ID работы: 5100263

Аляска

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1 -Аляска- суровое место. Мало кто выживает из людей которые потерялись зимой в лесу. Без навыков буде выжить очень трудно, но племена жили из покон веков на этой земле умудрились не умереть от холода и нехватки пищи. Нам нужно проехать ее всю, ибо нет выбора. Наш корабль вмерз во льда возле западной части этого холодного куска земли. Я знаю где находиться небольшая группа американцев которая исследует Аляску. Попробуем доехать к ним. -Капитан, но нужно добраться до берега, от сюда километра два, на своих двоих, боюсь не пройдем. -Выбирать не приходиться, у нас заканчиваются припасы, корму мы уже пустили на дрова. С остатков сделаем самодельные сани, положим остаток еды и запасную теплую одежду. Двинем по льду, но очень аккуратно в некоторых местах он тонкий и упасть в ледяную воду не составит труда. -Да Билл, но женщина, она не перейдет, не сможет. -Я знаю, Том, посадим ее на сани, я повезу ее. -Хорошо, вопросов нет. -Завтра готовиться, послезавтра выходим. Корабль, который застрял во льдах называется «Мария Магдалина». Ее капитана зовут, как вы поняли, Бил Норз. С ним плыл его брат Том и тридцать человек экипажа, но выжило, до этого момента, всего одиннадцать. Самые крепкие замерзли. Остались несколько матросов, помощник капитана, Эльза-девушка о которой упоминалось в разговоре, и паренек лед пятнадцати. Часов в десять, когда потеплело, команда начала разбирать оставшуюся часть кормы, делая из нее сани. Бил и Том полезли снимать паруса, а Эльза и Джек, паренек, собирали остатки еды в трюме. К вечеру все было готово, сани поставлены на лед, еда сложена в мешки и портфели, стоит в каюте капитана. Наступило утро. Все встали раньше, начали слаживать провизию на самодельный транспорт, одели побольше теплой одежды. В восемь часов утра все было готово. - Капитан, - прокричал его помощник, - все готово, можно идти. - Сейчас, помоги мне, - Бил открыл дверь каюты и вышел с четырьмя ружьями, - там на столе еще два, и рюкзак с патронами, возьми пожалуйста. Все собрались полу кругом у саней, Эльза села на одни из них. Посмотрели на корабль, который спасал их жизни не раз, помянули погибших. - Повторяю, - крикнул Билл, - лед тонкий, колонной не идите, растянитесь по периметру. Если кто-то и провалиться, то не потащит всех остальных за собой! Все послушались совета. Собрались. Пошли. По бокам их затягивало густым туманом, и десять минут спустя дальше своей руки ничего не было видно. Бил шел по средине, справа от него шел брат, тоже, таща за собой сани со сложенными парусами, двумя ружьями и дневной провизией на всех. Они проходили все дальше и дальше, шаг за шагом, метр за метром. И тут на средине пути у матроса, который находился чуть дальше Тома, под ногами начал трескаться лед. Он замер, оцепенел от страха быть утащенным холодными водами. - Мистер, Том! - Энгельс, не бойся, иди аккуратно. – ответил Том. - Хорошо. – произнес Энгельс дрожащим от страха голосом. Сделав шаг, он тут же с треском провалился под лед. К сожалению, плавать, он не умел и поэтому, сразу, пошел камнем на дно. За ним не побежали нырять. Вода ледяная, не умер бы от того что задохнулся, так умер бы от обморожения. Эльза трусилась от каждого потрескивания под ногами капитана. Она не видела смерти Энгельса, но четко слышала. - Джек, а почему ты пошел матросом на этот корабль? – спросила она. - Отец пропал в этих водах, а мать скончалась три месяца назад, я работал на трех заводах, мне почти ничего не платили, вот я и решил научится морскому делу, все равно терять нечего. Ветер поднимался, разгонял туман, но на смену туману пришли темные тучи, они взяли путников в кольцо и угрожали их засыпать снегом. - Надо было пойти снегу в то время, как мы ушли с теплого и уютного пристанища. – произнес с насмешкой Гарольд. Гарольд – это помощник капитана. - Ничего, как только дойдем до берега, натянем палатки, разведем костер и ляжем спать. -Надеюсь. Весь остальной путь все шли молча, не говорили ни слова. Дойдя до берега, они начали разбивать палаточный городок, но снег