***
Часом ранее. - Может быть, Холмс найдет что-то, связанное с вашей женой. - Мне ничего не надо знать о прошлом Мэри. Тем более от Шерлока Холмса, - Джона трясло. Прошло всего три месяца с похорон, раны были все еще свежими и тут еще один удар. - Вы ведь на самом деле не ненавидите его, - Лестрейд подвинул Ватсону чашку с чаем - Ошибаетесь, - сквозь зубы ответил тот. - А я вот вижу, что вы пытаетесь обмануть и себя и других, - Хопкинс присела рядом с Джоном, и заглянула в его глаза, - Шерлоку сейчас тоже нелегко. Будет лучше, если вы поможете друг другу.***
Сейчас Неужели у меня на лице все написано? Все, кому не лень, знают, что у меня на уме. Сейчас Джона злило то, что окружающие были правы. Он не ненавидел Шерлока, он искал в нем поддержки. Ватсону льстило то, что сам Шерлок Холмс крутится вокруг него, пытаясь вернуть к себе расположение. Где-то спустя месяц после гибели Мэри Джон полностью осознал, что в этом нет вины детектива. Но от этого скорбь стала лишь сильнее. И справится с этой болью в душе мог лишь тот, кто чувствует тоже самое. А способен ли Шерлок на чувства? Определенно. Хотя бы та история с «Этой женщиной». Она явно что-то всколыхнула в душе Шерлока. Где-то через полчаса после отправки поезда, телефон Холмса стал разрываться от звонка. Инспектор Лестрейд сообщил, что дело закрыто, а убийцей оказался некий Фицрой Симпсон. - И вы как всегда не правы, инспектор, - ответил голосу в трубке Шерлок, - а ведь все так очевидно. Ну и что, что галстук его? Вы не видите дальше своего носа. Дело еще не закрыто. Теперь настало время Ватсона задавать вопросы, чему Шерлок был несказанно рад. Убитый – тренер жеребца, Джон Стрэкер. Последний, кто видел его в живых, была гувернантка, принесшая ему ужин во время ночного дежурства. - В чесночном соусе был обнаружен опиум, - продолжал разглагольствовать Шерлок, польщенный вниманием. - Так может гувернантка его и подсыпала? - Если бы. Пока она несла ужин, ей встретился незнакомец, с которым она пришла к конюху. По ее словам, тот держал в руке какую-то бумажку. - Странно, что был подсыпан именно опиум, какой-то древний уж способ, - Ватсон задумался - Я бы даже сказал, аристократичный. - Это имеет значение? - Все в этом мире имеет значение, Джон, - Шерлок перевел свой взгляд от окна на Ватсона. Холодные глаза, в которых проглядывался необычайный ум, будто смотрели в самые потаенные уголки души. Но это не пугало, нет, даже как-то успокаивало и завораживало. Поезд в Дартмур сбавлял ход и вот перед мужчинами открылся вид на коттеджный поселок, с несколькими виллами вдалеке. Не считая парочки надоедливых репортеров, местность выглядела уютной и старомодной. На платформе их встретили местный инспектор и сам полковник. Обменявшись формальным приветствием, мужчины сели в авто. Пока они ехали, инспектор Грегори вкратце изложил все то, о чем Джон и Шерлок уже были осведомлены. Полковник молчал, лишь изредка поглядывал на Холмса. - Симпсон раздобыл где-то ключ от конюшни и вывел Серебряного, - на эти слова Шерлок лишь недвусмысленно хмыкнул. - При задержании вы обнаружили ключ? - Нет, но… - Вы тщательно осмотрели убитого? - Да, все вещи находятся в гостиной. - Хорошо, - Холмс откинулся на сидение и прикрыл глаза. Они подъехали к вилле.