ID работы: 5087587

Через тернии к звездам

Гет
PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Глава 1       А бывало ли у вас так, что вы просто лежите на кровати и совершенно не хотите с нее вставать? Вам абсолютно не хочется ничего делать и вообще как-либо фигурировать в обыденном течение дня. Именно такое чувство я сейчас и испытываю.  — Ювента, немедленно вставай, ты опоздаешь в школу, — прокричала мне с лестницы мама, неспешно поднимающаяся в мою комнату.  — Да-да, конечно, я уже проснулась.  — Ты ведь помнишь, какой сегодня день? — со слегка натянутой улыбкой произнесла она, заглядывая в дверной проем.  — Мам, даже не начинай, я не хочу говорить об этом.  — Ты очень многого еще не понимаешь, мы с отцом желаем тебе только самого лучшего. Жду тебя внизу.       Я встала, оделась, заправила кровать и слегка привела себя в порядок, прежде чем спуститься за своим завтраком. Войдя на кухню, я обнаружила на столе письмо. В моей голове тут же пронеслось: «нет, этого не может быть, все происходит слишком быстро».       Честно говоря, я прекрасно понимаю, что родители должны помогать своим детям в принятии различных решений. Но можем же мы иметь хоть какое-то право на свое мнение. Все дело в том, что в этом году я заканчиваю школу и передо мной стоит очень важный, но сложный выбор: мне необходимо определиться с будущим образованием и профессией. Но, как это зачастую бывает, наши мнения очень сильно расходятся. Они настаивают на том, чтобы я пошла в область медицины. Безусловно, помогать людям — это очень благородно и все такое, и я вроде бы разбираюсь в биологии и химии, но меня тянет совершенно в другое направление. Моя мечта — театральное искусство. Да, я понимаю, что практически все семнадцатилетние девочки грезят кино, славой и прочими звездными замашками. Но я почти уверенна в том, что у меня есть определенный потенциал. Я участвую во всех школьных театральных постановках и читаю достаточно много теоретических книг по актерскому мастерству. Однако мои родители считают, что это абсолютно неразумно и несерьезно, с чем я, естественно, не согласна.       Вскрыв конверт, я уже предполагала о том, что именно находится внутри. Это было приглашение на собеседование в Нью-Йоркский колледж естественных наук и медицины. Мои родители, закоренелые медики Ханна и Роберт Элисон, с самого рождения меня и моей старшей сестры видели нас обеих в белых халатах и со стетоскопами на шеях. И если в случае с Моникой им удалось привить эту любовь к лечебному делу, то я совершенно не проявляю к этому никакого интереса.  — Юта, ты уже взрослая девочка и должна прекрасно осознавать, что от этого выбора зависит вся твоя жизнь, — спокойно произнес папа, читающий утреннюю газету.  — Пап, неужели ты не понимаешь, что моя душа лежит к другому? — слегка повысив голос, возразила я.  — К чему? К бессмысленным скаканиям по сцене перед публикой? Готов поспорить, что уже в следующем году ты полностью погрузишься в медицину и напрочь забудешь о своем театре. С Моникой было то же самое, — он отложил газету, чтобы поймать мой взгляд.  — Почему вы до сих пор все никак не поймете, что я — не Моника. Пап, мы с ней совершенно не похожи, у меня свои интересы. Я не спорю, она станет великолепным врачом, она нашла свое место в этой жизни, ее все устраивает. А моя мечта — театр.  — Знаешь что? С тобой абсолютно бессмысленно разговаривать на эту тему. Я не принуждаю тебя поступать туда, но попробовать ты обязана. Ради нас с мамой.  — Но… Зачем? Зачем нужно тратить столько времени и денег на поездку от Бостона до Нью-Йорка, если я все равно уже со всем определилась?  — Я не считаю это проблемой, мы с твоей мамой уже купили вам с Моникой авиабилеты, в силу твоего возраста, ей придется сопровождать тебя. Вылет 25 декабря.  — Что? 25 декабря? Но у нас в школе Рождественская постановка, я не могу все пропустить.  — Извини, дорогая, чем-то придется пожертвовать.       Я торопливо запихнула в рюкзак свои сэндвичи с арахисовым маслом и, ничего не ответив отцу, ушла в школу.       Глава 2 — Ювента Элисон, немедленно зайди в мой кабинет, — строго сказала директриса сразу после того, как я вошла в холл.       