был глубок, и палатки не стояли. - Послушайте, - сказал Джек,- можно откопать снег, а поверх образовавшейся ямы натянуть тент, парус, например. Таким образом будет место где положить провизию, и все поместимся внутри. - А мальчишка-то дело говорит. – согласился с ним капитан. Матросы взяли несколько лопат, начали копать большую яму, перед входом сделали импровизированные ступеньки. В «крыше» сделали дыру которая закрывается изнутри, закатили внутрь сани, чтобы было на чем спать, под дырой развели костер. Когда все было готово, Джек вскочил с места, взял пустой рюкзак и пошел в лес со словами: «Скоро вернусь». Через десять минут он вернулся с полным портфелем мха. - Зачем ты принес его? – усмехнулся Том. - Это можно, господа, подстелить под себя, когда будите спать, или укрыться им. Настал вечер, все переносили себе мха, подстелили под себя, приготовили чай, разломали две плитки шоколада. Никто не говорил, все молчали, вспоминали случай с Энгельсом Часам к девяти все легли спать оставив одного караульного, дали ему ружье и посадили перед входом. Остальные уснули под завывание волков и ветра. Ближе к полуночи пошел снег. 2 На утро все проснулись в мху, ибо послушались Джека. Но он лишь приостановил проникновение холода под теплые вещи. Мало того, что ночью пошел снег, так еще и поднялся ветер. Он заходил в каждою щель тента. Последним кто сидел на вахте был капитан. Он примостился на шкуре волка, оперся на ружье и дремал. Первым проснулся Гарольд, встал, стряхнул с себя мох, потянулся. - Доброе, ну что там со снегом? – толкнул он в плечо Била, тот вздрогнул. - Нужно расчистить. - Пойдем, поможешь мне. Бил взял лопаты, передал одну Гарольду, вторую оставил у себя. Они отодвинули ткань которая прикрывала вход. Ступеньки, которые сделали на кануне, были засыпаны. расчищалось трудно, они нормально не ели и не отдыхали. На тенте собрался небольшой сугроб, который угрожал упасть на людей. - Ребята, вставайте, собирайте вещи и выходим! – крикнул Гарольд. Сразу не все проснулись, а те, кто проснулся готов был убить помощника капитана - Что такое, Гарольд? – спросил один из матросов. - Нужно выйти с нашего укрытия, иначе, Харпер, тебя привалит снежным комом. - Не понял. - Над вами сугроб, его нужно убрать, на пока вы в укрытии мы с Билом сделать ничего не можем. - А как вы собираетесь это сделать? - Этого еще не придумали. Скоро все стояли на улице и прожигали взглядом тент, думая, как его оттуда достать. - Может отвязать все веревки, а потом просто вытащить. – предложил кто-то из толпы. - Нет не получится, может не хватить силы вытащить его, снег тяжелый. - Тогда, давайте развяжем одну сторону снег упадет вниз, а потом отвязать вторую и достать. - Давайте попробуем, может получится. – согласился Том. Три человека стали с одной стороны, а три с другой, начали развязывать одну сторону, вторые начали придерживать с другой. Послышался шорох и звук падающего снега. Достали ткань, сложили, положили на сани. День выдался солнечным, безветренным, лишь мороз щипал щеки, туман рассеялся, а снегопад закончился. С берега было видно остатки корабля, который на половину опустился в воду. Перекусив двинулись в путь. Бил тащил сани в которых сидела Эльза, сзади шел Джек, за ним Том и все остальные. Шли они по лесу, деревья достигали четырех метров. Из-под снега показывался, кое где, мох. Шли не останавливаясь часа три, они бы и не остановились, если бы не поток бурной воды. По берегу он был покрыт толстой коркой льда, но в середине бурлил. - Меня начинает бесить это место! – крикнул Том. Эхо гулко разнеслось по лесу. - Успокойтесь, мистер, я знаю, что делать. – успокоил его Купер. – на своей родине, я часто переплывал Темзу зимой. Главное, чтобы от холода не остановилось сердце. - Точно сможешь переплыть? – спросил Бил. - Да. - А что сделать с людьми? - Можно попробовать связать сани и сделать импровизированный мост. Вещи мы перебросим, а люди перейдут. Потом перетянем на тот берег. - Ладно, давайте. Но нужно попробовать лед. Двое людей пошли добровольцами. Капитана очень уважали, он был великодушный человек. Матросы видели