Часть двадцать четвёртая. Границы изведанного.
13 января 2017 г., 13:59
Кир едва успел выбежать на лестницу дворца, чтобы поприветствовать прибывшую Натарию. Лилим как раз подошла со своим мужем к Рууби, встречавшей её на ступенях своей резиденции. Рууби сильно волновалась и боялась лишний раз поднять глаза. Дворец Королевы демонов она покинула со скандалом. Прошло всего 60 лет с тех пор, можно ли такое забыть? Натария любила производить впечатление. Так что и Влаглоград она прошла парадом. Понимая, что почти все эти силы для неё, Рууби готова была расцеловать лилим.
- Госпожа Натария, это такая честь для меня! Я уже приказала слугам приготовить банкет и оргию. К вашим услугам лучшие комнаты Влаглых пещер. Надеюсь, путешествие вас не очень утомило?
Натария вела себя спокойно и отвечала с некоторой ленцой.
- Да. Путешествие было утомительным. Секс в коляске на ходу или на борту корабля не очень комфортен. Хотя, когда волны подбрасывают тебя, это так волнительно. Ночью удавалось только немного поспать. Остальное время было не до этого. А у вас получился очаровательный город. Интересная планировка и архитектура такая… необычная.
- От первого камня всё сделано монстрами и инкубами.
- Вот как? Интересно. За 50 лет вы сделали приятный пятачок родных демонических земель…
- Два пятачка, госпожа. Второй находится юго-западнее, там у меня очень опытные элементалисты работают с тёмными элементалями. Пока наши пятачки едва связанны. Дороги хорошие, но земли ещё не полностью преобразованные.
- Очень интересно. А это ваш муж? Что-то он задержался. Наверное у вас большой гарем?
- Приветствую высокую гостью в нашем скромном жилище – поклонился Кир. – Нет мне прощения. Дело не в гареме, а в моей занятости. Жена, дела, жена, дела, жена, жена, жена, дела. Так и кручусь.
- Приятно, что несмотря на свою занятость вы всё-таки находите «пару часиков» и для жены. Порой, чтобы удержать мужа дома, нужен гаремчик жён на пять-семь. Думаю вы мне расскажете коротенько об обстановке на полуострове, прежде чем я и мой муж сможем отдохнуть?
- Конечно! Даная, Ариадна! – Рууби подозвала своих офицеров. – Приготовьте карту оперативной обстановки!
- Слушаемся! Мужей приводить на доклад?
- Я была бы рада увидеть, что, несмотря на непростую обстановку, ваши офицеры состоят в браке. – также с ленцой вставила Натария.
- Слышали? Конечно приводить. И быстро, одна нога там, другая здесь и муж между ними. – Рууби чувствовала себя как двоечница, сдающая экзамен профессору.
Пропустив Натарию и её мужа вперёд, Рууби отдала распоряжения разместить армию в городе и отозвала Кира в сторонку.
- Нашёл?
- Да. Хотя пришлось задержаться.
- Не понимаю, что ты возишься с ними. Но придержи этот козырь при себе.
- Я понимаю. Встречусь с ними завтра вечером.
В командном центре генерал Даная волнующимся голосом коротко сообщила последние новости. Брови Натарии взлетели вверх.
- Это на сегодняшний день?
- Так точно, госпожа Натария! – Рууби была одета в маршальский мундир, но усы приклеивать не стала. Кир скучал и фантазировал на тему, что Натарии подошли бы усы густой щёткой, в которых она могла бы прятать свою улыбку. И ещё бы курила трубку, что придало бы ей колорита. А её привычке неспешного разговора подошёл бы акцент, как у горцев. Прежде чем вынести свой вердикт Натария поманила Рууби пальцем к себе.
- Судя по вашему поведению вы помните тот скандал в королевском дворце. Поверьте, никто на вас не в обиде. Я бы не вспомнила, если бы не просмотрела ваше дело. Вы достигли неплохих результатов. Я уж подумала, что тут всё совсем плохо, но, в любом случае, ваши темпы меня радуют и вы оттянули на себя значительные силы Ордена. А теперь я хотела бы отдохнуть, после чего услышать ваш личный отчёт о проделанной за 50 лет работе. Обращением ваших пленниц займёмся послезавтра. Их много?