Миранда Андерсон — учитель истории и, по совместительству, директор школы. Это женщина лет пятидесяти, всегда строго одета и хорошо ухожена. По ней сразу видно, что она имеет твердый характер и очень серьезно относится к своей работе. Она умеет даже из самой обычной новости сделать что-то очень строгое и значимое.  — Да, мисс Андерсон, вы что-то хотели? — произнесла я, робко протискиваясь в дверь.  — Ювента, тебе уже известно, что 25 декабря у нас важнейшее событие — Рождественский спектакль, который посетят очень уважаемые гости? — строго, но спокойно спросила директриса.  — Да, мисс Андерсон.  — Ты ведь понимаешь, что вся надежда лишь на тебя? Только ты сможешь все организовать так, как нужно.  — Извините, я не смогу. Меня пригласили на собеседование в колледж.  — Собеседование? В какой колледж?  — В Нью-Йоркский колледж естественных наук и медицины.  — Медицина? Ты шутишь? — широко раскрыв глаза, тихо уточнила она.  — Это не мое решение. Родители настаивают на том, чтобы я подалась в нечто более стоящее, чем театр.  — Но у тебя талант, ты могла бы стать замечательной актрисой.  — Я обязательно что-нибудь придумаю, извините, мне нужно подготовиться к уроку, — я склонилась к рюкзаку и сделала вид, будто что-то ищу, лишь бы не смотреть ей в глаза.  — Очень на это надеюсь, — с озадаченным видом мисс Андерсон проводила меня взглядом до двери.       А теперь немного о моей школе. Я учусь в самой обыкновенной старшей школе. У нас есть как профильные классы, так и простые. Волею судьбы я оказалась в математическом. На самом деле, он практически ничем не отличается от обычного. Их различает лишь то, что нам математику преподает профессор, а в параллели просто учитель. Вообще, это не «просто учитель». Он — молодой выпускник нашего местного Бостонского педагогического колледжа. В силу своего возраста, Джонатан Гранд легко и непринужденно находит общий язык с учениками. И даже с теми, кто не ходит на его уроки. Именно поэтому я практически всегда обращаюсь к нему за помощью, чтобы он помог мне своим советом. И это как раз подходящий случай.  — Мистер Гранд, вы сейчас не заняты? — прокричала я, заметив стоящего в коридоре учителя, и решительно направилась в его сторону.  — О, Ювента. Ну если не считать того, что мне нужно проверить дюжину тестов по логической математике, то нет, — с улыбкой произнес он.  — Это не займет много времени. Помните, вы говорили, что ваш брат работает в Нью-Йоркском колледже естественных наук и медицины?  — Да, он заведующий кафедрой неврологии. Тебе нужна помощь? Ты собралась поступать туда?  — Да, то есть, нет. Мне нужна помощь как раз с тем, чтобы не поступить.  — Это очень странное заявление. Может, расскажешь мне все поподробнее после уроков?  — Конечно, я загляну к вам в кабинет, — выдыхая, ответила я и отправилась в свой класс.       Моя лучшая подруга — Виктория Старк. Мы дружим с пеленок, как мне кажется. Наши семьи очень хорошо ладят между собой. Они эмигранты из России, перебрались в штаты сразу после рождения младшего ребенка — Майкла. Мама работает в службе психологической поддержки подростков, а папа юрист. Вики уже давно определилась с тем, чему она хочет посвятить свою жизнь. Ее призвание — музыка. Она в совершенстве владеет игрой на скрипке и успешно практикуется в других инструментах. И, что самое интересное, Мария и Алекс полностью одобряют выбор своей дочери.  — Доброе утро, Юта, ты выглядишь немного подавленной, с тобой все в порядке? — настороженно спросила Вики, как только я села за парту.  — Все, как и всегда, я в норме. Просто, сегодня утром пришло письмо из колледжа.  — Неужели? Очень быстро. Ведь твои родители подали заявку всего пару дней назад.  — Да, быстро… — отдаленно ответила я, параллельно доставая учебники из рюкзака.  — Ну, ничего страшного, это лишь собеседование, нужно лишь приехать и поговорить с членами приемной комиссии.  — Это все пустяки. Но встреча назначена на день спектакля и, пока что, я никак не могу уладить этот вопрос, — я уловила удивленное выражение лица подруги, которая вот-вот хотела что-то сказать, но в класс зашел учитель и начался урок.       