ID работы: 508935

Механика доверия. By Meow

Джен
NC-17
Завершён
75
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Название: Механика доверия. Фэндом: Sengoku Basara Автор: Meow-chan Жанр: антиисторическое недо-пвп. Персонажи\Пары: Тёсокабе/Мори Отказ от прав: Мяу ничего не принадлежит Предупреждения: Не бечено, но проверено вордом. Написано после просмотра аниме – в игру не играла. См. жанр. Никакого уважения к исторической действительности. Рейтинг: недо-R Статус: закончен Написано для BasaraKink Мори всегда приезжал очень обыденно. В простой одежде, с минимумом слуг, почти без охраны и никогда не привозил подарков. Появлялся в назначенный срок и ступал на палубу "Фугаку", словно на борт одного из своих кораблей. Словно не было между Моточикой и Мори никакого договора, и правитель Аки не был вассалом, который выполняет требования своего господина. Моточика всегда ждал, что Мори приедет раньше, хоть на полдня, на час, но раньше. Всегда встречал его на палубе, просто никак не мог привыкнуть, что между ними теперь все так - по расписанию и в срок. Мори приезжал в одно и то же время, и выражение лица у Сына Солнца всегда было одним и тем же - спокойным, равнодушным и почти скучающим. За три года с тех пор, как Мори присягнул Тёсокабе на верность, правитель Аки не изменился. Верность. Смешно, если задуматься. Потому что Мори Мотонари в свое время уже присягал на верность, неоднократно, и где они теперь, его господа? Вероятно, отчаянно пытаются сохранить то немногое, что осталось им после "верности" бывшего вассала. Иногда Тёсокабе задумывался, требовал ли кто-нибудь из бывших хозяев Мори то же, что и Моточика. Хотя вряд ли, конечно, скорее всего, это просто не приходило им в голову. Это даже Тёсокабе не пришло бы в голову при нормальном стечении обстоятельств. Но в их с Мори отношениях с самого начала не было ничего нормального. Тогда, три года назад, Тёсокабе честно планировал Мори убить, и даже мог бы это сделать. Правитель Аки потерял много людей в Сацуме, а у Моточики было преимущество. Теперь смешно было вспоминать, как серьезно он планировал предстоящее нападение. Ему с самого начала следовало бы понять - Мори не пойдет на открытый конфликт с тем, кто сильнее. Он и не пошел. Он прислал письмо, очень вежливое, очень официальное письмо, в котором просил о встрече. Тёсокабе был глуп, наивен и уверен, что эта встреча ничего не изменит. Потому и согласился, как идиот. Собирался попрощаться. С Мори ничто и никогда не шло по плану, Тёсокабе стоило бы привыкнуть. Прощания не вышло. В комнате, где они встретились, были сундуки с золотом и правитель Аки - спокойный, равнодушный и просящий лорда Сикоку о покровительстве. Тогда Моточика рассмеялся ему в лицо. - Мое предложение кажется тебе смешным, Тёсокабе? - спросил его Сын Солнца, а Моточике захотелось его ударить. Не победить, не убить, а именно подойти и вмазать по этой смазливой роже кулаком, от души. Он этого не сделал, он просто сказал: - Ты видно совсем мозги пропил, да, Мори? Скажи, зачем мне соглашаться на малое, если я могу взять все? Мори равнодушно пожал плечами: - Наверное, потому что все ты взять не можешь. Тёсокабе, тебе кажется, что я предлагаю тебе только золото? Ты ошибаешься. Моточика хотел ответить, но сдержался. - Я предлагаю тебе, Тёсокабе, - продолжил Мори, - жизни всех, кто умрет в нашей с тобой войне. Ты ненавидишь меня, это давно не секрет. Вопрос в том, сколь многими ты готов пожертвовать, просто чтобы меня не стало? Твоя армия по мощи превосходит мою, но ты не завоюешь Аки без потерь, - после он посмотрел Моточике в лицо и спокойно пообещал. - Если ты решишь воевать со мной, я