ID работы: 508928

Наставления. By Meow

Слэш
R
Завершён
60
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Название: Наставления Фэндом: Sengoku Basara Автор: Meow-chan Жанр: стеб, пвп. Персонажи\Пары: Юкимура/Мори Отказ от прав: Мяу ничего не принадлежит Предупреждения: Не бечено, но проверено вордом. Написано после просмотра аниме – в игру не играла. Секса почти нет. Светлый образ Санады Юкимуры позаимствован из OVA второго сезона. Рейтинг: R Статус: закончен Написано для BasaraKink. Как известно, у каждого времени свои герои и своя популярная литература - эпоха смут не являлась исключением. Так вышло, что самой читаемой книгой периода Сенгоку было "Наставление по стратегии и тактике". Сей эпический труд был плодом коллективных усилий и писали его все, у кого были время и желание. А были они у многих. Общению с Мори Мотонари, правителем Аки, самопровозглашенным гением и Сыном Солнца, в той книге была посвящена отдельная глава. Эпиграфом к этой главе служила крылатая фраза Тёсокабе Моточики: "Единственный способ решить все с Мори по-хорошему - уебать его якорем заранее". Санада Юкимура, как один из генералов армии Такеды Сингена, был обладателем собственной копии "Наставления". Копия была прочитана не один и не два раза, а еще она была рукописная. Что важно знать о рукописных копиях, слова в них порой мутируют весьма своеобразно. Так вышло, что, в версии Молодого Тигра из Каи, в главу о Мори Мотонари закралась ошибка. В его "Наставлении" вместо "уебать якорем" было "выебать якорем". Кто-то мог бы подумать, что это одно и то же, но не Санада Юкимура. Диаграмма мозговой активности Молодого Тигра вообще обычно представляла из себя прямую из точки А в точку Б. С другой стороны, во время битвы с Мори Мотонари мозговая деятельность и знания по стратегии оказались ему не нужны вовсе. Чтобы остановить Ничирин и разрушить тщательно взлелеянные планы правителя Аки, Санаде Юкимуре вполне хватило пары копий. Эх, как эффектна была та битва. Огонь, бьющиеся зеркала и решительные глаза Санады Юкимуры за секунду до того, как его пылающая душа, не без помощи копья отправила тирана Тюгоку в красивый и довольно продолжительный полет. Ты никогда не задумывался, как гениально устроен мир, дорогой читатель? Все, что имеет начало, имеет и конец - особенно, если это полет. Мори Мотонари пролетел с десяток метров в бок и еще метра четыре вниз, и приземлился - жестко, красиво, так же, как летел. Санада Юкимура подошел ближе - молодой воин с пылающими глазами и не менее пылающими копьями над распростертым, поверженным врагом. Мори Мотонари раскинулся на том, что осталось от зеркала, и художественно истекал кровью. Причем делал это так эстетично, словно его несколько часов укладывал профессиональный дизайнер. Под телом тирана Тюгоку дробились в осколках отражения, посверкивая серебром и кармином. Человек, обладающий хоть каплей любви к прекрасному, без сомнения, немедленно кинулся бы за бумагой и красками, дабы запечатлеть почти-натюрморт "Мори Мотонари на зеркале", но Санада Юкимура в жизни своей не рисовал ничего сложнее огурца, и потому остался на месте. Он думал. Преимущественно о том, что забыл сделать что-то очень важное. Такое с ним случалось не раз, так что Молодой Тигр уже знал, что ему делать. Он присел рядом с Мори и достал из кармана небольшой свиток - "Наставления по стратегии и тактике с примечаниями Такеды Сингена и Санады Гендзиро Юкимуры". "Левый" было написано на кармане. Санада Юкимура развернул свиток на необходимой главе и прозрел. Прозрение было не из приятных, потому что если верить книге, а книге Молодой Тигр верил, вся битва с Мори Мотонари случилась по двум досадным причинам: во-первых, потому что он, Санада Гендзиро Юкимура, не позаботился решить проблему по-хорошему и, во-вторых, потому что у него не оказалось под рукой якоря. К счастью, Мори Мотонари, как и положено очень везучему мудаку, все еще был жив, хоть и без сознания, и умирать вроде бы не собирался. Есть такой омерзительный типаж оптимистов, дорогой читатель, которые убеждены, что всегда все можно исправить, к ним и принадлежал Санада Юкимура. Также он