Новое общество
13 октября 2020 г., 11:39
Примечания:
ВНИМАНИЕ:
Шарлотта = Чарли. В фф она будет именно Чарли, чтобы не путать вас похожими именами. Просто в первой главе нужно было представиться официально.
Ну что, глава в 7 страниц done
Я, конечно, и побольше читала, но это мой рекорд. Пока что
А я жду вашей реакции
От лица Чарли
— Почему вы такие одинаковые? - вопрос слетает с губ кудрявого мальчишки, как только мы остаемся втроем.
— В смысле? - Шерилл выходит из-за моей спины и делает шаг навстречу Чаку, но я тут же хватаю ее за локоть, не позволяя приблизится дальше. Кто знает, что в голове у этих людей?
— Вы выглядите одинаково. У вас только одежда отличается.
— То есть у меня такое лицо? - новая знакомая практически дотрагивается до моего лица указательным пальцем. В ответ Чак начинает не переставая кивать головой, словно болванчик, - Охренеть, мы что сестры?
Спустя несколько часов мы обошли всю территорию от и до. Выяснилось, что это место заточения жители прозвали Глейдом. По словам маленького Чака, парни каждый месяц один за другим прибывают сюда через лифт, тоже все без памяти, и он оказался здесь всего месяц назад, но уже успел привыкнуть. Мальчишка показал нам и импровизированную кухню с огромной столовой, и ветхий дом с медчастью, заходить в которой было явно опасно для жизни. Мы лишь мельком взглянули на скотобойню, потому что эти двое не решились заглядывать внутрь. Однако меня это не так сильно волнует. Куда важнее узнать, как выбраться из этого дурдома и что это за огромные стены. Но кудрявый всю экскурсию избегает этих вопросов, стараясь каждый раз переводить тему на что-то, по его мнению, более интересное. Нервы в конце концов сдают. Прервав рассказ о каких-то плантациях, я заламываю ему руки за спину и тянусь правой рукой за ножом, которого там не оказывается. Стащили. И когда только успели, черт возьми?!
— Что за этими стенами? - кричу я прямо в ухо Чаку и начинаю несильно трясти его, - живо отвечай!
Выпытать у мальчишки всю правду я не успеваю: чьи-то руки сзади хватают мои. В попытках освободиться я начинаю извиваться всем телом и замечаю, что держит меня тот самый незнакомец из лифта. Кажется, его зовут Ньют. Он прижимает меня к себе и поднимает над землей.
— Отдохни сегодня, Чак. А ты, Шерилл, — правильно? — за мной, - парень кивает куда-то головой и тащит меня в неизвестном направлении.
Через пару минут мы оказываемся за единственным двухэтажным зданием в Глейде, именуемым Хомстедом. Мои ноги наконец чувствуют землю, а спину обдаёт ледяным холодом, но не успеваю я придти в себя, как меня силой толкают в какую-то яму с хенд-мейд решетками, напоминающую следственный изолятор. Ньют присаживается на корточки и, несильно сжимая длинными пальцами прутья, спокойным голосом говорит:
— Первое правило Глейда: никогда не обижай другого. Все здесь держится на доверии. Я понимаю, вам сложно доверять нам. Тем более вы девчонки, - он поворачивает голову в сторону Шерилл, а затем вновь смотрит на меня. - Но мы все прошли через это. И мы вам не враги, - карие глаза парня пристально вглядываются в мои сверху вниз. - Я выпущу тебя ближе к вечеру. Тебе нужно успокоиться.
В ответ я резко сжимаю горячие пальцы блондина, стараясь открыть клетку, но он без труда освобождает свои руки и уходит, уводя с собой и Шерилл.
***
От лица автора
Два подростка неспешно передвигаются по территории Глейда, рассматривая полуразвалившиеся здания и вгоняющие в ужас стены. Ньют решил продолжить экскурсию самостоятельно, дополняя интересными и смешными моментами, произошедшими когда-то здесь.
— …ему очень повезло, что он оказался хилым и не смог вскарабкаться выше, знаешь ли. Мы потом год прикалывались над ним и Минхо, - парень смотрит на высокую стену, густо обвитую лианами, и перед его взором всплывают картинки прошлого. - Душу бы продал, лишь бы сделать фото, как Рей вцепился в Минхо, будто в мамочку, когда тот полез спускать его.