буду воевать, пока от моей земли не останется выжженная пустыня. Если потребуется, я уничтожу все сам, просто, чтобы оно не досталось тебе. Тёсокабе стоял напротив и какая-то его часть не могла, не хотела верить, что бывают такие мрази. - Думаю, - добавил Мори, - как капитан корабля, ты способен это понять. Не ты ли был когда-то готов драться до последнего человека, но не отдавать мне "Фугаку"? Тёсокабе понял, и стало как-то очень паршиво. Мори был напротив него - спокойный, самоуверенный, самодовольный ублюдок, который, даже проиграв, умудрялся диктовать свои требования, и между ним и Моточикой все оставалось как всегда. Ни один из них ничего не мог другому сделать. За исключением того, что Моточика все-таки мог немного изменить условия договора. С тех пор Мори приезжал к нему каждый месяц в назначенный день на закате и оставался до восхода солнца. Их встречи с правителем Аки всегда вызывали у Тёсокабе ощущение нереальности. Он и условие это дурацкое поставил скорее из жгучего, детского желания выиграть хоть в чем-то. Останешься на ночь. Развлечешь меня, как вассал господина. Хотя может быть Тёсокабе просто хотел, чтобы Мори отказался, чтобы все оставалось по прежнему - враги и решающая битва, которая всему положит конец. И это было так сладко - тот первый момент, когда Мори понял, о чем он говорит, чего Моточика требует, то, как расширились у Сына Солнца глаза. Это было, как победить в затянувшейся войне. Наверное, Мори тоже это понял, потому что лицо у него вдруг из растерянного стало холодным, сосредоточенным и злым, потому что правитель Аки заставил себя выпрямиться, разжать кулаки и ответить: Если ты этого хочешь. В тот момент Тёсокабе хотел, в тот момент между ними все было по-прежнему - привычное противостояние, которое просто перешло с одной арены на другую. Потом правитель Аки присягнул Моточике на верность и остался на ночь. В тот раз все было неожиданно легко и странно. Мори зашел в комнату первым, замер у расстеленного футона и вопросительно посмотрел на Моточику. Тёсокабе замер в дверях и не верил, что это происходит взаправду. Не мог отделаться от ощущения, что кто-то подшутил над ними обоими. Правитель Аки стоял ровно, очень прямо, но была в его фигуре некоторая затаенная нервозность, которую Моточика читал в напряженной линии его плеч. Мори потянулся задуть свечу, и Тёсокабе усмехнулся: - Оставь. Буду на тебя смотреть, - усмехнулся не потому, что ему было особенно весело, а потому что тоже нервничал. Немного. Мори разделся, очень методично, лег и прикрыл глаза, как будто собирался спать. Моточика лег рядом, на пробу провел ладонью по его груди. Кожа была мягкая и гладкая, Моточика заметил, как размеренно Мори дышит, как будто отсчитывает вдохи и выдохи про себя. Так терпят пытки. Тёсокабе намеренно был с ним осторожен, почти нежен, не потому что жалел, а потому что этого Мори от него не ожидал. Правитель Аки подготовился к встрече, и войти в него было легко, он только прикрыл глаза на несколько секунд, а Тёсокабе задумался, какого черта они вообще это делают. - Не очень-то с тобой весело, - сказал он, когда начал двигаться, и Мори вздрогнул, скривился как-то почти по-детски и отвернулся: - Я не умею... развлекать. Через месяц все повторилось. И еще, и еще, пока Моточика не перестал считать. Поначалу это даже не было особенно приятно: Мори лежал не шевелясь, Тёсокабе чувствовал себя неловко и злился из-за этого. Потом он сказал "не лежи, как бревно", и Мори впервые сам до него дотронулся. Поцеловал в плечо, кажется. Дальше стало проще, они изучили тела друг друга, маленькие слабости и предпочтения, и с каждым разом получалось все лучше. Мори