В конце дня я, как и обещала, зашла к мистеру Гранду.  — Кхм, мистер Гранд, это я, — постучавшись в дверь, сказала я.  — Конечно, Ювента, заходи и рассказывай, что стряслось.  — С чего бы начать… Понимаете, мои родители очень хотят, чтобы я стала врачом. Но… Я совершенно не хочу этого. Мое призвание — кино и театр. В общем, вы поняли, — выложила я, удобно разместившись за партой перед ним.  — На самом деле, это очень распространенная проблема для детей твоего возраста.  — Дело даже не в этом. Я не против поспособствовать реализации планов моих родителей. У нас есть договор о том, что если я не заинтересуюсь лечебным делом, то меня оставят в покое и я займусь своим любимым делом, — в кабинете повисла коротка пауза.  — Это прекрасно, что они пытаются принять во внимание и твою позицию, но…  — Нет, вся проблема в том, что собеседование назначено на день, когда у меня запланировано одно очень важное событие, — перебила я учителя.  — А нельзя ли как-нибудь перенести его?  — Именно за этим я и пришла к вам. Ведь если ваш брат работает в сфере медицины, то, возможно, он имеет хоть какое-то отношении к приемной комиссии колледжа.  — А ты метко мыслишь, Элисон. Думаю, я смогу тебе помочь в этом деле, — с искренней улыбкой произнес мистер Гранд.  — Вы даже не представляете, как я буду вам благодарна! Вы лучший! — с нескрываемым восторгом закричала я, вскочила с места и обняла учителя, а затем выбежала из класса и вприпрыжку направилась к автобусной остановке.       Глава 3       Вернувшись домой, я обнаружила, что Моника собирает в моей комнате сумку, а рядом суетится мама, подающая ей все необходимые вещи.  — Эй, вы что делаете? — возмущенно спросила я.  — Юта, я облегчаю тебе работу, помогая собраться в дорогу, — спокойно ответила сестра, — я почти закончила свой диплом и мне дали отпуск до конца месяца.  — Но, сегодня же только 23 декабря, еще есть достаточно времени для этого.  — Зачем откладывать на потом то, что можно сделать сразу? — в разговор влилась мама.  — Я могу передумать.  — Это даже не обсуждается, все уже решено, — резко ответила она.       Ничего не ответив, я ушла в ванную комнату. Я промолчала от части из-за того, что у меня уже был определенный план, а от части и из-за некой обиды, которая накапливалась с каждым днем все больше и больше. Мне был очень неприятен тот факт, что никто не хочет даже слушать моего мнения на этот счет.       Я никогда не теряю надежды, даже если ситуация кажется уже совсем неисправимой. Весь оставшийся вечер я просидела в чате с одноклассниками, обсуждая концепцию театральной постановки. Мы пришли к выводу, что хотим сделать что-то по примеру «Один дома», мне очень понравилась эта идея. Теперь я понимала, что уж точно не смогу пропустить это событие. И вдруг кто-то позвонил в дверь. Открыв ее, у меня чуть не подкосились ноги от удивления. На пороге моего дома стоял Джонатан Гранд.  — Джон… Кхм, мистер Гранд, что вы здесь делаете?  — У меня есть две новости, — борясь с одышкой, прошептал учитель, — одна хорошая, другая… На твое усмотрение.  — Ну же, не томите!  — Но, для начала, у меня есть один вопрос.  — Какой?  — Почему в твоем личном деле не указан номер дома? Ты хоть представляешь, во сколько дверей мне пришлось постучать на этой улице? — все еще задыхаясь, с улыбкой произнес мистер Гранд.  — Вы что, бегали от дома к дому? — прикрывая ладонью улыбку, спросила я, а затем вышла на крыльцо и закрыла дверь снаружи.  — Можно и так сказать, но это очень важно.       По моему выражению лица он понял, что я уже просто изнемогаю от интереса и не в силах ждать.  — В общем, — спокойно начал он, — во-первых, мне удалось договориться о переносе твоего собеседования.  — Неужели? Это просто великолепно! — с неподдельной детской радостью воскликнула я.  — Но это еще не все. Встреча перенесена на полдень завтрашнего дня.  — Стоп, что? Завтра? — мой взгляд потускнел.  — Да, именно это и является не совсем хорошей новостью.  — Мои билеты… Они уже куплены.  — Билеты-билеты… — глядя на часы, пробормотал учитель, — сейчас только половина пятого, кассы работают до шести, мы можем еще успеть сдать их обратно и взять новые.  — Вы серьезно съездите со мной?  — А почему бы и нет? Если тебе действительно нужна помощь, то я, конечно же, поеду.       Я очень быстро ворвалась в дом, схватила билеты, сумку, куртку и, громко хлопнув дверью, моментально выскочила на улицу.       Мы подъехали к аэропорту ровно за полчаса до его закрытия. Я уже не верила, что смогу успеть, но, выйдя из автобуса, расслабленно выдохнула. Когда мы обратились к кассиру, она вежливо сообщила нам о том, что, к большому сожалению, авиабилеты на завтрашний день уже полностью распроданы и можно приобрести лишь билеты на поезд. Мне ничего не оставалось, как взять их. Я уже предвкушала всю глобальность скандала, последующего после того, как я сообщу об этом родителям.  — Спасибо вам огромное, я даже не знаю, как мне теперь вас теперь отблагодарить, — с облегчением произнесла я.  — Ничего особенного, я лишь помог, чем смог, — улыбаясь, ответил мистер Гранд.  — Я очень благодарна, правда, спасибо.  — А теперь, я обязан тебя проводить, Ювента Элисон, уже прилично стемнело.  — Нет-нет, мистер Гранд, вы и так сделали для меня слишком много.  — Даже не волнуйся, мне по пути.       Не было никакого смысла сопротивляться и мы сели на автобус, едущий до моего квартала. Я прекрасно знала, что Джонатан живет на совершенно другой окраине Бостона. Но, как истинный джентльмен, он не мог не проводить девушку до дома в столь поздний час.       Глава 4       Войдя в дом, я обнаружила, что вся моя семья молча сидит за кухонным столом. Я догадывалась о том, что они обнаружили мое отсутствие и очень хотят выяснить, куда и зачем я пропала.  — Эм… Добрый вечер, — растерянно произнесла я, обращаясь к родным.  — Явилась! Добрый вечер? Ты что, серьезно? Ты где была? Мы уже собирались звонить в полицию! — раздраженно кричала Моника.  — Я, я… Послушайте, мне нужно вам кое-что рассказать. Вы прекрасно знаете о моем отношении к вашей задумке с колледжем. И, как видите, уже практически не сопротивляюсь. Но заявление о том, что мне придется пропустить очень важное событие в школе… Оно просто повергло меня в шок, — начала спокойно объясняться я.  — И что ты придумала на сей раз? — с интересом спросила папа.  — Пожалуйста, поймите меня правильно. Нам с Моникой придется поехать завтра. Мне удалось договориться на форуме приемной комиссии о переносе встречи. Я ездила в аэропорт, чтобы обменять билеты. Правда, придется ехать на поезде.  — Что? Ты хочешь сказать, что сейчас, в такую темноту, ездила на другой конец города одна? — строго перебила меня мама.  — Мам, мне семнадцать. Я уже не ребенок и прекрасно справляюсь с поездками на общественном транспорте.  — Ювента, не думаю, что мы были бы против насчет твоей задумки, но могла же ты хотя бы предупредить нас об этом? — спокойно спросил папа.  — Да, я понимаю, но все переменилось слишком быстро. Простите меня.  — Ну что ж, значит, пора и мне собирать вещи, — растерянно произнесла Моника, — во сколько выдвигаемся в путь?  — Отправление в шесть утра, — с улыбкой ответила я.       Я считаю, что им совершенно не обязательно знать о том, что мне помогал мистер Гранд. Кто знает, что они могу себе придумать. Не хочу, чтобы у кого-то о нем сложилось нехорошее мнение.       После этого разговора мы начали ужинать, а затем часть вечера просидели с Моникой в ее комнате, решая, что нужно взять с собой. Проведя достаточно много времени с сестрой, я выяснила, что она на моей стороне и прекрасно понимает, что медицина — это явно не мое. И что мой потенциал к театру заметен даже невооруженным взглядом. На самом деле, мы всегда достаточно хорошо ладим друг с другом. Но, как известно, в семье всегда есть любимчик. Именно таковой она и является. Примерная и послушная дочь, идущая по стопам родителей, что может быть лучше. Меня это иногда действительно напрягает, но я уже привыкла. Я даже не стараюсь выбиться в «любимчики» и просто живу своей жизнью.       