принадлежал к людям, которые верили, что как-то лучше, чем никак и поздно лучше, чем никогда. Мори Мотонари, впрочем, об этом не знал. В тот момент он вообще ни о чем не знал, потому что все еще был без сознания. А перед Санадой Юкимурой тем временем встала дилемма. Дело в том, что якоря у Юкимуры не было, зато у него было два копья буквальных и одно метафорическое. Буквальные Молодому Тигру было жалко. Метафорическое было жалко тоже, но все-таки не настолько. Тяжело вздохнув, Санада Юкимура принялся раздевать поверженного врага. Мори Мотонари пришел в себя от боли. Нет, не от неприятного осознания, что кто-то пользует его тело не по назначению, а от резкой боли в спине - Молодой Тигр как раз закончил раздевать правителя Аки и притянул его к себе поближе, по совместительству протащив спиной по осколкам зеркала. Мори застонал. Если бы он лучше понимал, что происходит, гордость, возможно, не позволила бы ему издать ни звука, но, дорогой читатель, когда тебя фигурально выражаясь, натирают на терке, обычно не до понимания. Заметив, что правитель Аки пришел в себя, Санада Юкимура решил внести в ситуацию ясность - он сел на колени рядом с Мори и низко поклонился: - Мори-доно, я, Санада Гендзиро Юкимура, очень сожалею о случившемся. Мое недопонимание и отсутствие якоря привели к нашему конфликту. Нижайше прошу меня простить. Потерпите немного, я все исправлю. Мори застонал еще раз, потише, и открыл глаза: - Пешка, - бездумно сказал он, потом осознал, что лежит голый на зеркале и весь в крови, а еще, что несколько секунд назад кто-то произнес слово "якорь". Это было очень неприятным сочетанием фактов. - Что ты делаешь? - Все необходимое, - честно ответил Санада Юкимура, глядя ему прямо в лицо решительными карими глазами. Мори передернуло: - Не смей касаться Сына Солнца. - А как же тогда...? - непонимающе оглядел его Молодой Тигр и прозрел. - А, так вот почему якорь. - Юкимура снова поклонился. - Простите, Мори-доно. Якоря нет. Я постараюсь справиться так. - Что ты задумал? - как уже говорилось, "Наставления по стратегии и тактике" порой весьма разнились. Как, например, в копии правителя Аки эпиграфа от Тёсокабе Моточики не было вовсе. - Я вас выебу, - серьезно и очень вежливо ответил Юкимура. - Мори-доно, я заранее прошу у вас прощения за то, что сделаю это сам. Даже при отсутствии якоря мне следовало бы воспользоваться копьями, но понимаете, копья подарил Ояката-сама. Мори опасно прищурился: - Ты хочешь унизить Сына Солнца? - тон правителя Аки намекал, что, может быть, на бой Мори в пока не способен, а вот отрезать что-нибудь важное куском зеркала - вполне. Юкимура снова низко поклонился: - Никак нет, Мори-доно. Для меня честь решить все с вами по-хорошему. Знайте, я не использую копья не из неуважения к вам, а просто... ну... просто... просто это как-то неправильно. Но даже моим коротким копьем я буду очень стараться. Даю вам слово, - последовал еще один поклон, после которого Санада Юкимура спустил штаны. Глаза Мори Мотонари расширились, и он несколько нервно сглотнул: - Санада Юкимура, я не назвал бы это... коротким копьем. - Я называю его коротким по сравнению с длинными, Мори-доно. - Понятно, - Мори сглотнул снова, попытался отвести взгляд от "короткого копья", но не смог и прикрыл глаза. - Пешка, я лежу на зеркале. Осколки впиваются мне в спину. Если ты собрался сделать это, ты можешь как минимум позаботиться, чтобы я получил удовольствие. Санада Юкимура честно посмотрел на правителя Аки: - Хотите я постелю под вас курточку? Мори посмотрел на "курточку" очень выразительным взглядом и ответил: - Да. - Чем заняты мои люди? - спросил правитель Аки, пока Санада устраивал его на зеркале поудобнее. - Они делают вид, что ищут вас, Мори-доно. Я помахал им рукой, но они отвернулись и притворились, что не видят меня. - Понятно, - правителю Аки действительно многое стало понятно. Потом Молодой Тигр перевернул его и поставил на четвереньки. - Санада Юкимура, эта поза оскорбительна. - Я нижайше прошу за это прощения, Мори-доно, - Юкимура пристроился сзади. - Просто курточка маленькая, а у вас ранена спина. Вы готовы? "Мори-доно" вовсе