ID работы: 5097615

Let's go Gryffindor!

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
740
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
740 Нравится 26 Отзывы 118 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Несмотря на то, что прошло много лет после победы над Волан-де-Мортом, многие волшебники до сих пор не решались дружить с представителями Слизерина. У факультета с давних времён была плохая репутация, поэтому Стайлз был удивлён, когда магглорождённый Скотт сел с ним в библиотеке. Стайлз учил заклинания для предстоящего экзамена у Флитвика (и когда старик соберётся уйти в отставку?) за пустым столом, когда Скотт пришёл. Пробежавшись взглядом по свободным партам, он подошёл к нему. — Потерялся, МакКолл? — спросил Стайлз, в то время как Скотт положил свои книги и перо на парту. — Нет, — ответил Скотт с нервной улыбкой. Он, вероятно, ждал, что слизеринец скажет ему проваливать отсюда, но Стайлз ничего не ответил, и МакКолл уселся на стул. — Я надеялся, что мы могли бы готовиться вместе, да? Стайлз отложил перо и уставился на Скотта. Этот гриффиндорец хорошо учился на общих занятиях, хотя не так же хорошо, как Стайлз. (Но ни один из них не был так же хорош, как Лидия Мартин, которая, как говорили, столь же талантлива, как Гермиона Грейнджер в её возрасте. Лидия старалась изо всех сил, чтобы доказать, что они ошибаются и что она лучше.) — Ладно, почему нет? — согласился Стайлз с хитрой улыбочкой, такой же, как и когда заставлял Джареда, другого первогодку, залпом пить сливочное пиво, пока он не начал блевать. Скотт не был уверен в том, что только что произошло, но он нырнул в это с головой в любом случае.

***

— Вперёд, Гриффиндор! — во всю мощь лёгких закричал Стайлз. Слизерин не играл, так что он не считал, что предаёт свой факультет, поддерживая львов, которые проигрывали Хаффлпаффу со счётом 20:140. Скотт, вступивший в команду на четвёртом году обучения в качестве замены для одного из охотников (он не играл в основном составе до шестого курса), пролетел мимо Стайлза, заставляя его закричать снова. Несколько однокурсников обернулись к нему, но никто не был по-настоящему удивлён поведению Стайлза. Он и Скотт стали неотделимыми частями друг друга, начиная с их совместной работы на первом курсе, они проводили почти всё свободное время вместе. Было неловко в начале, когда они впервые сели вместе за один стол. Гриффиндорцы были вежливы, интересуясь, почему это вдруг слизеринец пересел к ним за стол в Большом зале; слизеринцы были громче, постоянно спрашивая Стайлза, что же он нашёл в этом маленьком льве. Скотт либо никогда не слышал вопросов, либо имел достаточно мозгов, чтобы игнорировать их. Внезапно ловец Гриффиндора поймал снитч, и стадион взорвался аплодисментами. Пока все хлопали, Стайлз начал проталкиваться через толпу к полю, куда приземлялись игроки. Скотт коснулся земли, перекидывая ногу через Firebolt Infinity* (новейшую метлу в линии Firebolt, рождественский подарок от Стайлза в прошлом году), и повернулся к ждущему его другу. Не обращая внимание на товарищей по команде, охотник побежал к Стайлзу. — Ты был на высоте! — пропел Стайлз, забрасывая руку на плечо Скотта, который лишь отмахнулся от похвалы. Он много трудился, чтобы попасть в команду, и до сих пор, кажется, немного смущался от восторженных комплиментов своих однокурсников. Стайлза же он отодвинул «дружеским» ударом ручкой метлы в плечо. — Спасибо, чувак, — Скотт остановился перед раздевалкой, куда уже входили игроки его команды, чтобы переодеться. — Знаешь, мы собираемся отпраздновать победу в нашей гостиной. Хочешь прийти? — Да как ты даже смеешь спрашивать, чувак. Ты знаешь, я приду. А теперь иди мыться, от тебя воняет, — Скотт снова толкнул Стайлза с оскорблённым видом. — Ладно-ладно, я просто шучу, — Стайлз посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что никто не видит, и быстро поцеловал гриффиндорца в губы. — Я буду в вашей гостиной примерно через час. Откройте Полную Даму, чтобы я смог войти, ладно? Скотт кивнул с радостным видом, которого не было, даже когда его команда победила. Стайлз сжал его руку ещё раз и побежал в сторону замка.

***

— Знаешь, я думал… — начал Скотт. Стайлз сидел с ним рядом на диване в гостиной Гриффиндора, и если даже ему было неудобно в окружении львов, то он этого не показывал. Ему было не впервой проводить много времени с однокурсниками Скотта в этой гостиной за последние семь лет. — То, что ты сделал после игры… (Скотт никогда не забудет первый поцелуй со Стайлзом. Слизеринец летом после четвёртого курса приехал в гости к Скотту и был в восторге от всего того маггловского, что получал в руки. Они смотрели что-то по телевизору, когда один парень на экране поцеловал другого, заставляя глаза Стайлза округлиться. В школе он был знаком с геем, Дэнни, и все его любили и не создавали проблем. Но, видимо, Стайлз считал, что у магглов нет такого. — Ты когда-нибудь думал об этом? — спросил Стайлз после того, как сцена закончилась. — О поцелуях? — спросил Скотт, не совсем понимая друга. — О поцелуях с парнями. И прежде чем Скотт смог ответить, Стайлз перегнулся через диван и поцеловал его. Это было просто лёгкое прикосновение губ, и когда слизеринец начал отстраняться, Скотт не дал ему это сделать, взяв за руку, притянул обратно.) — И что насчёт этого? — спросил Стайлз. Ни один из них не просил другого сохранить их переход от друзей к любовникам в секрете, но они просто делали это. — Ну, я думал, ты, мы… — Скотт откашлялся. — Мы не должны больше скрываться. — Вот так? — забавляясь, спросил Стайлз и, взяв руку Скотта в свою, переплёл их пальцы. Когда никто не посмотрел, Стайлз пошёл другим путём: наклонился и неторопливо поцеловал своего парня. Наконец он отстранился, но до сих пор никто не обращал на них внимание. Подвинувшись на диване, Стайлз сел так, чтобы его нога касалась ноги Скотта. — Хм, — задумчиво протянул он. — Может, мы и не скрывались с самого начала?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.