Глава 5       Вчера я легла в кровать достаточно рано, но, как ни старалась, уснуть мне так и не удалось. Всю ночь размышляла о том, как все правильно сделать и везде успеть. Дорога от Бостона до Нью-Йорка занимает порядка четырех часов. Выехав в шесть утра, мы прибудем туда в десять. До собеседования остается еще два часа. Нужно хорошенько подумать над тем, чем продуктивно занять это свободное время.       Будильник прозвенел ровно в пять утра. Сразу встав с кровати, я направилась к зеркалу и принялась расчесываться. Собрав в свободную косу свои длинные, слегка вьющиеся, каштановые волосы, принялась надевать линзы. Обычно я хожу в очках, но в линзах мои серо-зеленые глаза выглядят более строго. Как раз то, что нужно для собеседования в колледж. Затем надела свое черное платье с белым воротником и спустилась вниз.       Мы с мамой встретились на кухне. Папу вызвали в больницу еще ночью, поэтому, она провожала нас в путь одна. Пока мы ждали Монику, у нас немного завязался разговор:  — Дорогая, я прекрасно понимаю, что это не твоя мечта, — с некоторым сожалением произнесла мама, легко поглаживая меня по плечу.  — А каков толк в том, что ты понимаешь, если все равно делаешь так, как хочется вам?  — Ювента, я очень хочу чтобы ты была счастлива, и буду только рада, если ты найдешь свое место в жизни. И для меня совершенно не важно, будет ли это медицина или театр.  — Но зачем тогда все это?  — Твой отец очень хочет, чтобы ты была всесторонне развита. Он думает, что ты сможешь совмещать лечебное дело и, как хобби, актерское мастерство.  — Как хобби? Мам, да в этом вся моя жизнь!  — Я просто хочу, чтобы ты знала, что я одобрю твой любой выбор.       Моника уже спустилась и, поднимая вверх свою сумку, как бы намекая на то, что уже пора выходить, попросила маму завернуть с собой пару сэндвичей с сыром.       Сестра выглядела, как и всегда, сногсшибательно. Ее темные волосы были аккуратно собраны в пышный пучок, а голубые глаза подчеркивали черные стрелки. Стройная фигура, высокие шпильки, яркий, но всегда уместный макияж — все это уже стало визитной карточкой Моники. Внешне мы очень похожи, за исключением роста, она на полголовы выше. По характеру сестра явно смелее и раскрепощеннее меня, однако, мои скромность и спокойствие уже полностью слились с внешним обликом. Я никогда не любила привлекать к себе внимание, ни макияжем, ни вызывающим поведением, поэтому, в обществе у всех сложилось обо мне мнение, как о девочке, морально явно старше своих лет. И, знаете, я не против.       Глава 6       Мы добрались до вокзала ровно за пять минут до отправления поезда. Выйдя из машины и попрощавшись с мамой, тут же направились к нужной платформе. Предъявив наши билеты проводнице, мы забрались в вагон и сразу же устроились на уютном месте у окна. Моника достала одну из своих книг по анатомии и принялась что-то увлеченно выделять в ней маркером. Я неодобрительно покосилась и произнесла:  — Неужели тебе все это действительно так интересно?  — Да, — слегка отстранившись от книги и приподняв правую бровь, проговорила сестра.  — Какая жуть, — ответила я и, встав с места и показывая Монике на дверь вагона-ресторана, отправилась туда.       Здесь пахло крепким кофе и корицей. Именно таким ароматом и полагалось подчеркивать приближение Рождества. Не долго думая, я заказала себе ванильный латте с имбирным печеньем. Расплачиваясь, я заметила, что практически все места уже заняты. Мне стало интересно, куда едут все эти люди? Возможно, у них тоже какое-то важное собеседование, а, быть может, они направляются за подарками своим родным? Размышляя об этом, я осознала, что слегка задерживаю очередь, поэтому, торопливо забрала сдачу и тут же пристроилась на кресло у замерзшего окна в самом конце вагона. Я слегка надкусила печенье, когда услышала за спиной обращение ко мне:  — Здесь не занято? — улыбаясь и указывая на место рядом со мной, спросил высокий парень.  — Ам… Нет, можешь присесть, — смущенно ответила я.  — Я Джек Томсон, — садясь рядом и доставая из бумажного пакета тост с арахисовым маслом, произнес сосед.  — Ювента Элисон, приятно познакомиться.  — Мне тоже, — одобрительно кивая, прошептал он.       