Шерилл начинает смеяться, переводя веселый взгляд со стены на собеседника и обратно. Ее звонкий голос заставляет покрыться кожу парня мурашками. Ньют смотрит на почти ровные белоснежные зубы, на подрагивающие длинные ресницы и прищуренные зеленые глаза. Этот цвет он всегда ассоциировал с жизнью. Откуда-то в нем появляется уверенность, что ее чуть смугловатая кожа невероятно нежная. Пальцы уже тянутся к изящному лицу, но девушка неожиданно перестает смеяться и с тревогой вглядывается в знакомого, стараясь понять его намерения.
— Почему ты так смотришь?
— Извини, просто впервые слышу, как смеются девчонки. Не понимаю, как Создатели могли отправить вас сюда, вы же такие.. - парень немного медлит в попытках подобрать наиболее подходящее слово, - хрупкие.
— По Чарли этого не скажешь, а я приму это за комплемент, - от волнения новенькая выдает первое, что приходит в голову, мысленно хлопая себя ладошкой по лбу.
Шерилл поднимает изумрудные глаза на Ньюта, но ее внимание привлекают две фигуры позади него. Потные, явно уставшие парни выбегают из ворот и убегают куда-то, не обращая ни на кого внимания. Их одежда ничем не отличается от местной, через плечо перекинута портупея, как у Ньюта. Только коричневые маленькие рюкзачки она видит впервые.
— Кто это? Они были за стенами? - во взгляде отразилось искреннее недоумение.
— Я все объясню, но потерпи. Иначе каша в голове будет, - парень тянет ее за руку чуть выше локтя, отводя подальше от ворот. - Лучше держись меня и не выходи за пределы Глейда.
Шерилл подчиняется новому знакомому и не задает больше вопросов, за что он мысленно благодарит её, понимая, что со второй девчонкой будет явно сложнее. Торопливо шагая по вытоптанной тропинке, девушка в последний раз бросает заинтересованный взгляд смарагдовых глаз на загадочные врата и спешит за экскурсоводом.
Для обеспечения безопасности Алби приказал выделить новеньким комнату на первом этаже Хомстеда. Рядом находятся и медпункт, и комнаты кураторов - в случае чего кто-нибудь всегда придет на помощь. Ньют провожает туда девушку, позволяя наконец остаться наедине со своими мыслями. Вся мебель, стены и полы сделаны полностью из дерева. Две кровати и стол - все, что здесь имеется, а в темное время суток приходится пользоваться свечами. Тяжелыми шагами Шерилл подходит к правой кровати, медленно присаживаясь на нее. Грубая простынь кажется кучевым облаком, не желающим отпускать от себя, и лишь заставляет прилечь после столь насыщенного дня. Мысли кружатся в голове несвязанным потоком и никак не могут сформироваться в имеющие смысл предложения. Кажется, еще немного и этот сон закончится, станет очередным кошмаром и забудется в рутине серых, но столь желанных сейчас будней. Однако этого не происходит. Ни через пять минут, ни через десять. Глаза уже закрыты, разум затуманивается, и лишь оглушительный грохот, ярко контрастирующий с гробовой тишиной, заставляет шестеренки в голове снова начать размышлять. Девушка немедля соскакивает с кровати и, чудом не падая, высовывает голову из окна. Гигантские стены прохода, из которого не так давно выбежали два парня, начали приближаться друг к другу, замуровывая всех жителей в Глейде. В то, что происходит в этом дрянном местечке, просто невозможно поверить. Стены закрываются, словно скрипучие раздвижные двери, однако местные будто не видят этого зрелища, которое не поддается никаким законам вселенной. Никто из них даже не смотрит на смыкающиеся ворота, как будто лишь Шерилл видит это. Грохот закончился так же неожиданно, как и начался, но гнетущую тишину тут же прерывает стук. Девушка даже не успевает ответить, как дверь открывается с другой стороны. Незваными гостями оказываются Чарли и Ньют. Девушка захлопнула дверь прямо перед лицом сопровождающего, не удосужившись даже дослушать его. Мельком она оглядывает комнату, останавливая взгляд на сестре.
