Часть 4
7 января 2017 г., 21:06
С Ногицунэ было покончено. К счастью, в схватке с Они уцелели все. И теперь стая Скотта была в полной безопасности. Весь Бейкон Хиллс мог облегченно вздохнуть. Лидия все еще не могла отойти от произошедшего. Еще бы, столкнуться лицом к лицу с Ногицунэ...
— Ты как, Лидия? — спросил Стайлз.
Вся стая собралась в её гостиной после схватки. Мартин кивнула в ответ парню, дав понять, что все в порядке. Но ее все еще трясло.
— Я отведу ее в спальню, скоро буду.
Эллисон тут же встала, взяв Лидию за плечи и повела ее по ступенькам в комнату.
— Вот так. Хорошо, — она уложила подругу на подушки, перед этим поправив их. И уже собралась было уйти, чтобы оставить Лидию одну, но она тут же коснулась ее руки.
— Эллисон, останься.
И она повиновалась. На самом деле, ей вовсе и не хотелось уходить, но она подумала, может, ее подруге нужно было остаться одной.
— Конечно, — Эллисон присела на край кровати, сжимая в руках ее руку.
— Я думала, ты умрешь...когда один из Они замахнулся на тебя, я точно была уверена, что ты умрешь. У меня и сейчас такое ощущение. Случится что-то плохое...Кто-то умрет...
На глазах Лидии выступили слезы. Арджент еще сильнее сжала ее руку в своей.
— Все хорошо, Лидия. Я жива. Все живы. Стая Скотта снова выиграла.
Рыжая улыбнулась сквозь слезы, но затем ее взгляд снова потемнел.
— Я знаю, но все же. Мы не должны потерять кого-то из стаи. Но мы...потеряем...
Эллисон внимательно смотрела на подругу во все глаза. Если Лидия говорит, что близка чья-то смерть, то так и будет. Поэтому Эллисон знала, что она говорит правду. Она верила ей, но пыталась убедить себя и ее, что в этот раз она не права.
— Все будет хорошо, Лидия, хорошо. Только верь мне, — Элли обняла ее, прижимая к себе.
Мартин еще долго бормотала что-то о смерти одного из них, пока наконец не заснула, крепко держа за руку подругу. Эллисон же в свою очередь размышляла, сидя у кровати Лидии, говорить ли стае о ее предчувствии или же она сама скажет, когда посчитает нужным?
Вся ночь, проведенная у кровати Лидии, отразилась на Эллисон. Ее круги под глазами давали о себе знать. Как обычно, вся стая встретилась на парковке перед началом занятий.
— Вы как? Все в порядке? — спросил Скотт, оглядывая всю стаю. Его взгляд остановился на Эллисон.
— Ночь не спала, все хорошо, — отмахнулась она, заметив его взгляд.
— Ладно, а что там нам говорит ведьминское радио? — отозвался Стайлз.
Лидия закатила глаза.
— Ничего, — ответила она, осторожно глянув на Эллисон. Она пока не хотела говорить о приближающейся угрозе.
Наконец, убедившись, что Стайлз есть Стайлз, а Они больше нет, вся стая в полном составе отправилась на уроки. Конечно, а чем еще заняться, пока твоей жизни и жизни твоего города ничего не угрожает?
Все кружилось перед ее глазами. Множество цифр сводило Лидию с ума. Внезапно она повернула голову назад, но увидела, что она одна в кабинете. Снова обратив внимание на доску, она поняла, что на доске были вовсе не цифры. Это были символы или какой-то другой язык. Все плыло перед ее глазами, поэтому сложно было разобрать что там написано. Но было ясно одно — это было одно слово, которым была расписана вся доска. Лидия коснулась доски рукой и множество голосов раздалось в ее голове, отчего она закричала.
— Видишь, Лидия, — раздался еще более громкий голос за ее спиной. — Один из твоих друзей умрет. И совсем скоро.
— Нет, с тобой покончено, ты не можешь...
Она развернулась и увидела перед своим лицом Ногицунэ.
Она снова продолжила кричать, слыша в голове множество голосов, пока наконец кто-то не разбудил ее. Это была Эллисон. Весь класс смотрел на нее с удивлением. Она стояла у доски, схватившись за голову и кричала. Крик был слабым, поэтому никто не пострадал.
— Мне срочно нужен Скотт, — прошептала Лидия, упав на колени перед доской, явно обессиленная.
Эллисон помогла подняться подруге и выйти в коридор, где уже в полном составе ее ждала стая Скотта и он сам.
— Что случилось? Что это было?
— Я...видела Ногицунэ, — все, что смогла выдать Лидия.
Все тут же замолкли, осмысливая ситуацию. Кого-то это заявление потрясло, кто-то в это не поверил.
— Но с ним покончено, Лидия. Ты сама все видела, — наконец произнес Скотт, смотря на нее широко раскрытыми глазами. — Возможно, это твое воображение играет с тобой.