- Всего 87 человек.
- Работы не на один день. Но посмотрим, что можно с ними придумать. А теперь я не против была бы принять ванну и своего мужа.
______________________________________
Дальнейший путь отряда Командора прошёл спокойно. Хорошие дороги, паромные переправы, мосты. Конечно, не обошлось без небольших приключений. То они едва не утащили Кайла на пирушку, но Тереза отбила его, сказав рогатым, что у Кайла на алкоголь стойкий рвотный рефлекс. То Эдгара, купающегося в водах залива, попытались утащить каппы, но Алиса тут же завернула пару ласковых на тот счёт, что Эдгар - её муж, а остальным лучше не раздвигать ноги на чужого мужика. К Командору не приставали. Он купил в одной из лавок хорошую катану, сбрил бороду, оставив длинные усы, сделал причёску и нанёс макияж. С тех пор он походил на сурового самурая, но и к прежнему Командору монстры старались лишний раз не приближаться. То ли чувствовали охотника на их души, то ли их отпугивал его хмурый взгляд. Разве только Рю один раз окликнула Командора. Ей показалось, что «господин самурай» чем-то удручён, и она решила станцевать для него. Может даже она захотела бы его как мужчину, но уже Тина прикинулась его женой. Хотя один плюс был, команда впервые видела лицо Командора, на котором отпечаталось восхищение красотой. Были в Зипангучисай и проблемы. Так один остров считался нечистым, поскольку вся деревня вымерла. Остались только исполинские грибы. Хорошо ещё роза ветров не позволяет спорам на другие острова распространяться. Ни разу на девушек не напала кицунэ-би. Хотя многохвостых йоко и инари они встретили предостаточно. Ни одна из досадных или забавных мелочей не тянула на хоть какое-то приключение. Ещё дважды приходилось ночевать на территории Зипангучисай. За воротами на другом конце маленького Зипангу дорога длилась только на день пути, дальше дороги не было. И к ним команда вышла к середине четвёртого дня. Могли выйти и на полтора дня раньше, если бы не расписание паромов.
Теперь перед глазами расстилалась саванна, уходящая на юго-восток. Это была именно саванна. Плоская равнина с редкими деревьями, упиравшаяся вдали в невысокие горы. Хотя на юго-западе горы были внушительными, дорога двоилась. Если идти на юго-запад, то можно снова оказаться в демонических землях. И команда двинулась на юго-восток. Саванна казалась пустынной, но зоркий глаз Командора заметил какие-то дикие стада (с такого расстояния не определить было вид животных) и спящих минотавров. Команда спокойно прошла дальше. Хотелось уже поскорее закончить этот поход. Вся Харайя уже познала тяжесть поступи Командора и его команды. Если бы каждый рыцарь Ордена уничтожил столько монстров, сколько приходилось в среднем на 1 бойца этого отряда, то они бы и Лескатию назад отбили бы. Книга о монстрах была прочитана Командором и Тиной и теперь попала в руки Кайлу, который не уставал поражаться разнообразию монстров, но в конце он даже погрустнел. Как раз уже за воротами Маленького Зипангу. Тереза постаралась выяснить, что случилось. Кайл вздохнул и начал объяснять:
- Что же это такое получается? Монстры сильнее людей, хитрей людей, даже магических сил у них больше. А люди тогда кто? Какое место они занимают в мире?
- Людей невозможно мамонизировать. Карлики все превратились в монстров, эльфы тоже сдаются. Ангелы превращаются в павших ангелов. Из человеческой женщины можно сделать кого угодно, а из эльфийки получится только эльфийка. Если эльфийка стала мамоно, она остаётся эльфийкой. А если человеческая девушка становится мамоно, она уже не человек. То есть если ты видишь девушку без признаков монстров, то скорее всего она не монстр. В инкубов превращаются только мужчины людей. А ещё мы получили благословение Верховной богини. Мы не монстры! Мы единственные самые верные служители Верховной богини. И только человеческие мужчины теперь могут заделать детишек и простым женщинам, и монстрам.
- Это больше похоже на некий универсальный расходный материал. Типа глины.