откликался на прикосновения, отвечал на поцелуи, слушал, если Моточика с ним говорил или говорил сам, если Моточика спрашивал. Мори расцарапывал ему спину в кровь, а Тёсокабе всегда кончал в нем, знал, что правителя Аки это бесит. Мори всегда приезжал в срок, а Тёсокабе всегда ждал его раньше. Своего верного вассала. Та еще шутка судьбы, да и вассал из Мори был так себе. Вне постели он так и оставался холодным, беспринципным ублюдком, который всегда искал способ подгрести под себя побольше, при этом не отдавая ничего взамен. Хотя и в постели, в общем-то, тоже. Тёсокабе все время ждал, что что-то поменяется, а время отмеряло дни, пока не отмерило полгода. В этот раз правитель Аки приехал раньше на час. Мори ступил на палубу Фугаку, и Моточика подумал, что его подводит зрение. Мори Мотонари стоял перед ним в лиловом с розовым парадном кимоно, которое не шло ему совершенно. Цвета клана Тёсокабе. От этого хотелось расхохотаться, но почему-то пересохло в горле. Как-то сразу вдруг пришло в голову, что не так давно Мори принимал у себя гостей из клана Амаго. Интересно, для них он тоже приоделся? Умом Тёсокабе понимал, что как союзник он сам для Мори намного выгоднее, чем Амаго, но может быть, они предложили Мори достаточно. Может быть, они предложили ему не оставаться на ночь. - Ты сегодня рано, - сказал Моточика. В этот раз с Мори больше слуг, чем обычно. - Я хотел тебя видеть, - ответил правитель Аки, и это было впервые за три года - чтобы он "хотел видеть" Тёсокабе. Моточика развел руки в стороны, как бы демонстрируя себя: - Смотри, я за это денег не беру. Мори замер, окинул его оценивающим взглядом, потом сказал: - Я привез тебе сакэ. - Отравленное? - Тёсокабе усмехнулся, и почувствовал, как по телу разливается горечь. Как будто его уже отравили. - Если ты так боишься, я могу разделить его с тобой. Моточика фыркнул: - Тебя все равно никакой яд не берет. Ты сам отрава, Мори. Взгляд правителя Аки стал холоднее, как всегда, когда он злился: - Тёсокабе, есть какая-то определенная причина, почему ты пытаешься меня оскорбить? Моточика пожал плечами и отмахнулся: - Просто плохое настроение. Идем. За последние три года Мори бывал в каюте Тёсокабе не раз и не два, но только теперь Моточика поймал себя на том, как легко воспринимается его присутствие. Правитель Аки поставил сакэ на столик, достал пиалы, потому что знал, где они лежат. - Что, греть не будешь? - спросил его Моточика. - Этот сорт лучше пить холодным. - Знаешь, Мори, а я вообще сейчас что-то пить не в настроении. Но ты угощайся. - Если бы я хотел выпить его сам, я сделал бы это дома. Не предавай меня, - хотел сказать ему Моточика, но это было бы бесполезно и не к месту, поэтому он промолчал. Мори подошел ближе. Тёсокабе смотрел на него и думал, как приятно было бы снять с него одежду, медленно, наслаждаясь ощущением дорогой ткани под пальцами. Мори был красивым, даже когда одевался в цвета, которые ему не шли. - Если ты предашь меня, я тебя убью, - пообещал ему Тёсокабе. Произнести это вслух почему-то было очень приятно. Мори опустился на колени у его ног, провел ладонями по бедрам Моточики снизу вверх - чувственно, дразняще, и сказал: - Забавно, что ты заговорил об этом, Тёсокабе. Я действительно думал недавно, что в наших отношениях пора что-то поменять. Моточика рассмеялся: - Прежде, чем убить, я буду тебя пытать. Ну, что на это скажешь, а, Мори? Мори развязывал его пояс, медленно, намеренно задевая кожу пальцами: - Ничего. Тёсокабе хотелось смеяться: - Начну, пожалуй, с колесования. Знаешь, что это такое? Тебе понравится. Сначала я сломаю тебе руки, потом ноги, потом спину. Потом я сложу тебя вдвое и