Мартин только покачала головой , отрицая это.
— Еще ничего не кончено, Скотт. Кто-то...
— Что?
— Нет, ничего, — Лидия тут же замялась.
— Скажи или скажу я, — после долгого молчания сказала Эллисон.
— Сказать что? — спросил не менее любопытный Стайлз.
Рыжая оглядела каждого члена стаи. Тут были все: Скотт, Эллисон, Стайлз, Кира, Малия, Айзек.
— Кто-то из вас умрет. Я чувствую приближение смерти.
Наступило долгое молчание. Каждый смотрел на Лидию, не отрывая взгляда. Сама же она упрямо глядела в пол, не зная правильно ли она сделала, сказав им.
— Ты уверена в этом?
Она лишь кивнула, не поднимая головы.
Тут прозвенел звонок с урока, и весь коридор теперь был заполнен шумными учениками. Но стая продолжила стоять, глядя друг на друга.
Все они поняли одно — им предстоит новая битва.
***
Каждый из стаи морально готовился к новому бою. Но будет ли этот бой вообще?
Именно эти вопросом и задавались Лидия и Эллисон, сидя в комнате Лидии.
Брюнетка вздохнула:
— Только закончилась одна битва, и опять что-то намечается. Бейкон Хиллс не может жить без происшествий.
— Точнее, стая Скотта не может жить без происшествий, — колко поправила ее подруга. — Уже жалеешь, что переехала сюда?
— Я никогда не жалела об этом. Ведь если бы я не переехала сюда, то никогда бы не встретила свою стаю и...тебя.
Лидия довольно улыбнулась.
— Знаешь, а я ведь правда боялась, что тот Они заденет тебя и ты погибнешь от клинка.
— Ну я ведь жива, — возразила Эллисон.
— Я знаю, я рада этому. Я не хочу сказать, что если бы кто-то другой из стаи был на грани жизни и смерти, то я бы была в меньшей печали. Нет. Вы все мне одинаково дороги. Просто...Ты мне по-особому дорога.
Арджент сдвинула брови, явно не понимая к чему клонит девушка, но продолжила слушать ее.
— У меня всегда были к тебе особые чувства. С того самого первого дня, когда ты только появилась в дверях кабинета. Тогда ты стала для меня лучшей подругой. Но сейчас мне кажется, что я люблю тебя. Уже не как подругу.
Эллисон с минуту смотрела в глаза Лидии, но затем решительно придвинулась ближе и поцеловала ее, коснувшись ее мягких губ своими губами.
Это было именно то, что давно хотела попробовать Эллисон. Еще до схватки с Они она наконец поняла, что любит ее вовсе не как подругу, а чувства к Скотту были лишь симпатией, которые потом она еще долго внушала себе.
— Но почему ты сказала именно сейчас? — спросила Элли, когда поцелуй прервался.
— Кто-то из нас может умереть. Это могу быть я. Или ты. И если это будет так, то я хотела бы, чтобы ты знала об этом.
Эллисон отказывалась верить, что это мог быть кто-то из них двоих. Это был далеко не эгоизм по отношению к стае. Просто теперь, обретя любимого человека, ей так не хотелось терять ее или же оставлять.
— Не думай об этом, Лидия.
Элли схватила ее за руку и потащила вниз по лестнице, выходя к бассейну.
— Освежись-ка.
С этими словами она толкнула девушку в бассейн. Раздались вопли и крики, а затем всплески воды.
— Как водичка? — усмехнулась брюнетка.
— Сейчас узнаешь! — и тут брызги воды понеслись в ее сторону. Арджент хотела было убежать, но тут же подскользнулась и упала в наполненный бассейн, обрызгав Лидию. Лидия, в свою очередь, направила массу брызгов в лицо Эллисон, но она ответила ей тем же.
— Дааа, давно мы так не веселились. Наверное, с первого знакомства, — сказала рыжая уже когда они обе успокоились. Затем она подплыла к своей новой девушке и поцеловала ее, обнимая за шею.
— Что скажешь? Откроем стае наш новый секретик? — усмехнулась Эллисон.
— Я не хочу ничего скрывать. И уверена, они поймут нас.
— Я думаю точно также. А теперь иди сюда.
Элли снова окатила водой Лидию, за что получила тем же.
Скотт возвращался домой после работы в клинике. И неожиданно что-то ударило в его шею. Это был аконит. Он почувствовал его действие, когда начал терять сознание. Альфа был устранен. Но Скотт все еще мог соображать, что же с ним делают и о чем говорят. Его тело тут же забрали и поместили в какую-то машину на заднее сидение. Это было два человека. Вероятно, охотники. Лиц видно не было. Оба они были в масках. Но несмотря на это, МакКол мог уловить их запах. И точно мог определить, что это были охотники.
— Зачем вам я? — наконец произнес он, когда его вывели за машины.