Это был парень лет девятнадцати, его широкие плечи прикрывала клетчатая рубашка, а на сильных руках красовались кожаные браслеты. Темные волосы были небрежно зачесаны в разные стороны, от чего казалось, что он только что встал с постели. Я принялась пить латте, когда уловила взгляд его голубых глаз на мне и сразу же захотела спросить, куда он направляется.  — Зачем ты здесь? — уверенно спросила я, отодвигая в сторону стакан с кофе.  — Я еду на собеседование для работы.  — Ого, для работы… — тихо прошептала я, — я, в каком-то роде тоже. Только мне нужно в колледж.  — И в какой же колледж ты едешь?  — В медицинский, — рассеяно ответила я.  — Судя по твоему настроению, ты не особо этого хочешь.  — Все верно. Договор с родителями. Я обещала попробовать.  — Мне знакома твоя ситуация, — улыбнувшись уголком рта, добавил он, — в моей семье всегда хотели, чтобы я стал архитектором.  — И кто ты сейчас?  — Я пошел на поводу у их желания, — задумчиво отламывая кусочек от тоста, ответил Джек.  — Наверное, направляешься на собеседование в крупную компанию по конструированию недвижимости? — саркастично подыгрывая, спросила я.  — Ну уж нет, — давясь от смеха, отрезал парень, — я еду договариваться об организации фотовыставки.  — Вау, да ты фотограф! — восторженно произнесла я.  — Ну можно и так сказать. Слушай, а можно я сделаю пару кадров с тобой?  — Эм… Ну… — смущенно пробормотала я, — можно, но я совершенно не фотогенична.  — Мне так не кажется, ты сразу заинтересовала меня. Мой глаз уже наметан на людей, которые хорошо получаются на фотографиях, — доставая из рюкзака фотоаппарат, подбодрил меня Джек, — ты не могла бы взять в руки стакан и направить взгляд к окну?       Следуя инструкциям парня, я отвернулась к замерзшему стеклу и стала наблюдать поистине сказочную картину: там, за гранью тонкого льда и медленно падающего снега, деревья казались полностью укрытыми белой пеленой. Где-то вдали виднелись высокие серые дома, которые постоянно напоминали о скором приближении к городу.  — Ну вот и все, — с довольным видом произнес Джек, — думаю, тебе понравится.       Я взглянула на несколько фотографий и удивилась. Мне действительно понравилось то, что я увидела. Это довольно странно, ведь чаще всего мне даже не хочется смотреть на то, как я получаюсь на снимках. Через пару секунд я услышала голос сестры и обернулась.  — Юта, куда ты опять пропала? — с озадаченным видом спросила Моника.  — Эм… Я же сказала тебе, что иду сюда.  — Ты здесь слишком долго, — взглянув на часы, висевшие над дверью, ответила она.  — Мон, все в порядке, я просто разговорилась с… Кстати, это Джек, — указывая на парня, представила я его сестре.  — Рада знакомству, я Моника, — утихомирив свой пыл, спокойно произнесла сестра.  — Взаимно, — обволакивая все помещение своим обаянием, ответил парень.  — Ювента, не задерживайся слишком долго, — наказала она, еле заметно улыбаясь, — я пойду на место.  — Конечно, — легко выдыхая, согласилась я.       Глава 7       Я вернулась к сестре, когда до нашей остановки оставалось совсем немного. Четыре часа пролетели незаметно за приятной беседой в компании Джека и крепкого кофе. Мы обменялись номерами телефонов, пообещали друг-другу не теряться и когда-нибудь еще встретиться. А затем он ушел в свой вагон.  — Ну, и? — играя бровями, спросила Моника.  — О чем ты? — равнодушно ответила я, копаясь в телефоне.  — Что это за симпатичный парень, с которым ты проболтала всю дорогу?  — Приятный молодой человек, правда?  — Да ладно, я же вижу, что он тебе понравился, — продолжала подкалывать меня сестра.  — Даже если и так, то что теперь?  — Ничего. Я очень рада, что ты заинтересовалась хоть чем-то, помимо заучивания своих скучных пьес.  — Мон, они не скучные. Я же не говорю, что твоя анатомия зануднее всего в этом мире, вот и ты уважай мои интересы.       Оставшиеся двадцать минут поездки мы провели молча. И я не нашла ничего более интересного, чем достать плеер, включить последний альбом Thirty Seconds to Mars и просто наслаждаться музыкой, наблюдая за постоянно меняющимся пейзажем в окне.       