не был готов: - Санада Юкимура, ты что собираешься прямо таа...!? - впрочем, был он готов или нет, а Молодой Тигр из Каи вошел одним очень решительным движением и сообщил: - Санада Гендзиро Юкимура прибыл. Мори зашипел от боли и раздражения. Он собирался высказать все, что думает о безмозглых, ничтожных пешках, которые даже выебать никого нормально не могут, но Санада Юкимура начал двигаться. Мори дернулся, дернулся снова, и поймал себя на том, что стало как-то жарко, а потом он застонал опять, но совсем иначе. Санада Юкимура лежал на нем, тяжело дышал и очень старался. Даже Мори был вынужден это признать. - Хаа....ааа...Мори-доно, в-вы...такой узкий. И ...горячий...ааа...так... х-хорошо. - Заткнись, пешка, - чувствуя, что дыхание тоже сбивается, ответил ему правитель Аки. С каждым новым толчком, Санада задевал что-то внутри, от чего было очень приятно. Впрочем, Мори Мотонари скорее откусил бы себе язык, чем признался в этом. Рука Молодого Тигра обхватила член правителя Аки, и все стало еще лучше. Может быть, Санада Юкимура и был для Мори глупой пешкой, но в тот момент, он был глупой пешкой, которая очень хорошо орудует копьями. Это определенно было лучше, чем умереть. Можно даже сказать, что благодаря своей уникальной смекалке, Мори нашел выход из очень неприятной ситуации. Очень приятный выход. Правитель Аки прогнулся и подался назад. - Мории-доноо... - простонал Юкимура. - Хмф, - высокомерно ответил Мори и усмехнулся своим множественным отражениям. Какой же он все-таки умный. По иронии судьбы, это оказалось последней связной мыслью Сына Солнца на некоторое время, потому что как раз в тот момент Юкимура вздернул его бедра вверх и увеличил темп. Правителю Аки стало не до хитрых планов и гениальной смекалки. Мори Мотонари возлежал на красной курточке вальяжно и томно, и чувствовал себя не грязной жертвой насилия, а исключительно коварным соблазнителем. Санада Юкимура, тяжело дыша, лежал рядом. Правитель Аки пребывал в на редкость хорошем расположении духа, которое не могли омрачить даже порезы на спине и необходимость менять все высшее военное командование по возвращению в лагерь. - Скажи, пешка, - обратился Мори к Юкимуре, провокационно проводя пальцем по его груди вниз. - Как давно ты мечтал обо мне? Юкимура повернул к нему голову и честно посмотрел в ответ: - Мори-доно, я не мечтал. Но я знал, что если мы встретимся это то, что мне следует сделать. - Ты не смел даже мечтать, - Мори высокомерно улыбнулся. - Я прошу за это прощения, Мори-доно. Я не знал встретимся ли мы. Но я был готов к встрече и долго оттачивал мое мастерство. - Твое мастерство не разочаровало меня. - Я благодарю вас от всего сердца за такие теплые слова. Моя душа пылает, когда я вспоминаю нашу битву и мощь вашей крепости. - Ты осознаешь, что Сын Солнца, это твердыня, которая сдается не каждому? Это хорошо. Что ж, есть битвы, признавать поражение в которых легко и приятно. - Спасибо, что простили мне отсутствие якоря, Мори-доно. Мори высокомерно улыбнулся снова: - Что заставляет тебя думать, что мне интересен какой-то якорь? Санада Юкимура протянул ему свиток с "Наставлениями". Мори Мотонари пробежал первую строчку одноименной главы глазами и резко сел. Принялся одеваться. - Мори-доно? - Юкимура приподнялся. - Что-то случилось? Правитель Аки смерил его холодным взглядом: - Я ухожу. - Наверное, вас ждут дела. Спасибо, что уделили мне время, - Юкимура поклонился. Мори пошел прочь, потом не выдержал, остановился и сказал: - Пешка, про якорь - это не правда. Две недели спустя Санада Юкимура счастливо вернулся в Каи победителем, а Мори Мотонари, пусть и не победителем, вернулся в свой дворец. По прибытии он немедленно собрал инженеров и сообщил им, что хочет спроектировать якорь. Особое внимание в дизайне, владыка уделил ширине и длине древка, а также крупному металлическому набалдашнику, несколько фаллической формы. Якорь Мори Мотонари проектировал очень старательно, потому что не для себя, а для дорогого соседа Тесокабе Моточики. Правителю Аки очень хотелось не разочаровать его при следующей встрече.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.