в Биле Норзе не просто человека который владеет судном, а отца, спасителя, который вытащил одних с запоя других от виселицы, третьим просто дал работу. Все были ему должны, но капитан не вспоминал о долгах, такой он был человек. Двое парней пробовали палками которые нашли на берегу, шаг за шагом. Лед становился все тоньше и тоньше и вдруг, один провалился. Парень начал барахтаться, кричать и тем самым захлебываясь холодной водой, он обжигал ею себе губы, рот, горло. К нему подбежал второй с криками: - Фрэнк, Фрэнк! Держись я тебя вытащу. С горем пополам он его вытащил. У Фрэнка губы и рот покрылись волдырями, и они напухали. Его сразу переодели и положили на свободные сани. - Долго не пролежит, он кашляет кровью, у него отмерзла левая нога. – подытожил Том. – Я ничего не сделаю в этих условиях. Том Норз был по профессии врачом, поэтому он, чуть ли не целыми днями сидел возле больного. За пять дней, они прошли от того злополучного места примерно, километров пятьдесят по берегу полузамерзшей реки. Группа все еще искала обход, сделали такое же укрытие и пробыли там три дня. Еда понемногу заканчивалась, несколько саней сломалось, поэтому Эльза шла вместе со всеми, аргументировав это тем что пусть, лучше, больной будет на ее месте. Повезло что Гарольд и Билл подстрелили двух оленей и теперь они разжились мясом. У них осталось два небольших мешка чая и сахара, растапливали снег для получения воды. Но холод убивал, несколько членов команды отморозили себе пальцы на ногах и один человек отморозил себе нос. Как-то сидя вечером у костра, греясь, попивая чай, все услышали хрип больного. - Убейте меня, я не могу… Я не выживу, для вас я лишь балласт. - Нет. – отрезал капитан. – Ты выберешься, мы выберемся все вместе. - Я не хочу жить так, я… я… не могу. Пожалуйста. – с глаз Фрэнка потекли слезы. - Облегчите мою участь. - Нет. Мы тебя вытащим. А сейчас все спать, завтра в путь. Все начали ложится на свободные сани, некоторые на шкуры и теплые одежды. Гарольд был первым на дежурстве. Ближе к трем часам, путники услышали выстрел. Это застрелился Фрэнк. Как потом оказалось у него было оружие, Кольт. Но об этом никто не знал. На утро его похоронили. Поход был отменен. Все скорбили. 3 Эльза сидела у костра, Билл, Том и Гарольд рубили дерево на дрова. Время близилось к закату, да и еще тучи налетели, начинался снегопад. Все укрылись в палатке. Никто и не заметил, что Джек пропал. А он тем временем гнался за зайцем, хотел полакомиться зайчатиной на костре. Не заметив, как потерялся, мальчик зашел вглубь леса где его настигла метель. Снег закрывал обзор, становилось темнее. Снежинки царапали его щеки, а мороз обжигал руки. Он блуждал сам, один несколько часов, вдруг сзади него послышались шаги. Они переходили в бег, дальше послышался вой. Мальчика бросило в дрожь. «Волк» - подумал он. Действительно, это был волк, животное было одно, его изгнали из стаи. Джек думал, что делать, но, кроме того, чтобы залезть на дерево ничего на ум не приходило. Волк опередил его, он начал бежать на мальчишку разинув пасть чтобы вцепиться ему в горло. Прыгнул, но Джек вовремя достал нож и животное напоролось на него. Тело упало на Джека привалив его. Нож вошел прямо в горло и издав хрип, волк умер. Кровь, которая текла с шеи, попадало прямо на лицо Джека. Она заливала глаза, попадала в рот, из-за нее слипались волосы. Красная жидкость была теплая, она согревала. Еле скинув труп с себя, он вытер глаза, на лицо налипали снежинки, кровь была липкая. Взял волка за лапы, он потащил его в сторону где примерно был лагерь путников. Тело было тяжелым, мальчик который раз спотыкался падал, но все равно продолжал тащить за собой труп. И вот вдалеке показался свет, это был огонь который развели в палатке. - Эй! – крикнул Джек, - Помогите! На встречу выбежал капитан и Том, и помогли затащить труп внутрь. 