стали его боятся. Филип опустил голову и тихо прошел мимо, вскоре, они оба завернули за угол и пропали из поля зрения. Я тоже ушел, но в сторону больничного крыла, чтобы проверить своих друзей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.