ID работы: 5101229

Звонят колокола

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
436
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
436 Нравится 17 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ох, твою мать! — внезапно закричал Шерлок. Джон едва не опрокинул чашку с чаем. Он повернулся и оказался нос к носу с Шерлоком, который тыкал в него паспортом. — Майкрофт превратил меня во француза! — Разве в его силах сделать это? — Он уже, черт возьми, сотворил это. Или ты думаешь, это дело рук миссис Хадсон? — Шерлок сунул свой паспорт в руки Джона. Французский паспорт на имя некоего Шерлока Этьена Бошан-Холмса с ужасной фотографией (как и во всех паспортах) Шерлока, его датой рождения и, по мере того, как Джон листал документ, штампами виз всех мест, где тот побывал: Америка, Беларусь, Япония, Австралия. Очевидно, все были настоящими. Ну что ж. Хорошо. — Это потому что… Шерлок уставился на него. Точно, нельзя упоминать о том инциденте. — И что ты собираешься делать? — поинтересовался Джон. — Уж чего определенно делать не буду — извиняться перед Майкрофтом! — сказал Шерлок. — Даже если это самый разумный в данном случае вариант? Шерлок снова посмотрел на него. — Ладно, я понял: этот вариант — совсем не вариант. Дальше что? Шерлок схватил себя за волосы и принялся мерить шагами комнату. — Майкрофт в скором времени вышлет меня из страны. Нет смысла делать вид, будто этого не произойдет. И если он добрался до моего паспорта, который был спрятан в сейфе, значит изменил и записи в компьютере. Так что лучшее, что можно предположить — теперь я сраный француз. — Я никогда не слышал раньше, чтобы ты использовал так много ругательств, — сказал Джон. — От*ебись, — Шерлок подошел к стене и грохнул по ней рукой. Затем повернулся, в три шага оказался перед Джоном и упал на одно колено. — Джон, ты выйдешь за меня? — Э-э… — Только быстро? Прежде чем я окажусь в чертовой Франции? — Разве могу я отказаться, когда ты так предлагаешь? — ответил Джон. — Отлично. Я надену галстук. Твоя парадная форма в порядке? Люблю мужчин в форме, — протараторил Шерлок, снова встал на ноги и рванул в свою спальню. — Нам правда нужно так спешить? — спросил Джон и последовал за ним в сторону лестницы. — Конечно! Майкрофт знает, сколько времени мне понадобится, чтобы найти выход. Уверен, что у меня не больше часа, а потом «Бонжур, Париж!». — А, кстати, что не так с Парижем? — Он не Лондон, — отрезал Шерлок и захлопнул дверь в свою комнату. Парадная форма Джона была чистой, выглаженной и висела в полиэтиленовом чехле. Он провел рукой по щекам, проверив не появилась ли щетина — щеки были гладкими, поскольку сегодня он поздно вылез из постели. Он не стал бы царапать лицо Шерлока своей бородой. От этой мысли Джон присел на кровать, затем поднялся, потому что у него не было времени на то, чтобы думать — нужно было одеваться. Он разделся до белья и принялся облачаться в форму. Дверь спальни Шерлока распахнулась. — Миссис Хадсон! Если вы хотите увидеть нас женатыми, предлагаю вам надеть шляпу! — прокричал Шерлок с лестницы. Затем подошел к комнате Джона и открыл дверь. — Джон! Воистину, ты прелестно выглядишь, — провозгласил он, замерев на пороге. — Прелестно? Шерлок выразительно махнул рукой. — Форма отлично подчеркивает твои плечи. Ладно, давай! Ты все еще не готов! Джон обул туфли, поправил мундир и начал застегивать пуговицы. Шерлок достал коробку с наградами и принялся прикалывать их к мундиру (в абсолютно верном порядке, как отметил Джон. Ну, разумеется). — Я заинтересовался формой и всем, что с ней связано в тот момент, как увидел ее в твоем шкафу, — пробормотал Шерлок. — Есть нечто непреодолимое в индивидуальности военной формы, превалирующей над обычной одеждой. Ну вот, ты прекрасно выглядишь, — он провел ладонями по мундиру Джона от плеч к талии. Джон проверил его галстук. — Виндзорский узел. — Да. И черный костюм в тонкую полоску с темно синей рубашкой и галстуком, которые идеально перекликались с формой Джона. — Если ты спланировал это… — Я очень люблю темно-синий цвет, — перебил его Шерлок. Он взял Джона за руку, и они побежали на первый этаж. Миссис Хадсон стояла в коридоре в огромной шляпе. — О, Боже милостивый, так вы серьезно! Ну разве вы не красавчики! — Весьма серьезно. Джон согласился сделать из меня честного человека. Черт, мне нужно пять минут, чтобы напечатать разрешение на брак… — Шерлок рванул к своему компьютеру. — И нам нужен еще один свидетель, — сказал Джон. — Я позову миссис Тернер! — ответила домовладелица. Джон глубоко вдохнул, что, возможно, было ошибкой — кислород прояснил его мысли и он осознал, что женится на Шерлоке в ближайшие пятнадцать минут. Джон потер виски. Шерлок едва не вырвал лист, доставая его из принтера. — Джон! Они идут! Мы как раз вовремя! — он взял его за руку и потянул к двери. Миссис Хадсон и миссис Тернер (азиатка средних лет, хрупкого телосложения) уже поджидали их у входной двери. Жильцы миссис Тернер — однополые супруги — стояли рядом с ней. — Мы обязаны были прийти и посмотреть на вас, — сообщила темноволосая половина этого союза. — Вы просто пиршество для глаз! — заверещал второй. Джон едва успел запереть за ними дверь, прежде чем Шерлок стащил его с крыльца. — За нами гонятся? — запыхавшись, спросила миссис Хадсон. — Да! Мы должны добраться до муниципалитета до того, как мой брат наложит запрет на брак. — О! Ну, тогда вперед! — развила удивительную скорость миссис Хадсон. Они миновали черную машину, в которой сидели две чопорного вида женщины в костюмах. Автомобиль затормозил, и обе в упор уставились на Шерлока. Тот дьявольски усмехнулся и еще проворнее потащил за собой Джона. Они ворвались в главный вход муниципалитета: миссис Хадсон, тяжело дыша, сжимала в руках громадную шляпу, а Джон лихорадочно проверял, не растерял ли он по дороге свои награды. — Женитьба! Я женюсь! — закричал Шерлок. Клерк изумленно посмотрел на них. — На ком? — Что? На Джоне, конечно, — сказал Шерлок и презрительно посмотрел на женатую парочку геев. — Э-э-э, вы записывались? — Да, да, под фамилией Холмс. Джон бросил на него подозрительный взгляд. Шерлок заметил это, наклонился и прошептал ему на ухо: — Я записался не совсем легальным способом. — А ваши свидетели? Простите, обычно я до этого встречаюсь с парами… — Миссис Хадсон и миссис Тернер. Вот они. — Мистер Шерлок Бошан-Холмс и доктор Джон Уотсон. Вы не заказывали церемонию… просто… — Мы просто распишемся, — сказал Шерлок. Он поставил свою подпись и передал ручку Джону. Тот подписал документ и повернулся к миссис Хадсон. Шерлок вздохнул и обнял Джона за шею. — Ты спас меня, — сказал он и поцеловал его в губы. Женатая парочка бурно зааплодировала. — Спас от ужаса быть французом? — Спас меня, — повторил Шерлок и коснулся своим лбом лба Джона. Миссис Хадсон щелкнула фотоаппаратом.

