ID работы: 5088437

Сладкое убийство

Джен
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я не нуждаюсь в помощи, инспектор, у меня уже есть Джон, — предложение Лестрейда сильно возмутило и озадачило детектива. Что естественно, ведь кто решится работать со своим врагом? — Я думал, что Вы гораздо умнее, но мои догадки не оправдались, раз Вы предложили мне работать с Мориарти. — Люди могут меняться, Холмс, — Грегори сложил руки на груди, ни на шаг не отходя от кресла, на котором сидел Мориарти. Конечно, он сам в это с трудом верил, но иногда даже такие, как Джим, способны на хорошие дела. Поднявшись с кресла, детектив подошел к Джиму, пристально его рассматривая. Все тот же строгий костюм, белая рубашка, черный галстук… Похоже, он специально пришел в одежде с их первой встречи. Это не давало сосредоточится на более интересных вещах. Очень умно. Холмс наклонился ближе, стараясь заметить хоть какую-то эмоцию на лице Мориарти. Те же бездонные глаза цвета кофе, белозубая улыбка. Но что-то в нем порядком напрягало Шерлока. Не будь он великим детективом, если бы не догадался, что не так. Искренность. Не было никакой злобы или насмешки. Лишь настоящие эмоции. Такое состояние вводило в ступор. — Шерлок… Шерлок! — из задумчивого состояния его вывел Джон, помахав рукой перед лицом детектива. Поняв, что что-то не так, он бросил взгляд на Мориарти. Потом на Шерлока. И снова на Мориарти. Когда ему надоело наблюдать за резко изменившимися гениями, он сказал, — Я понимаю, что вы давно не виделись, но у нас нераскрытое дело! — Идем, — Холмс протянул руку Джиму. Тот притворно покачал пальцем и поднялся с кресла, разминая руки. Закончив свою «разминку», он подошел к Холмсу вплотную, прижимаясь всем телом. — Давай не будем заставлять малыша Джонни ревновать, Холмс, — состроив миловидное выражение лица, Мориарти направился к выходу, толкнув Джона на Шерлока, — Я ведь уже говорил, что вам нужно пожениться? — Мориарти!!! *** На улице ярко светит солнце. Такие погожие дни очень редко бывают в Англии и всегда исчезают также внезапно, как и наступают. И сегодня — не исключение. Еще утром была сильная гроза, а сейчас даже и не скажешь, была ли она вообще, или всем это приснилось. Но в планы трех джентльменов эта резкая смена погоды не входила… — Погода в последнее время такая же разная, как женихи у миссис Хадсон, — Холмсу было хуже всего. Если на Джоне из верхней одежды была лишь рубашка, а на Джиме пиджак и рубашка, то на нем были шарф, пальто, пиджак и рубашка. А снять он их не мог и сам не мог понять, почему именно. — Шерлок, сними шарф и пальто, — обеспокоенно посмотрел на друга Ватсон, переживая за его здоровье. На это Шерлок лишь помотал головой и немного ослабил шарф. В голове у Джона буквально всплыло предложение, описывающее Холмса: «Слишком горд, чтобы послушать кого-то». — Холмс, прислушайся к нему, — Шерлок и Джон шокировано посмотрели на Мориарти, который от пиджака уже избавился и шел за ними следом, попутно расстегивая пуговицы на рубашке, — Солнечный удар заработаешь, и как Джонни без тебя будет? — Себе заберешь, — шарф и пальто детектив все же снял и перекинул их через плечо, осматривая дома, — Где этот чертов дом? Позади раздался смешок, который довольно быстро перерос в звонкий смех. Да, это был Мориарти. — Ты чего? — вопросительно на него посмотрев, Джон подошел и к нему и потрогал рукой лоб. Джим посмотрел на него серьезным взглядом и рассмеялся еще громче. — Как вы вообще до этого расследования проводили? — усмехнувшись, Мориарти подошел к Шерлоку, положил руки ему на плечи и повернул в другую сторону, — Вот он. — Спасибо, — кивнул Холмс и посмотрел на Джона, который, явно был в шоке от всего происходящего, — Этаж и номер квартиры. — 6 этаж, квартира 66, — проговорил Ватсон и быстрым шагом направился в дом, ведь Шерлок, в порыве резкого эмоционального подъема, уже убежал туда и забыл оставить дверь открытой, и ключ был только у него, а оставаться здесь наедине с Мориарти не было никакого желания. На самом деле, Джон видел, что тот довольно сильно изменился, и