Ровно в десять часов утра мы прибыли на Центральный вокзал Нью-Йорка. Добравшись до ближайшей лавочки, мы с сестрой сели и начали планировать, чем бы занять эти оставшиеся два часа. Мы могли успеть и в кино, и на выставку картин, и даже в театр. Но дорога нас так вымотала, что мы решили просто сходить в кафе и перекусить.       Подойдя к прилавку, я заказала себе все то же самое, что и в поезде. Наедаться перед собеседованием было бы не рационально. Сытым по горло всегда ведешь себя не так, как обычно. Однако Моника могла позволить себе все, что угодно, поэтому, она взяла себе два здоровенных куска пиццы и какой-то овощной салат. Порой я очень удивлялась тому, как ей удается так много есть и все равно оставаться в прекрасной форме. Нам было особо не о чем разговаривать, поэтому, мы начали просто болтать обо всем вокруг. И тут, за столиком напротив, я заметила знакомый силуэт. Чутье меня не подвело, это был Джек.  — Какой сюрприз, Ювента! — с восторгом воскликнул он, повернувшись в мою сторону еще до того, как я успела подойти.  — И снова здравствуйте, — смущенно улыбаясь, ответила я.  — Не думал, что мы снова встретимся так скоро, — усмехнулся парень.  — Мы с сестрой решили немного подкрепиться перед собеседованием, и, заодно, скоротать время.  — Хм… Сколько, говоришь, времени еще осталось до встречи?  — Около двух часов.  — Это прекрасно! — радостно возгласил Джек, — мы еще успеем кое-куда сходить.  — Что? Нет-нет, лучше не надо, я совершенно не ориентируюсь в этом городе, — испуганно отдалилась я.  — Не волнуйся, это недалеко, всего лишь пара станций метро. Я провожу тебя обратно.  — Мы точно успеем? Что это?  — Точно. Это выставка фоторабот моего друга. Он настоящий мастер своего дела. Сейчас его нет в городе, но мероприятие все равно открыто.  — Хорошо, но мне нужно сказать об этом Монике.  — Безусловно.       Он ничего не заказывал, поэтому, лишь задвинул стул и мы направились к моей сестре.  — О, Джек, приветствую тебя снова, — с радостным удивлением проговорила она. Парень кивнул в знак одобрения.  — Послушай, Мон, у нас есть некоторые планы на последующие пару часов. Ты не против?  — Какие еще планы? Юта, ты же понимаешь, что если мы опоздаем хоть на минуту, то нас уже никто не примет?  — Я тебе обещаю, мы везде успеем.  — Беру всю ответственность на себя, — добавил Джек.  — Ну смотрите, если что-то пойдет не так, то мало вам обоим не покажется, — серьезно произнесла сестра.  — Ты лучшая! — крикнула я, обняла сестру и мы с Томсоном, взявшись за руки, выбежали из кофейни.       Глава 8       Поднимаясь из метро, я обнаружила, что мне пришло смс-сообщение от Моники: «буду ждать тебя в холле колледжа, не опаздывай». Но самым интересным оказалось то, что я понятия не имею, где он находится. Поэтому, сразу же пришлось лезть в интернет. Там я выяснила, что это в Бруклине, сразу у выхода из метрополитена.  — Да уж, до Бруклина минут сорок, — покосившись в экран моего телефона, сказал Джек.  — И что же теперь делать?  — Боюсь, что мы не успеем посмотреть и половины работ.  — А стоит ли вообще идти туда?  — Конечно стоит, — нахмурившись, ответил он.       Через пару минут мы уже стояли у самого входа. Это был небольшой лофт, обитый снаружи красным кирпичом, который уже, судя по его состоянию, повидал слишком много всего вокруг.  — Только после вас, — с неподдельной улыбкой джентльмена произнес Томсон, открывающий дверь передо мной.  — Благодарю, — вежливо подыграла я.       Войдя в теплое, даже чересчур, помещение, я была сильно удивлена тому, как много в нем посетителей. Ведь снаружи нет абсолютно никакого оповещения о данном мероприятии. Джек подошел к какому-то длинноволосому парню и они разговорились. А я в этот момент начала рассматривать первые фотографии. На них было изображено практически все: цветы, пейзажи, портреты, животные. Но, глядя на одну из работ, мое сердце буквально замерло. В серебристой рамке, на темном фоне стояла девушка, играющая на сцене главную героиню одной из моих самых любимых пьес — «Ромео и Джульетта». Мне показалось, что я провела у этой фотографии целую вечность, когда меня тихо окликнул Джек.  — Замечательная работа, не правда ли? Глубина цвета и визуальное движение девушки. Просто великолепно, — с восхищением прошептал он.  — Да, верно, это прекрасно, — искренне ответила я, заглядывая в его глаза.  — Ты ведь хочешь стать актрисой?  — Да… Есть такое, — произнесла я, опустив взгляд вниз.  — Знаешь, все это время, что я провел с тобой, я все гадал, какова же твоя мечта? А сейчас, стоя здесь, я вспомнил, как грациозны твои движения и красочна речь, и как эмоционально ты ведешь себя, излучая тепло — перечислил парень, — думаю, у тебя все получится.  — Большое спасибо за поддержку, но, боюсь, в этой ситуации далеко не все зависит от меня.  — Я уверен, что ты со всем справишься, Ювента Элисон, — широко улыбаясь, приобнял меня Джек.       В лофте стало слишком жарко и мы решили добраться до колледжа, чтобы скоротать оставшееся время в парке, неподалеку от него. Почти всю дорогу в метро, мы с одноклассниками переписывались в чате, детально планируя и разбирая завтрашнее представление. У меня совершенно не осталось времени на репетицию, поэтому, приходится улавливать все тонкости здесь и сейчас. Мне досталась роль мамы Кевина. И успокаивало лишь то, что я очень хорошо знаю этот фильм в деталях.       Выйдя из метро, мы пошли в небольшой, полностью укрытый белой пеленой, сад и заняли самую дальнюю от входа лавочку. Разделив на двоих плитку темного шоколада, я задала вопрос, волнующий меня с самого утра:  — Джек, а куда именно тебе нужно, чтобы уточнить насчет твоей выставки?  — В Мидтаун, это район Нью-Йорка, здесь недалеко. Встреча назначена на завтрашнее утро.  — Как? На завтра? А где же ты будешь ночевать? Ты уже снял номер в гостинице? — удивленно расспрашивала я.  — Никакой гостиницы, я не настолько богат, — усмехнувшись, ответил он, — тот парень с выставки, Патрик, он дал мне ключ от кладовой лофта.  — Ты что, шутишь? Хочешь сказать, что будешь ночевать в темной кладовке? — округлив глаза, возразила я.  — Почему темной? Там есть свет. Это не то, что ты себе представляешь, Юта. Там есть большой мягкий диван, окно, холодильник. Что еще может потребоваться для ночевки? — перечислил парень, — мне кажется, этого предостаточно.  — Ну не знаю, мне кажется, проще было бы снять спальное место в хостеле, — укутываясь шарфом, пробормотала я.  — Все в порядке, Ювента, — произнес Джек, отламывая кусочек от шоколадной плитки, вручая его мне. Нам было слишком уютно сидеть вдвоем на заснеженной лавочке и болтать обо всем вокруг, однако, время уже поджимало и нужно было идти в колледж.  — Ладно, Джек, мне пора. Было очень приятно встретить тебя снова и пообщаться, — отряхивая снег с колен, тихо проговорила я.  — Безусловно, мне тоже, — обаятельно улыбнулся он, — но мы еще не прощаемся. Я дождусь конца твоего собеседования, чтобы вознаградить чашечкой горячего шоколада в кафе.  — Это так мило, спасибо. Но, боюсь, что после окончания, мы с Моникой сразу поедем за билетами на вокзал, — смущенно ответила я.  — Ну, значит, поедем туда все вместе, — поднимаясь с лавки, произнес Джек, — все равно мне до завтра нечем заняться.  — Хорошо, — одобрительно кивнула я.       Когда мы вошли в колледж, Моника уже расположилась на скамейке у двери приемной комиссии, читая одну из своих книг по лечебному делу.  — Юта! Джек! — махнула рукой сестра, заметив нас, — скорее идите сюда.  — Мы не опоздали? — снимая на ходу верхнюю одежду, спросила я.  — Вы как раз вовремя, — улыбнулась она, — первый абитуриент уже зашел.  — Фух… Как я выгляжу? — поправляя волосы, произнесла я.  — Хорошо, — ответила Моника.  — Великолепно, — добавил парень.       Возможно, мне показалось, но я заметила, как в этот момент сестра, улыбнувшись, посмотрела на Джека, а тот одобрительно кивнул.  — Главное, не волнуйся, — поправляя мне юбку, подбодрила она, — все будет хорошо.  — Несомненно, — скрывая страх, пробормотала я.       Мужчина в синем пиджаке приоткрыл дверь и пригласил меня внутрь. По привычке, взбив волосы, я направилась к нему.  — Ты со всем справишься! — добавил Джек, крича мне в след.       Это заставило меня улыбнуться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.