***

Когда они возвращались домой, Шерлок остановился, чтобы бросить на женщин в костюмах победный взгляд, а миссис Хадсон осталась с миссис Тернер, чтобы дать молодоженам возможность побыть наедине. Шерлок поднимался за Джоном по лестнице. — Шерлок. — Джон, — улыбнулся он. Джон покачал головой. — Ладно, идем. Он вернулся в свою комнату и принялся снимать мундир. — Позволь мне, — сказал появившийся позади Шерлок. Джон повернулся. — Да неужели? Шерлок медленно расстегнул пуговицы. — Мы женаты. А твоя форма — чудесна. — У меня голова идет кругом, — сказал Джон. — Зато рука тверда. Джон выдохнул. Затем схватил Шерлока за плечи и бросил на кровать. Тот рассмеялся, но Джон заткнул его поцелуем.

***

Позже (после того, как он украсил живот Шерлока поцелуями и укусами, а тот безостановочно хихикал; после того, как он удостоверился в том, что Шерлок не был девственником, но — невероятно — никогда не спал с мужчиной до него; после того, как заметил, что оба они все еще не сняли свои носки и потому расхохотались так, что Джон упал с кровати; и когда Шерлок обнял его, положив голову ему на живот) он спросил Шерлока: — Ты все это спланировал? — Не совсем, — ответил Шерлок. — Майкрофт спланировал? — Я не могу исключить такой вариант. Он нежно потрепал Шерлока по волосам. — Черт! — вдруг сказал Джон. — Мы должны сделать это снова, нам нужна достойная церемония. — Зачем? Что мы упустили? — Я не увидел свою сестру в платье подружки невесты. Шерлок поднял голову. — А я могу заставить Майкрофта надеть цилиндр и фрак, — его пальцы сжались на бедрах Джона. — И гетры. — Летняя свадьба. Обновим клятвы. — А наши цвета могут быть темно-синим и черным? — Почему бы и нет? Шерлок широко ухмыльнулся. — Заметано!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.