ID работы: 5098251

Под пепельными парусами: точка пересечения

Джен
PG-13
Завершён
101
автор
orange light бета
Размер:
109 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 58 Отзывы 46 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Дело в том, что я не люблю обычные приветствия и тому подобные слова из этикета в своих фанфиках. Такое чувство, будто я стою на сцене перед людьми и готовлюсь к выступлению, или же я присутствую на каком-то съезде политиков. Именно поэтому я прыгну, как говорится, с места в карьер. Точнее на дно морское. Мысли о продолжении моего первого макси возникли же сразу после его окончания, даже не смотря на то, что я, негодница такая, упорно отказывалась от этого и, вроде бы, даже в отзывах как-то указала, что продолжения не будет. Отказывалась я от сиквела до тех пор, пока не пришла она, ж̶е̶н̶а̶ ̶а̶п̶т̶е̶к̶а̶р̶я̶, моя Великая и Несравненная Муза, в облике грязного потрёпанного пирата с бутылкой рома в руках. Шучу, я просто увидела пост в одной из групп. А ещё ожидание пятой части про Капитана Джека Воробья и просмотр трейлеров. Такое часто случается. К примеру, на написание фанфика «Под пепельными парусами» меня натолкнули арты Виктории Ридзель (Вирии). Собственно, о новой работе. Я вынашивала её долго, но планировала приступить к ней летом. Но руки уж очень сильно чесались, и я не удержалась. Ладно, времени будет чуть больше. Так же причиной создания сиквела послужило то, что мне хотелось рассказать и о других персонажах. Это значит, что главы будут не только от лица Перси. Как вы уже заметили, направление этой части — джен. Кто читал мои мелкие драбблики, тот знает, что я последнее время стала неравнодушной к этому прекрасному слову. Мне хочется больше мыслей и сюжета. И это очень странно звучит. В предупреждениях указаны элементы гета, потому что… Персабет. Думаю, больше объяснений не нужно. Хотя и другие пейринги будут. Если кому-то интересно, то слэш я писать не умею и ни разу не пробовала, хотя и доводилось читать. Так что, если вы ждёте тут Соланджело, то… Ждите, может какие-то призрачные намёки будут. ООС я постараюсь избегать, но, всё-таки ставлю для подстраховки. Пары канонные. Оригинальные персонажи если и присутствуют, то только на втором плане. Планирую миди, но посмотрим, что получится. Смысл второй части названия (Точка пересечения) я раскрою в самой работе. Про сюжет я не хочу говорить, поскольку не люблю раскрывать все карты. Можете посмотреть в шапке, где указаны персонажи, и хорошенько пораскинуть мозгами, тухлые моллюски. Поднять паруса, мы отправляемся в путь! P. S. В комментариях всё это не уместилось. P. P. S. Отдельное спасибо моему старпому за то, что она вновь решила отправиться со мной в плавание. P. P. P. S. Старпом всегда к твоим услугам.

Ямайка, Кингстон, 1725 год.