— Ты это видела? Мы застряли здесь с этими ненормальными, черт возьми! - на одном дыхании произносит она, размахивая руками.
— Мы вам не враги, сколько можно повторять? - Ньют все равно заходит в комнату и кладёт принесенную одежду на одну из кроватей. - Самый маленький размер. Не подойдёт – придумаем что-нибудь другое. Пошлите уже. Между прочим мы сегодня организовали праздник в честь вас, салаги.
Подростки подходят к большому костру, около которого уже собрались все жители Глейда. Теплый свет от костра мягко падает на каждого из них, придавая атмосфере теплоты и уюта. Весёлые, чуть подвыпившие ребята теперь кажутся обычными подростками отправившимися в поход.
— Вон там, - рукой Ньют указывает на группу пьяных парней, сидящих ближе всего к костру, - строители. Тот, который посередине, их куратор. Его зовут Галли. С ним лучше не цапаться. А это Клинт и Джефф, - ребята подошли к двум совершенно разным парням. Джефф - длинный кучерявый юноша с темной кожей, в то время как Клинт, наоборот, невысокий со смоляными волосами, на его висках виднеется седина. - Они медаки, так что смогут подлатать вас в случае чего. Вы тут поболтайте, а я скоро.
Ньют удаляется в непонятном направлении, оставляя новеньких наедине с новыми знакомыми. Девушки присаживаются рядом, опираясь спинами на бревно позади.
— Я Чарли, а это, - большим пальцем руки она указывает на сестру, - Шерилл.
— Приятно познакомиться, - мило улыбается девушка и протягивает руку для рукопожатия.
— Как насчёт того, чтобы стать медаком, Шерилл?
— Почему Ньют не говорит, что это за стены? - не даёт ответить сестре Чарли.
— Чтобы не травмировать вас таким большим количеством информации в первый день.
— А кто вон те ребята? - взгляд новенькой падает на группу Глейдеров, среди которых она замечает двух парней, выбегавших вечером из ворот.
— Вам обо всем скоро расскажет Ньют. Шерилл, ты куда пошла? - Клинт собирается пойти за новенькой, однако ему мешает рука второй девушки, которая со всей силы прижала его к бревну.
Немного пьяные подростки тут же перестают смеяться, смотря на приближающуюся девушку.
— Привет, меня зовут Шерилл - новенькая протягивает руку парню в белой кофте, - Я видела вас сегодня около ворот.
— Ничего себе шанки пошли. Я уж думал, Ньютти пошутить решил, - высокий азиат кладёт на плечо девушки сильную мужскую руку, - Я Минхо, куратор.
— Знаю, Ньют мне уже все рассказал, - лукавит новенькая. - У тебя такая мужественная профессия, - она убирает руку со своего плеча, отводя довольно пьяного куратора подальше от своих друзей.
Ребята присаживаются у первого свободного бревна, продолжая разговаривать.
— Думаю, с такой силой ты достоин быть куратором этих парней, - томно, растягивая слова, произносит девушка. В ее глазах читается восхищение. - Как думаешь, я могла бы быть под твоей опекой? Хочется, чтобы рядом был такой сильный мужчина, а то, говорят, есть тут какой-то Галли, - девушка несильно сжимает плечо
Минхо.
— Ты слишком маленькая для того, чтобы стать бегуном, - азиат касается волос девушки, заправляя одну из прядей за ухо. Свет от костра освещает прекрасные черты лица, а в смарагдовых глазах отражается огонь. - Но я обещаю защищать тебя после того, как буду прибегать из лабиринта, хорошо?
Шерилл удивлённо скидывает брови, однако вновь вживается в образ и, закусив губу, отвечает:
— Ты каждый день будешь прибегать из лабиринта... ко мне? - дождавшись положительного ответа, она продолжает, - а как я здесь буду, пока тебя нет?
— Утром и днём будешь под присмотром Ньютти. Он Второй в Глейде, так что никто не посмеет тебя обидеть, - заплетающимся языком шепчет парень, аккуратно кладя руку на щеку девушки и нежно поглаживая ее большим пальцем.
Шерилл выдавливает из себя улыбку и шепчет: «Договорились».
