Шёлковая вышивка

PG-13
Завершён
77
Размер:
2 страницы, 739 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
— Мистер Беннетт, мистер Беннетт, вы это слышали?! Нет, ну вы просто должны это послушать! Леди Лукас такое мне рассказала… — мистер Беннетт закрыл глаза. Да, и так каждый день. У миссис Беннетт всегда был, мягко говоря, не лучший характер, а сейчас, когда она выдала замуж почти всех дочек, ей стало совсем скучно, единственным её развлечением были сплетни. Немного скрашивала одиночество миссис Беннетт средняя дочь, до сих пор не вышедшая замуж, Мэри. Это была девушка, которой, на момент нашей истории было двадцать шесть лет. Будучи дурнушкой, она всю жизнь старалась не отставать от своих красавиц-сестёр, читая заумные книги, заучивая их наизусть. Днями мучила фортепиано, механически барабаня классические произведения. В разговорах с людьми, особенно с кавалерами, мисс Беннетт всегда недослушивала, перебивала, стараясь выставить напоказ свои знания. Конечно, это отпугивало людей. Не сразу, после слёз и обид девушка стала понимать это. И тогда Мэри Беннетт растерялась. С самого детства она выбрала дорогу, которая по её мнению привела бы её к успеху в свете без красоты сестёр, усердно читала, училась музыке, пению, наукам, а вот теперь все от неё отвернулись. Путь, которым шла всю жизнь оказался неправильным и девушка не знала, что делать и как держать себя теперь…

***

Элизабет заметила перемены в сестре сразу. Письма Мэри стали длинными, жалобными, она больше не цитировала философов, не читала проповеди, словом, это была уже не та Мэри. Лиззи не понимала, что творится с её сестрой, ей было тяжело на душе. Она вздохнула, поднялась со скамейки в парке, где она читала очередное письмо, огляделась и увидела мистера Дарси, направлявшегося к ней. — Что случилось, Лиззи? Выглядишь растроенной. Плохие новости из Лонгборна? — спросил он, притягивая жену к себе. — Не знаю. Меня беспокоит Мэри. Не могу понять, что с ней. — ответила она, прижимаясь ближе. — Что ж… почему бы нам не нанести визит в Лонгборн? Мистер и миссис Беннетт, думаю, будут рады. И полковник Фицуильям с удовольствием поедет. Мы недавно говорили об этом. — Спасибо, дорогой. Это было бы чудесно. — Элизабет легко поцеловала мужа и побежала в дом, писать письмо матери.

***

Экипаж Дарси подкатил к крыльцу поместья Беннеттов около полудня. Первым выскочил полковник, помог сойти Элизабет, которая сразу направлась к родителям и сестре, стоявшим на крыльце. Миссис Беннет обняла дочь, мистера Дарси, радостно поздоровалась с полковником Фицуильямом. Мистер Беннетт тоже был весел и приветлив, а вот Мэри… Мэри почему-то покраснела и убежала в дом. Лиззи и миссис Беннетт удивлённо переглянулись и поспешили за девушкой. — Ну что ж. — вздохнул мистер Беннетт, — Добро пожаловать в Лонгборн. Пойдёмте в библиотеку.       Добежав до своей комнаты, Мэри зарылась лицом в подушку и расплакалась. Через несколько минут дверь тихонько открылась и в спальню вошла Элизабет, уговорившая мать подождать в гостинной. - Мэри...Мэри, дорогая, что случилось? - Лиззи! Я не знаю, что делать. Всю жизнь я считала, что единственный для меня способ кому-то понравится - показывать, как много я знаю. Но теперь я, по-моему, поняла, что не всегда это красиво, и так я только отворачиваю от себя людей. Я совершенно теряюсь в разговорах, я не знаю,как надо беседовать... - Мэри. Я тебя понимаю. Бывает так, что твой взгляд на мир вдруг меняется, - Элизабет тщательно подбирала слова, - это надо просто пережить, найти себе какое-нибудь другое дело - почему бы тебе не начать вышивать? А разговаривать? Знаешь просто будь уверенней в себе, может, ты не так красива, как Джейн, но ты умная и милая. Просто будь собой, это всегда лучшее решение. Мэри улыбнулась, вновь расплакавшись, и потянулась к Элизабет. Сёстры обнялись впервые за много лет.       Вечером, лёжа в постели, Лиззи снова прокручивала этот разговор, когда из Мэри, зануды, вдруг появилась милая живая девушка.

***

Спустившись утром в гостинную, миссис Дарси обнаружила Мэри, сидящую за вышивкой и мило беседующую с полковником. Элизабет улыбнулась про себя и поспешила в столовую.       Две недели, отведённые мистером Дарси на посещение Лонгборна, пролетела быстро. Каждый день мисс Беннетт и полковник Фицуильям подолгу гуляли в саду или выезжали на лошадях, танцевали на балах. Мэри менялась на глазах. Девушка научилась подбирать наряды и всегда выглядела великолепно, открылось у неё и семейное остроумие Беннеттов. Она стала открытой, живой, искренней, отзывчивой и жизнерадостной.       Наконец настал последний день перед отъездом гостей из Лонгборна. Мэри в легком голубом платье сидела за вышивкой в гостинной, когда туда вошёл полковник. - Вы позволите, мисс Беннетт? - спросил он, склоняюсь над работой, - Доброе утро. У Вас получаются прекрасные цветы! Это шёлковые нити? - Да, спасибо. - ответила Мэри, краснея. - Мисс Беннетт, Мэри! Мне нужно, чтобы Вы меня выслушали.Я не богат, у меня нет ни Пемберли, ни Незерфилда, я всего-лишь полковник, но я люблю Вас. Я спрашиваю Вас, Вы выйдете за меня? - Да! Да, конечно!
Примечания:
77 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)