4 - Похоже, что это был изгой. – заключил Джек вытирая последние пятнышко крови со щеки. - Тебе повезло, что ты не нарвался на стаю волков. – сказал Купер, матрос лет пятидесяти. На родине его называли «Старый охотник», он любил охоту. Он часто вечером, перед тем как ложиться спать всегда рассказывал истории которые с ним происходили. - Со мной раз такое было, но я залез на дерево и перестрелял всех по одному. – он засмеялся. – Но ты, парень, молодец. Не каждый может столкнутся с голодным волком и выжить. - Да он молодец, но поступил глупо уйдя из лагеря перед метелью. – осудил Джека Том - Я ведь извинился. Билл достал из сумки пистолет мертвого Френка и протянул Джеку: - Держи, завтра научу стрелять, но не размахивай направо и налево. Понял? Мальчик кивнул. - Вот и хорошо, а теперь нужно спать, завтра рано вставать, да и еще нужно разделать эту тушу. – Билл пнул ногой труп волка. Проснулись они утром под завывание ветра, он нагибал столетние сосны и пронизывал долину в которой остановились путники. - Знаете, я подумал, если мы тут останемся еще ненадолго, то можно постелить пол мхом, будет теплее. – предложил Джек. - Дало говоришь. – Улыбнулся Купер. – Пойдем помогу. Они вышли, укутались в шубы, натянули шарфы до носа, чтобы спрятаться от ветра. Пройдя чуть дальше они встретили Билла и Тома, они рубили дерево. Недалеко от них и нашелся мох. Джек набрал свою сумку, а Купер свою. Идти обратно было трудновато, поскольку ветер, буквально, сносил их с ног. Они еле дошли до тента, как сразу услышали крик Эльзы. Джек и Купер забежали в палатку и увидели, что Кристиан в отключке, а Харпер и Ли, это оставшаяся часть команды, пытались изнасиловать Эльзу. Как только мальчик вошел, вздрогнул, потом прибежал Том, Билл и Купер. Они потянулись за ружьями, но Джек достал револьвер из-под шубы и застрелил одного, а второго ранил в руку. Эта стоянка забрала две жизни и раскрыла настоящую личину людей, с которыми они делили кров. Мужчин смотрели то на Джека, то на труп, то на раненого. До вечера труп вынесли с палатки и выкинули. О стычке напоминали только небольшие красные пятна на снегу. Да вечера раненый еле двигался, он потерял много крови. Никто не решил егт перевязать, незаслужил. - Ну что, Харпер, что с тобой делать будем? - Капитан, ребята, простите меня дурака, бес попутал. Эльза, прости. – Эльза сидела у костра, ее лицо освещали скачущие огоньки, а ее взгляд смотрел куда-то вдаль. Она даже не отвела взгляд, сидела и продолжала смотреть. - Билл, - предложил Том, - давай устроим суд. Выберем что с ним сделать по-человечески. Мы ведь не животные. - Хорошо, давайте. Так как я был капитаном корабля, на котором он плыл, я буду судьей. Для начала, выслушаем что произошло. Только на голос Билла она ответила: - Я сидела у костра, пила чай, они подошли ко мне… - и она заплакала. – К ним подошел Кристиан, но они не послушали его и ударили прикладом по голове. Я закричала, дальше вбежал Джек и застрелил их. - Извините. - стонал Харпер то ли от боли, то ли от сожаления. - А что ты расскажешь, Джек? - Я забежал в палатку, достал револьвер и начал палить. - Твой черед. – кивнул Том в сторону Харпера. - Ребята меня на это подбил Ли, я не виноват. Я бы никогда, я бы ни за что. Эльза закрыла лицо руками и начала плакать. Билл подсел к ней и приобнял, начал успокаивать. - В живых мы тебя точно не оставим. Будем думать. Час дискуссии и решили, что вывести его в средину леса с закрытыми глазами и бросить его там. - Вы что, прямо сейчас? – спросил приговоренный. - Да. – ответил капитан. Подсудимого вывели в лес и бросили там. 5 Через неделю после этих злоключений, когда они пришли в гористую местность, Гарольд замерз насмерть. Еще через неделю лес почти закончился, кое где виднелись одинокие деревья. В конце концов, они дошли к ложбине. Путники стояли на краю довольно крутой горы с которой можно было спуститься на санях. Лес остался позади. Впереди виднелся горный хребет. - Боже, помоги нам! – протянул Том. - Бога не существует. – подошел сзади Билл. - Знаешь, Билл, это то, что больше всего меня бесит в тебе. Ты безбожник. - Если бы Бог был, то мы бы не тащились посреди территории принадлежащей Русской империи. - Но если бы не он, мы умерли бы еще на корабле от холода. - Думай как хочешь, сейчас нам нужно спустится. - Я устал. – простонал Джек. – Может здесь