- Верховная богиня создала людей из глины и вдохнула в них жизнь. По крайней мере некоторые так считают. Может люди и несут эту универсальность в себе?
- А потом часть людей стала свиньями, часть - козлами, а часть - баранами. Тереза, я немного не о том. Вот было бы у нас, людей, что-то особенное. Например, сила как у огра или скорость адской гончей.
- У тебя есть сердце, полное любви.
- Монстры тоже могут любить.
- Тогда ум.
- Хакутаку тоже очень умные.
- Умные, да не в ту сторону. Значит монстры сильные и быстрые? Кайл, лично твой меч сколько выпил крови монстров?
- Довольно много. А, понял! Но наших усилий всё равно недостаточно.
- Забудь. Не стремись найти лучшее в людях, найди лучшее в себе.
Никто не обращал внимания на Кайла, кроме Терезы. Всем было понятно к чему всё идёт. Робкие касания, пылкие признания под луной, две пары ног, торчащие из стога… Несмотря на красоты монстродев, Кайл выбрал человеческую девушку. Команда обменивалась понимающими взглядами и не встревала в диалог будущей парочки.
Дорога становилась всё хуже. Сюда ремонтные бригады заходили редко. Далёкие холмы резко приблизились и были видны их плоские верхушки, будто не холмы это, а низкие вулканы. Солнце уже коснулось края горизонта и пора было искать ночлег. Вдали появилась ферма, а у самой дороги что-то похожее на кабак. Командор резонно предположил, что гости здесь редки и у кабатчика наверняка найдётся пара свободных комнат. В крайнем случае, команда готова была лечь прямо посреди обеденного зала. Здание выглядело ужасно старым. Даже сложно было предположить какой краской его в последний раз красил хозяин. В зале сидел одинокий посетитель в широкополой шляпе. За стойкой их встретила голем. Она сказала, что хозяин и хозяйка заняты, но она готова обслужить их. Причём это было сказано так, что стало понятно, что обслужить она могла не только в приличном смысле. Заказав выпивку и еду, Командор развернулся и его взгляд упёрся в одинокого клиента за столиком.
- Какая знакомая шляпа. – Нарочито громко произнёс предводитель маленького отряда.
Незнакомец снял шляпу и обворожительно улыбнулся. Это был Кир собственной персоной. Но теперь девушки мужественно выдержали тот поток обаяния, что исходил от мужчины.
- Приятно, что вы запомнили мою шляпу, надеюсь, что не только её. Присаживайтесь. Я смотрю, ваши люди закалились, Командор. Девушки уже не краснеют в моём присутствии. Чувствуется возросшая сила воли каждого вашего бойца. Приятно видеть, что дорога не сломала вас. Как говорится: «Всё, что не убивает нас, делает только сильнее». Хотя в данном случае я бы перефразировал это выражение. «Всё, что не соблазняет нас, делает жизнь грустнее»
- Что-то вы разговорились. Никак хорошие новости пришли? – Командор и его отряд сели за столик Кира. Инкуб сиял как начищенная монета.
- Да, что-то вроде того.
- Не секретничайте. Я видел марш в Маленьком Зипангу. Лилим, кажется, звали Натария? Кто она?
- Вам достаточно знать, что она дочь Королевы демонов и одна из самых аскетичных лилим. Её муж был вождём варварского воинственного племени. Она смогла бескровно покорить народ, который до этого не покорялся никому. Произошла смешная история. У этих дикарей почиталась некая рогатая богиня солнца. Первая же суккуб, приземлившаяся посреди деревни, стала самым уважаемым существом в деревне. Шаман вызвал её на магический поединок, но уже через пять минут стонал под «посланницей богини». Я думаю, что четыре с половиной минуты суккуб просто ждала атаки. Однако вызванные шаманом элементали были так слабы, что девушка попросту не обратила на них внимания. Потом явилась «дочь богини» - Натария, и все признали её своей правительницей. Так вот её муж ходил в поход, беря из не военной амуниции только циновку для сна и вертел. Так что он быстро нашёл общий язык с лилим.
- Не понимаю, почему церковь против монстродев? Хотя догадываюсь. Это потому, что мамоно рожают только дочек и человечество может вымереть. Будет мир с горсткой инкубов, кучей монстров и ни одного человека.