Жужжание этого безмозглого идиота в глупом парике раздражало её до нервного тика левого глаза. А он, как на зло, уходить совершенно не собирался и всё говорил. И Рейна старалась изо всех сил его слушать, но его слова то и дело проскакивали мимо её ушей. Нет, ему не понять. Он же спал всю ночь напролёт, и не ему пришлось разбирать документы с направлением к казни. Он не виноват, что её приближённый совсем неожиданно заболел лихорадкой, отчего ей пришлось выполнять работу за двоих. Нет, конечно, не виноват. Так почему же ей так хочется поскорее заткнуть ему рот? — …переселяются. Порт-Ройал того и гляди станет на грани гибели из-за этих ужасающих землетрясений, мадам. А ещё вспыхивают всё новые и новые пожары, мадам, что также угнетает дух нашего населения. Вот и приходится народу переселяться, жителей с каждым днём становится всё меньше и меньше. Даже оборванные пираты, которые были здесь, и те ноги унесли из города. — Да-да, мистер Джунзель, — Рейна устало махнула ему рукой, пресекая дальнейшую речь. — Я уже тысячу раз слышала об этих делах в Порт-Ройале, но что Вы хотите от меня? Мужчина нахмурил свои чёрные брови, так ярко контрастирующие с белым париком, что показалось Рейне довольно забавным. — Как что? — повторил он её слова. — Нам нужна помощь от губернатора Ямайки. Я хочу добиться разрешения встретиться с ним. Моим людям нужен дом, и дальше Кингстона они не смогут уйти. — И что же должен сделать губернатор, по вашему? — Заботиться о гражданах своего государства! — в пылу воскликнул мужчина и поднялся со своего места, а затем вновь сел. — Что ж, могу Вас порадовать, — Рейна сцепила пальцы в замок. — Вы уже встретились с губернатором Ямайки. Рейна ожидала увидеть это выражение лица. Мужчина недоуменно посмотрел на неё, открывая и закрывая рот, собираясь с мыслями, и наконец, произнёс: — Простите, но... Что Вы имели в виду? — спросил он робким, чуть слышным голосом, мигом утратив свою недавнюю смелость. — То, что и сказала, — усмехнулась Рейна. Ей было очень приятно видеть мужчину в таком испуганном состоянии. — Я теперь губернатор Ямайки. — А как же… — Накамуру отстранили от должности, — перебила его Рейна. — И, думаю, это было к лучшему. В Порт-Ройале он не смог противостоять шайке тех гадких пиратов, которые пробрались в его дворец. Печально, но он был не способен как следует расправиться с вторжением, когда я преподнесла их ему на блюдечке. — Но говорят, что… — Мне плевать, что там говорят! — воскликнула девушка, стукнув ладонью по столу. Мужчина испуганно вжался в спинку стула, дабы не стать тем, на ком Рейна выпустит всю свою злость. Рейна вмиг это поняла и тот час же приняла спокойное выражение лица. — Я поняла вашу просьбу, мистер Джунзель, и сделаю всё, что в моих силах. Мистер Джунзель, поспешно кивнув и пробормотав какие-то неразборчивые слова благодарности, прошмыгнул за дверь, оставляя Рамирес-Арельяно наедине со своими мыслями. Привилегированная должность губернатора Ямайки. Да любой другой чиновник пустился бы в пляс от счастья, если бы его назначили на такой высокий пост. Но не Рейна. Она терпеть не могла этот поганый остров, кишащий пиратами и дрожащий от землетрясений. Её душа была далеко-далеко от этого шумного города, где-то в простеньком дворце Нью-Йорка, среди колонизованного населения. Она была там, где её работу ценили, и она ей нравилась. И, честно говоря, Рейна никогда не любила сидеть на месте. Ей было хорошо на корабле, это однозначно, но только не в богато обставленной комнате, куда на стол через каждые полчаса приносили новые порции документов и бумаг, которые она должна была либо подписать, либо разобрать. Рейна просто изнывала от тоски. Ей бы встать у штурвала и раздавать приказы солдатам-обормотам, хорошенько встряхнуть бы пирата за шкирку, да хоть пострелять из револьвера — и то, возможно, стало бы легче. Под гулкий выстрел в стене образовалось небольшое отверстие. Ей и в правду стало намного легче. А сейчас сюда должен вбежать испуганный мистер Гренвильд и, перекрестившись, выпучить на неё свои и без того большие глаза. «Кто вообще придумал поставить в заместители губернатора бывшего священника? Надо будет его уволить», — пронеслось в голове Рейны. И она оказалась права. Буквально через несколько секунд в кабинет ворвался худой невысокий мужчина с седыми, покрытыми жирным блеском волосами и в синем картузе, который почти что висел на нём. Светло-карие глаза, всегда казавшиеся Рейне слишком большими, теперь были расширены в испуге. Она ожидала удивление, но никак ни это. Мужчина указал пальцем в сторону двери, явно собираясь со словами и нервничая: — Мадам, там… Там… Он мямлил. Рейне захотелось выгнать его вон — она терпеть не могла, когда ей сообщали какую-то важную информацию подобным образом. Если важно, говори чётко и внятно, а не так, как будто рот забит сельдереем. — Не мямлите, мистер Гренвильд, — сказала она, чуть сморщившись. — Говорите сразу, что произошло. Не заставляйте меня ждать. Мужчина вдохнул воздуха. — Один из наших офицеров заметил в таверне, где работает мадам Лангред, юношу. Такого не высокого, худощавого, в измазанной одежде… — Ближе к делу, — поторопила Рейна, и мужчина затеребил полы своего картуза ещё сильнее. — Так вот, этот юноша был ужасно пьян и разбуянился. Мадам Лангред позвала жандармов и его увели. Он ещё бутылку с ромом не хотел отпускать, грозился всё спалить, греховник проклятый. А сегодня утром я увидел, как в сторону темницы идёт незнакомец. У меня ведь глаз — алмаз, Вы знаете… — Что за незнакомец? — перебила его девушка. Мистер Гренвильд оглянулся по сторонам, что показалось Рейне крайне глупым, ведь кроме них в кабинете никого не было, а подслушивать… За это строго наказывают. — П-пират, — прошептал мужчина. — Но не беспокойтесь, его тоже поймали, и эти двое уже ожидают своего наказания. — Пират? — переспросила Рейна, встав из-за стола. — И кто он? Знаком ли вам этот пират? — Я боюсь, Вам он тоже знаком, мадам, — мистер Гренвильд опустил глаза и принялся рассматривать пол. Рейне было достаточно нескольких секунд, чтобы понять сказанное бывшим священником. И она не рассердилась нисколько, чему была сама удивлена. Вместо злости в ней появилось другое чувство — радость. Она действительно рада предстоящему событию, которое, по её мнению, уж точно должно произойти. Она около месяца просидела в этом ужасном кабинете, не зная о делах на море, и вот сейчас подвернулся прекрасный и подходящий случай. И она его ни за что не собиралась упускать. — Скажите, мистер Гренвильд, — Рейна вытащила револьвер и дотронулась до дула. — Вы не смотрели на левую руку того пирата, который проскользнул и оказался замеченным только вами? — Видел, мадам, — кивнув головой мужчина, с опаской глядя на дуло револьвера. В его глазах Рейна увидела ответ на тот самый вопрос, который и не стала задавать. — Тогда сейчас же спуститесь вниз, в тюрьмы, пройдите к той камере, где сидят эти два несчастных пирата и передайте мистеру Джексону, что я жду его у себя в кабинете. Мужчина побледнел, и казалось, хотел что-то спросить, но смог только опять кивнуть головой и пробормотал: — Да, мадам. Мистер Гренвильд быстро прошмыгнул за дверь, одновременно боясь и саму Рейну, и, как ей казалось, пиратов, что сидят в камерах. Но на его «счастье» ему попались самые отчаянные пираты, которые смогли пробраться в город при свете дня. Что только ром делает с такими, как они? Но, может быть, это к лучшему? Ведь не часто Рейне выпадал шанс свести счёты с капитаном пиратского корабля «Арго II».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.