Чарли неотрывно смотрит на пылающий огонь, стараясь расслабиться и ни о чем не думать.
— Будешь? - рядом присаживается Ньют и протягивает стакан с неизвестной жидкостью внутри. - Не бойся, видишь? - он тут же делает несколько глотков, демонстрируя безопасность напитка.
Девушка с подозрением смотрит на собеседника. Свет костра играет в пшеничных волосах, так похожих сейчас на золото, а полыхающие огнем глаза приобретают медно-коричневый оттенок. Почему-то они ассоциируются у Чарли с детством. «Надо признаться, он красив. Чертовски красив» - отмечает в голове девушка и ужасается своим мыслям. Она тут же вырывает из рук стакан и подносит к губам. Тошнотворный аромат напитка полностью передаёт его вкус. Горло начинает обжигать, а лицо кривится в гримасе отвращения, но девушка до конца проглатывает содержимое.
— Что за дрянь? - слова слетают с языка сами собой.
— Не знаю, секретный рецепт Галли, - парень смеется над ней и без труда залпом выпивает весь напиток. - А где Шерилл? - он начинает осматривать присутствующих, но Чарли крепко сжимает его руку.
— Ньют! Что-то мне стало плохо, - девушка от волнения выдаёт первое, что приходит в голову, лишь бы собеседник не увидел сестру, умело пытающуюся выведать информацию, - отведи меня, пожалуйста, к себе.
— Извини, не стоило в первый же день давать тебе так много. Нужно срочно в медпункт, - обжигающие пальцы Глейдера дотрагиваются до лба девушки в попытке проверить температуру.
Он помогает подняться новенькой, придерживая ее за локоть, и все ещё глазами ищет потерявшуюся. Чарли тут же падает, якобы не устояв на ногах, после чего Ньют берет девушку на руки, стараясь как можно быстрее отвести ее в мед.отсек, где обычно уже находятся медаки. Девушка замечает, что Ньют хромает и сильнее прижимается к «спасителю», запуская одну руку в сухие волосы, дабы тот не крутил головой. Его горячие ладони ярко контрастируют с прохладным вечером, из-за чего тело вздрагивает и покрывается мурашками.
— Нет, отнеси меня к себе. Мне нужно поспать.
Аккуратно пробираясь между дверными проходами Ньют добирается до комнаты девочек и кладёт новенькую на кровать. Парень собирается отправиться на поиски Шерилл, но и тут Чарли останавливает его.
— Не оставляй меня, прошу. Они же пьяные, я в таком состоянии ничего не смогу сделать, - выдаёт она едва слышно.
Девушка хватает руку блондина и прижимает к своей щеке, чтоб уж наверняка. Свободной рукой он вновь касается ее лба и заглядывает в изумрудные глаза. Рука невесомо скользит по контуру лица, спускаясь к хрупкой шее. Сейчас ещё утром пытавшаяся поколотить его девчонка кажется совершенно беззащитной. Глаза Чарли медленно закрываются. Её грудь вздымается при каждом вздохе, а рука парня каким-то чудесным образом продолжает путь, переходя от шее к плечу. Впервые на своей памяти Ньют видит изящные черты девичьего тела столь близко. Неизвестное ранее желание зарождается в груди и заставляет разум уступить место чувствам. Но все быстро встаёт на свои места, как только в комнату буквально влетает Шерилл.
— Тише, а то разбудишь ее, - парень аккуратно вытаскивает руку, которую Чарли сжимает во сне, - Ей стало плохо. Если что, на втором этаже медаки.
Как только за Глейдером закрывается дверь, Чарли тут же вскакивает.
— Наконец-то ты пришла! Знаешь, какой цирк я устроила, чтобы тебя не спалили!? - она в сердцах кидает в сестру подушку, которую та с легкостью ловит.
— Зато знаешь, что я узнала, - возражает Шерилл с неким энтузиазмом в голосе. Девушка присаживается на кровать к сестре, заглядывая ей в глаза. - Один из тех парней, про которых я говорила, куратор бегунов. Кажись, за этими стенами какой-то лабиринт. Он сказал, что утром и днем его в Глейде нет, а вечером он прибегает от туда каждый день. Это как раз то, что я видела с Ньютом!