- Это не самая главная причина. Но об этом спросите у Ордена. Только сперва убедитесь, что они не узнают вашего лица и голоса. Но об этом потом. Я пришёл сюда не для того, чтобы обсуждать проблемы взаимоотношений мамоно и людей. Я нашёл вашу валькирию.
- Где она?! Это точно она!? – возбуждённо закричал Эдгар.
Алиса и Кайл едва его успокоили. Кир же и бровью не повёл.
- Юноша, я, конечно, могу ошибаться, но валькирия по имени Хельга была найдена в плену у Червонной дамы в Стране чудес. Бедняжке повезло, что "юная" принцесса была увлечена очередной игрой и не успела наложить чары на валькирию. Где валькирия была всё это время, я не знаю, ибо в заточении она находилась три дня к тому моменту, когда я её нашёл. Мне стоило приложить немало трудов, чтобы уговорить Червонную даму передать валькирию нам. Пришлось кое-что пообещать, но вас это не касается. У меня возникла идея заключить с вами другой договор. Я передам вам валькирию, но вы никогда не вернётесь на Харайю для убийства монстров или с силами Ордена. Только как гости, только в одиночку или с семьёй.
- А если на меня полезет какой-нибудь огр или толпа орков, я могу дать им в морду? – хмуро поинтересовался Командор.
- Женщину бить по лицу? Фи. Но отражать агрессию вам никто не запретит. А ещё Рууби приглашает вас на трёхдневную экскурсию по своим владениям.
- Трёхдневную? Это чтобы наверняка уже обратить нас? Благодарю покорно, но я пожалуй откажусь. – Командор заметно поморщился.
- Как-то не испытываю желания. – отнекивалась Тина.
- Только после своей смерти. – съязвила Инга.
- Если стану монстродевой, что ещё не факт. – Усмехнулась Алиса.
Остальные высказались примерно в том же духе. Кир кивнул:
- Передам Рууби, что вы подумаете. Ну так по рукам?
Командор оглянулся на Эдгара, теперь он не мог решать за всех. Это не относилось к миссии. Эдгар был только за. Герой не герой, но он мог отказаться от завоевательного похода. Его задачей была защита земель Ордена от монстров. Но один за другим его соратники давали согласие и Эдгар пожал руку инкубу, вместо подписи в знак заключения договора. Инкуб поднялся из-за стола.
- Мне надо идти. Поэтому вот вам план. Нарисован правда от руки, но все приметные ориентиры вы легко найдёте.
Кир передал Командору лист бумаги, где была аккуратно расчерчена карта с примерным сроком прохождения отдельных участков пути.
- Передача валькирии состоится в ближайшие дни у хрустального грота. Бумажная волокита у нас не меньше, чем у людей, а хозяйка Страны чудес считает бумаги скучными. Если хотите, можете подождать вашу подругу, но я не отвечаю за то, что случится с ней после освобождения. Может она отправится сражаться с кем-то и снова будет пленена. Лучше бы вы её встретили.
Кир надел шляпу и вышел за дверь. Эдгар бросился следом, чтобы порасспрашивать о Хельге поподробнее, но инкуба за дверью уже не было. Эдгару пришлось вернуться за стол. Для сна в кабаке имелась только одна комната, где команда повалилась гуртом. Спали на заплечных мешках. Было непривычно после Маленького Зипангу ложиться без горячей ванны, но суровые походные условия не были бы суровыми походными условиями без неудобств и с ежевечерней горячей ванной.
Утром команда позавтракала, распрощалась с големом (хозяев они так и не увидели) и отправилась в путь. Дорога кончилась довольно резко. Командор посмотрел на приближающиеся холмы. Они отмечали границу Разбитых земель и за ними лежала полная неизвестность, но судя по плану Кира, здесь было довольно безопасно. Командор ещё раз сверился с планом и наконец сказал:
- Пошли. Дальше наш договор о неприкосновенности монстров не действителен. Земли коварные и опасные. Бдительность не терять!
Примечания:
Прошу прощения за неточности. По поводу названия главы. Никто не знает, что ждёт путешественников на Разбитых землях. Ибо там царит ХАОС!