вспорю брюхо. Я буду вытаскивать из тебя кишки, медленно. Повизжишь для меня? - Мори не отвечал, он скользил губами по животу Моточики, мягко целовал, прикусывал кожу, так нежно, так внимательно. Так приятно. - Или посажу тебя на кол. Ты ведь любишь, когда тебя протыкают сзади, да, Мори? Я оставлю тебя умирать на солнце. Перед этим я выколю тебе глаза. Или сниму с тебя кожу, лоскуток за лоскутком, буду посыпать раны солью. Мори продолжал, как будто не слышал, раздевал, прикасался, ласкал, будто любовника. Моточика стоял, не двигаясь, и думал, что главное не упасть. Мысль была глупой и абсурдной, потому что с чего бы ему было падать? Он ведь Тёсокабе Моточика, Демон Западного Моря, человек, который твердо стоит на ногах. - Я раздроблю твои кости, хочешь, Мори? Залью раскаленного железа в глотку, или ты предпочтешь в задницу? Готов поспорить, предпочтешь, - правитель Аки провел языком по его члену от основания к головке, и Моточика словно со стороны услышал судорожный хриплый стон, не сразу понял, что он его собственный. Звук был тихим и каким-то жалким. Тёсокабе не знал, что он вообще на такой способен. Было горько и очень паршиво. Слова "больно" Тёсокабе избегал даже мысленно. Мори ласкал его член губами, и глаза у правителя Аки были спокойные. Привычный, отстраненный взгляд. Тёсокабе сделал вдох, выдохнул, устало провел ладонями по лицу и сказал: - Уходи. Мори медленно отстранился, вытер губы тыльной стороной ладони, поднялся на ноги. Подошел к столу, взял кувшин с сакэ, сделал из него большой глоток, прополоскал рот и сплюнул. Тёсокабе ждал, пока Мори уйдет и думал, как все-таки по-разному течет для людей время. Три года, и для Моточики все поменялось. Три года, и Мори решил что-то поменять. Правитель Аки застыл перед дверью. Моточика смотрел ему в спину и вспоминал, как когда-то мечтал его убить. Потом Тёсокабе услышал тихий, почти раздраженный вздох, и Мори заговорил: - Среди множества твоих качеств, которые никогда мне не нравились, Тёсокабе, глупость всегда занимала первое место. - Должно быть, я часто тебя бесил, - устало ответил ему Моточика. - Постоянно. В частности, ты бесишь меня сейчас. Моточика хмыкнул: - Ну, извини. - Твоя глупость, помимо того, что раздражает сама по себе, имеет другие неприятные свойства. Например, то, что, будучи идиотом, ты все же упорно пытаешься делать выводы. - Всегда был упорным. - Ты сам делаешь выводы неверно, чтобы опять же самостоятельно необоснованно страдать, - Мори обернулся, подошел к Моточике и замер на расстоянии вытянутой руки. Тёсокабе мог бы до него дотронуться, если бы захотел. - Но твоя самодостаточность впечатляет. - Я знаю, что ты встречался с Амаго, - сказал ему Моточика. - Разумеется. - Я знаю, что они предлагали тебе союз. Против меня. Мори равнодушно пожал плечами: - Им нечего было мне предложить. - Верно, - подтвердил Тёсокабе. - И они предложили тебе свободу. Мори высокомерно вздернул бровь: - Тебе приснилось, что я каким-то образом несвободен? Моточика промолчал. Правитель Аки прошел мимо него к столу, опустился на подушку и указал на место напротив себя: - Сядь. Моточика сел. Мори казался раздраженным, не разозленным, а так, словно ему приходилось объяснять очевидные вещи неразумному ребенку. Тёсокабе понятия не имел, что он скажет, что вообще можно в такой ситуации сказать. Мори молчал долго, а когда заговорил, в его голосе была усталость сродни той, что Моточика чувствовал: - Меня всегда удивляло, как двояко можно воспринимать самые очевидные вещи. Тёсокабе, эти встречи, на которых ты настоял, длятся уже три года. А ты знаешь лучше многих, как быстро я умею избавляться от людей, которые меня