— Что за хрень? Какой ещё лабиринт, черт возьми?! - импульсивно восклицает девушка.
— Откуда я знаю? Он был так пьян, я боялась, что он меня изнасилует, - руками Шерилл массирует виски. - Пошли спать. Я безумно устала.
Она берет принесённые ранее Ньютом вещи и отворачивается, чтобы переодеться. Сняв уже грязные от сидения на земле джинсы и потную кофту, новенькая рассматривает легкую мужскую футболку, в которой, кажется, придется провести несколько суток.
— Что это там у тебя? - Чарли соскакивает с кровати и крепкой хваткой держит сестру за плечи, не позволяя развернуться. - Борись, - она трет пальцами надпись на лопатке сестры, но та не собирается стираться.
— Что ты делаешь? Что там? - Шерилл пытается повернуть голову и посмотреть на спину, но нечто, привлекшее внимание Шарлотты, никак не хочет попадать в поле её зрения.
— Кажется, у тебя есть татушка. Ласточка какая-то и под ней написано «Борись». А у меня есть что-нибудь? - руки настолько резко стягивают кофту, что та чуть ли не рвется.
— Нет, ничего нет.
***
— Клинт, я тут палец порезал.
Шерилл встаёт с кушетки, направляясь к очередному пришедшему бедолаге, чтобы обработать ему рану, но ее тут же осаждает злобный и раздражённый голос Клинта.
— Сидеть! Значит так: вы, - он указывает пальцем на двух сидящих девушек, - больше здесь не работаете. А ты, - палец перемещается от новеньких к раненому Фреду, - передай об этом всем! Чтоб я никого сегодня не видел! За несколько часов пол-Глейда успели придти. У меня на вас бинтов не останется! - он выпроваживает всех за дверь, устало прислоняясь к ней. Никогда ранее такому количеству парней не приходилось оказывать помощь. И все прекрасно понимают, из-за чего возник такой ажиотаж. А вернее, из-за кого.
— Могу проводить вас к Ньюту, девчонки, - Фред облокачивается одной рукой о закрывшуюся дверь, словно забыв о ране.
— Только после того, как я сломаю тебе больной палец, - рычит на него Чарли.
Она резко хватает за руку сестру и спускается по лестнице, перескакивая через две ступеньки сразу, уводя их подальше от этого, по её мнению, нахального индюка. Половицы скрипят так громко, что могли бы разбудить спящих жителей, благо в полдень все уже давно занимаются своей работой. Солнечный свет больно бьёт в глаза после неосвещенного коридора Хомстеда, заставляя зажмуриться, как только Чарли открывает входную дверь. Она тут же сталкивается с кем-то в проходе, больно ударяясь лбом о подбородок дылды, и резко подавляет в себе всю нецензурщину, понимая в кого она врезалась. Бывалая злость вмиг куда-то испаряется, а на её место приходит непонятно откуда взявшееся смущение.
— Прости, - всё, что выдавливает из себя девушка, глядя в уже карамельные глаза, в которых совсем недавно отражался костёр. В памяти всплывают вчерашние мысли, а затем и спектакль, который она устроила. Его горячие руки, скользящие по её шее, но не позволяющие себе большего. А ведь он думал, что ей действительно плохо, и мог воспользоваться таким положением. Мог, но не стал.
— Что-то случилось? - хриплый басистый мужской голос заставляет еще больше окунуться в прошедший день, но ответ рядом стоящей Шерилл тут же позволяет придти в себя.
— Восемнадцать парней за пару часов случились. Клинт сказал, что у него так бинтов не останется.
По иронии судьбы именно в этот момент дверь Хомстеда вновь открылась. Все обернулись и увидели перед собой Фреда. В изумрудных глазах Чарли вновь вспыхивают огоньки ярости. Ньют не глупый - сразу понимает, в чем дело.
— Будешь с ними флиртовать - сброшу с обрыва, - спокойным, но от того пугающе холодным голосом говорит он. Фред тут же ретируется, не желая и дальше провоцировать Второго Глейдера. После его ухода Ньют заметно расслабляется и машет рукой в неизвестном направлении. - Пошлите уже. Вряд ли работа на стройке для вас, но Алби сказал попробовать всё.