останемся? - Нет, здесь сильный ветер и нас может просто сдуть, а там будет гораздо спокойнее. - Ладно. – чуть ли не плача сказал Джек. - Нужно только привязаться к саням, иначе, мы упадем. - Да, но саней на всех не хватит, Билл. Капитан посмотрел на оставшуюся часть команды. - Поедем по два человека. Эльза со мной, Том с Джеком, Купер с Кристианом. Каждый привязал себя к саням и один за другим они начали спускаться. Спускались они недолго, но, как и опасался Билл их унесло кого куда. - Эй! – кричал Том. – Вы где!? - Мы здесь, Том! - Билл, это ты? - Да. Иди сюда. - А где Купер? – спросил Джек когда они нашли друг друга. - Не знаю, и это плохо. Небо затягивается тучами. Пора разбивать лагерь. - Капитан, давайте я и Эльза пойдем искать их, а вы с мистером Томом будите строить ночлег. - Нет, Джек, предложение хорошее, но последний раз, когда мы тебя оставили без присмотра, тебя чуть не съел волк. - Ладно, мистер Норз, давайте искать их вместе. Но только быстрее, ветер поднимается. Чуть дальше от места их посадки, был лесок в который они и направились. Блуждали они пол часа, даже разделились, Джек выпросил свободу. Он зашел чуть дальше чем все и услышал чей-то хрип. Мальчик пошел на него и увидел, как Купер пытался остановить кровотечение, в его горле торчала огромная ветка. Джек подбежал к нему и начал помогать. Он позвал всех остальных, и они прибежали на его крик. Эльза закрыла глаза и начала плакать, ей стало страшно, Билл начал ее успокаивать. - Мы ему ничем не сможем помочь. – заключил Том. – Даже если бы были все необходимое для операции. - Куп, - заговорил Билл, - у нас есть два варианта, оставить тебя здесь, или убить. Купер замотал положительно головой. - Джек, дай мне свой револьвер. – попросил капитан. Мальчик достал, окровавленными руками, револьвер и протянул его Биллу. - Фил Грейси Купер, я отпускаю тебе грехи. Прогремел выстрел, и Аляска унесла жизнь одного из самых лучших людей в команде.

6

Купера похоронили утром, немножко привели в чувства Кристиана. Он и так еще не выздоровел с прошлого раза, а тут еще один, головой об ствол дерева, даже веревка не помогла удержать его. Сегодня они собирались обогнуть горный хребет. Ближе к обеду послышался вой волков. Все вздрогнули. Путники поднимались колонной. Поднявшись выше, они послышали шарканье, как будто на них кто-то бежал. Действительно, это было так, на них бежал белый медведь. Он набросился на Кристиана, замыкающего. Зверь начал рвать его, а мужчина даже не сопротивлялся. В зверя всадили двенадцать пуль чтобы повалить. Видно он недавно проснулся и блуждал ища пищу пока не нашел группу людей. От выстрелов сошла небольшая лавина, и накрыла растерзанное тело Кристиана. Поднявшись, с трудом на вершину, их чуть ли не сдувало с нее. Но это стоило того. Перед ними открылась красивая картина. Они стояли и смотрели так минут пять пока Джек не увидел вдалеке дым, как будто кто-то развел костер. Эту спасительную струйку дыма заметили все и обрадовались, как никогда. Они начали спускаться иногда спотыкаясь и падая. Когда группа спустилась, была глухая ночь, ног они не останавливались, продолжая идти все дальше и дальше. Пройдя вглубь леса, который был у склона, они услышали вой волков, опять. Они окружили путников, подходили все ближе и ближе замыкая кольцо. Ребята начали стрелять по ним, бить прикладами, резать ножами. Но как ни стараясь, один волк укусил Эльзу за ногу. Она закричала с ее глаз покатились слезы. Джек выстрелил этому волку прямо в голову. Второй волк набросился на Билла, но его убило копье, прилетевшее из-за дерева. Это местные аборигены. Они их спасли от участи быть разодранными в клочья. Эпилог Группу привели в лагерь, отогрели, накормили. Эльзе пришлось ампутировать ногу. Путникам повезло, в племени оказались люди с Америки. Они помогли добраться им до порта, а потом, отправили в Англию. Билл Норз усыновил Джека, обеспечил ему выход в люди. Том нашел жену и уехал с ней жить во Францию. А Эльза спилась и умерла спустя два года по прибытию. У всех остались плохи впечатления от Аляски.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.