уже даже верил ему, но испуг от случая в бассейне все же оставил неприятный осадок в душе доктора и не давал ему спокойно общаться с Джимом, не вздрагивая от его резких движений. Подъезд в этом доме был чистый, но довольно старый. Видно, что стены уже давно не красили, да и перила тоже. С потолка сыпалась штукатурка. И все бы ничего, только лифт в этом доме по каким-то странным причинам не работал, и пришлось подниматься наверх своим ходом, то и дело попадая под поток осыпающегося потолка. — Они же были найдены возле авиабазы Лейкенхит? — зайдя в квартиру, Ватсон увидел два бездыханных маленьких тела и ему стало не по себе. У каждого убийцы должен быть мотив, но было сложно представить мотив убийства ни в чем неповинных детей. — Да, спасибо Лестрейду, он вернул их на место преступления, — Шерлок сидел на корточках возле одного трупа и рассматривал его через свою лупу. Тем же был занят и Мориарти, только уже с другой девочкой. А вот Джону оставалось лишь догадываться, зачем они оба это делают, ведь можно справиться и одному. — Маленькая девочка, на вид примерно лет 10, — проигнорировав смешок Джима, Холмс продолжил, — Изначально были с семьей на барбекю, вечером пошли в магазин, а когда шли обратно, то зачем-то зашли сюда, и их убили. Вероятно, тут был кто-то из родственников или знакомых, убийца явно взрослый человек от 30 до 50 лет, в силе не занимать, руки очень крепкие. Ко всему этому девочки были настолько напуганы, что не сопротивлялись, синяков очень мало, лишь несколько следов от лезвия. Наточено очень хорошо, но довольно маленькое, можно увидеть, если присмотреться к ранам. Они глубокие, но небольшого размера, значит, убийство было совершено обычным кухонным ножом. — Потрясающе, — да, Джон, мы-то знаем, что ты удивлен и шокирован. А еще влюблен с долей риска для жизни в авантюриста, но сейчас это не настолько важно, романс будет на 221B Бейкер-стрит. — Обычное дело, — детектив на несколько секунд изобразил улыбку и снова впал в задумчивость, — Но кому понадобилось убивать этих детей… — Школьному сторожу, — ответил на этот вопрос Джим, до этого момента сидящий в кресле и рассматривающий Шерлока и то, с какой скоростью он все это рассказывает и измеряет комнату шагами. — Точно… — Холмса будто молнией ударило, — Он ведь общался с ассистентом их преподавателя в школе! Сказав, что Максин Карр, то бишь ассистент, находится в его доме, тот заманил девочек к себе домой и убил. — Ага, — кивнул Мориарти, перелистывая страницы какой-то маленькой записной книжки, — Ведь смерть… — Это так сексуально! — хором продолжили детектив и доктор, заставляя Джима усмехнуться. — А вы быстро учитесь, мальчики, — тот повернул записную книжку, — Сторожа случайно не Ян зовут? — Где ты это нашел? — подошел к нему Джон и взял находку, изучая ее содержание. Когда дочитал примерно до середины, то его брови поползли вверх, а глаза стали гораздо больше, чем должны быть. — Ревность, — воспользовавшись своим высоким ростом, Шерлок через плечо Ватсона читал все, что написано в той злостчастной книжечке, — Вот и мотив. *** Наступил вечер. Все начало утихать. Солнце опускалось все ниже и ниже, пока совсем не скрылось за горизонтом. Весь город окутала тьма. Ветер стих, цветы закрылись в бутоны, дожидаясь утреннего солнца. На смену бегущим белоснежным облакам пришло множество ярких сияющих звезд. Небо стало похоже на огромную пропасть, но красота его так и манила вверх… — «Сладкое убийство»? — Шерлок сидел на кресле, сложив руки в молитвенной позе, и слушал рассказ из блога Ватсона, — Почему сладкое, Джон? — Потому что рассказ о сладкой парочке, — устало выдохнул Мориарти и продолжил пить чай, не обращая внимания на Холмса, прожигающего в нем дыру и Ватсона, который еле заметно покраснел от его слов. — Потому что убийца этим ножом до этого торт нарезал, а девочки в магазин за сладким шли, — ответил Джон, немного придя в себя после версии Джима. В воздухе повисло неловкое молчание… — Джим, твоя версия нравится мне больше. — Шерлок!!!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.