— Не понимаю, чего ты так бесишься. По-моему, это мило. - Шерилл выпятила губу.
— Мило будет, когда ты будешь кричать о помощи где-нибудь в лесу, - раздраженно сказала Чарли и, подняв указательный палец вверх, продолжила, - кстати, в лес без меня не ногой.
Атмосфера на стройке была намного живее, чем у медаков, даже несмотря на большое количество раненых, как бы иронично это не звучало. Парни носили деревянные доски кто куда, повсюду валялись инструменты, а стук молотка утонул в многочисленных матах паренька, на ногу которого упала доска. Бедняжка.
— Куратор строителей - Галли...
— Тот самый, от которого лучше держаться подальше? - перебивает ньютоновский рассказ Шерилл.
— Именно, - ответил парень и перевёл внимание на неподалеку измерявшего что-то рулеткой Глейдера. - Принимай а свои ряды новеньких, Капитан Галли. Шанки! - обратился он ко всем присутствующим. - С этими двумя не флиртовать, иначе лично каждого в яме сидеть отправлю.
Работа у Галли, казалось, длилась вечность, хотя прошло всего несколько часов. Парень загрузил их по полной, в надежде как можно быстрее отвязаться. И у него это получилось. Наполовину. Шерилл сразу же отказалась работать и провела все время около строительных досок, спасаясь от солнца и наверстывая потери бессонной ночи. А вот Чарли работа пришлись по душе. Умело выполняя все поручения, пусть даже сначала они были максимально нелепы, она даже получила лестные комментарии и от парней, с которыми работала, и от самого Капитана Галли, что, по словам Ньюта, было почти невозможно.
После долгожданного обеда девчонок отправили помогать поварам с ужином. Готовила Шерилл намного охотнее, нежели строила. По ходу процесса она даже подружилась с Фрайпаном, куратором поваров, которого в народе именуют Котелком. Общими усилиями они превратили пересоленную и пережаренную Чарли картошку в нечто, что хотя бы можно было съесть и не подавиться, а вот гречке повезло меньше, поэтому было принято решение выбросить её от греха подальше, а виновницу заставить отмывать испорченную кастрюлю.
От лица Чарли
Так как я довольно хорошо показала себя у строителей, а Шерилл - на кухне, уборщиками, или как их здесь называют слопёрами, нас решили не делать, поэтому последним испытанием являются Плантации. Говорят, что работать там довольно сложно из-за постоянно палящего солнца, и Ньют, как один из копачей, подтвердил это. Куратор здесь светловолосый очень высокий, по крайней мере для меня, юноша по имени Зарт. Как оказалось, он парень немногословный - сказал нам разгрести растительные остатки и сделать маленькие лунки и ушёл по своим делам. Благо Ньют оставлять беспомощных нас не собирался. Парень сел на корточки напротив меня и положил свои руки поверх моих, помогая правильно работать лопаткой. Параллельно он рассказывал о тонкостях садоводства, до которых мне не было никакого дела. Все внимание сконцентрировалось на его вечно теплых руках, которые так нежно сжимали мои. Или может я просто преувеличиваю? Внезапно мой взгляд привлекает существо, ползающее на полотне по направлению к нашим рукам. Непонятный страх сковал моё тело, отчего я напряглась и задержала дыхание даже незаметно для себя. Внутренний голос без умолку кричал, но все, что я могла, это смотреть на зеленую гусеницу полными страха глазами, не в силах вырвать руку из, так уж и быть, признаюсь, желанной хватки. К моему счастью, Ньют тоже заметил насекомое и с предельной осторожностью положил его на землю. Инстинктивно я прижала ноги ближе к себе в надежде, что на меня никто не заберётся. Некоторое время спустя парень отправился помогать Шерилл, наказав мне сделать ещё пару лунок. Однако страх не позволял мне притронуться к рукоятке валявшейся лопатки, поэтому, напрягшись, я наблюдала за ними, стараясь не подавать виду, что бездельничаю. Хотелось побыстрее уйти с этого кишащего насекомыми места, но взгляд не мог оторваться от рук парня, которые теперь сжимали ладонь Шерилл.