не устраивают. - От меня не так легко избавиться. - Но и не так уж сложно. Факт в том, что я не пытался. Это было бы политически невыгодно, а насчет остальных условий... факт в том, что я не пытался. Моточика рассмеялся: - Не пытался, говоришь? Эй, Мори, а помнишь, как я впервые тебя трахнул? Что ты тогда чувствовал? Мори снова замолчал. Может быть обдумывал свои слова, может быть вспоминал. Наконец, он ответил: - Абсурдность происходящего. Это было так глупо и нелепо, что мы вообще этим занимаемся, я не испытывал даже отвращения. Оно пришло позже. - Когда? - После. Я не чувствовал себя униженным, боли тоже не было. Мне просто казалось, что меня пропитали тобой. Сколько бы я не пытался это смыть, я не мог. Это было похоже на шрамы. Шрамы бесполезно пытаться оттереть с мылом. С ними можно только жить дальше. Когда я это понял, все стало очень просто. Моточика хмыкнул: - Притерпелся, значит? - Принял очевидное, - Мори недовольно поджал губы, как будто разговор был ему неприятен. Впрочем, Мори вообще никогда не любил говорить о себе. - Тёсокабе, твоя вражда всегда была взаимна, так же как и твоя неприязнь. Почему ты думаешь, что то, что получилось в результате, касается только тебя одного? Моточика смотрел на него и не находил ответа. Мори сидел ровно, аккуратно сложив руки на коленях, за столом, за которым сидел уже множество раз, а Тёсокабе думал, какими знакомыми казались его поза, его выражение лица и он сам. Незнакомый у него был только взгляд – непривычно мягкий. Моточика подумал, что под этим дорогим кимоно скрывалось тело, которое Моточика изучил до последней черточки, которого на самом деле мог коснуться в любой момент. Тёсокабе вздохнул, передвинулся и лег. Головой Мори на колени. Правитель Аки поднял руку и прошелся ладонью по его волосам – успокаивающе и легко. - Если будешь меня предавать, позаботься, чтобы я умер раньше, чем узнаю, - сказал Моточика, и Мори фыркнул: - Когда я решу тебя предать, я позабочусь о том, чтобы ты выжил. Развлекал бы меня, как вассал господина, - правитель Аки чуть наклонился, Тёсокабе подался вверх, и они поцеловались. Поцелуй все еще немного горчил, но было приятно. Тёсокабе лег обратно, почти бездумно потерся щекой о дорогой шелк кимоно и спросил: - В честь чего ты вообще так вырядился? Еще приехал раньше и подарок этот, не похоже на тебя. Мори высокомерно улыбнулся уголками губ: - Я решил, что раз уж я временно отказался от идеи тебя предать, наше сотрудничество могло бы стать более…взаимовыгодным. Моточика заржал: - Да уж, взаимовыгодным. Сделаешь это для меня снова? - Я говорил не об этом, Тёсокабе, - в голосе правителя Аки слышалось осуждение. Потом он достал небольшой сложенный листок бумаги и протянул Моточике. В неверном свете свечей видно было плохо, но фрагмент карты Моточика рассмотреть сумел, и опознать тоже. - Я подумал, что верфь здесь, - Мори провел пальцем по бумаге, указывая, - была бы нам обоим очень кстати. - Да ты шутишь, - ответил Тёсокабе. - Вовсе нет. Моточика устало прикрыл глаз: - Сколько? Сын Солнца ответил. Моточика вздохнул, мысленно досчитал до пяти и сказал: - Мори, на эти деньги твою вонючую Аки полгода кормить можно. - Во-первых, моя Аки не вонючая. Во-вторых, значительно меньше. Моточика фыркнул, в принципе уже понимая, что проиграл, но не желая пока признавать это вслух, положил руку на бедро Мори и провел ладонью вверх: - Даже если так, с чего ты взял, что я дам тебе денег? А, Мори? Придумай мне какой-нибудь стимул. Мори улыбнулся, привычно холодно и высокомерно, наклонился и коснулся губами его плеча: - Я придумаю сразу несколько.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.