— Заткнись, волчонок, с тобой будет говорить наш босс.
— Какой еще...
— Ребята, будьте с ним нежнее. Он все-таки истинный альфа. И вполне может разодрать вам глотку при необходимости, — раздался чей-то смеющийся голос.
Еще мгновение, Скотт хотел было задать новый вопрос. Но еще один укол аконита — и он потерял сознание.
Стайлз ни на шутку забеспокоился, когда после 17 звонков Скотт не взял трубку. Это было на него не похоже. Поэтому он тут же начал звонить Мелиссе, его матери, откуда он и узнал, что Скотта также не было дома. Это было странно, поскольку он обещал еще 2 часа назад, что сразу после работы заскочить к Стайлзу.
— Пап, пап, Скотт пропал! — завопил он, как всегда, немного драматизируя.
— Он альфа, Стайлз, истинный альфа. Наверняка решил пробежаться по лесу перед сном.
— Но он никогда этого не делает.
Шериф Стилински лишь пожал плечами, не воспринимая всерьез слова сына.
Уже пол часа все члены стаи собрались в комнате Стайлза.
— Я знаю, что могу ошибаться. Но, кажется, Скотт пропал, — начал он на одном дыхании.
— С чего ты взял? По 25 пропущенным? — усмехнулась Эллисон, вошедшая с Лидией за руку в комнату.
Все удивленно посмотрели на них, а потом на их руки, но решили потом обсудить это, зациклившись на Скотте.
— 17 вообще-то. Но не суть.
— Может быть, он задержался в клинике с Дитоном? — выдвинула свое предложение Кира.
Стайлз пожал плечами, но тут же отправился вниз по лестнице, затем вылетел за двери дома, направляясь к джипу.
— Стой, мы с тобой, — закричала Малия, выбегая за ним, а вскоре появилась и вся стая. Все они кое-как устроились в машине Стайлза.
После нервного и долгого молчания они наконец добрались до ветеринарной клиники Дитона. Но и в клинике Скотта не оказалось.
— Я не чую его запах, — сказала Малия.
— Эй, идите сюда, — послышался голос Айзека за их спинами.
Он сидел, склонившись над чем-то, что было на асфальте.
— Волчий аконит... — произнес он.
Все тут же притихли. Скотт был в опасности. И стая решила во что бы им это не стало спасти его.
***
— Так, и что вы предлагаете делать теперь? — после недолгого молчания выдал Стайлз. Все они все еще стояли у ветеринарной клиники.
— Спасти Скотта, конечно, — ответила Малия, сдвинув брови.
— Это было очевидно, Малия. Но как? Мы даже не знаем, где он.
— Нам нужен Дерек, — сказала Кира.
— Зачем нам этот хмуроволк?
— Он знает многих охотников на оборотней. Возможно, он сможет нам помочь. Кира права, — вступилась за нее Лидия.
— Так, ну славно, едем к Дереку.
Все они тут же направились обратно к джипу Стайлза.
Было темно, но Скотт слышал голоса. Множество голосов. Все они говорили о его стае. Похоже, им нужен был не только он, но и вся стая.
— Все они представляют угрозу. И не только для Бейкон Хиллс, — подвел итог один из охотников.
МакКол зарычал, отчего голоса тут же притихли и направились в его сторону. Теперь двери небольшого помещения были открыты и Скотт мог увидеть, что тот, вероятнее всего, находился в камере для пыток. Тут были всевозможные инструменты для этого.
— Что вам нужно от нас? — выдавил из себя Скотт, изнемогая от бессилия.
Его руки мертвой хваткой держали стальные кандалы, то же самое было с ногами. Недалеко стояла капельница с аконитом, которая каждую секунду поступала в кровь оборотня. Именно поэтому он был обессиленный.
— Нам просто нужны вы, вся стая желательно. За исключением, двух людей в вашей компании. Они нам не нужны.
Вероятнее всего, этот человек говорил о Стайлзе и Эллисон. Ведь они не были сверхъестественными.
— Но зачем?
— Вырубите его. Он задает слишком много вопросов, — наконец приказал мужчина в черном костюме. Это был мужчина средних лет, на его лице было множество шрамов, так же, как и на руках. Сразу ясно было одно — он был охотником. Вероятнее всего, главным среди них тут.
Он развернулся, скрываясь за дверью. И тут множество ударов стало прилетать в разные части тела Скотта. Он пытался держаться, но вскоре вновь потерял сознание.
— И что ты предлагаешь делать? Скотт пропал! Мы не знаем, где он! — завопил Стайлз, когда Дерек отказался идти с ними на контакт.
— Ждать, — спокойно ответил Дерек.
— Ждать чего? Пока Скотта убьют? — не выдержал Стайлз. — Нам нужно найти его, срочно ехать на его поиски!
Вся стая собралась в большом доме Дерека, который был больше похож на какой-то гараж, нежели на место для жилья.
— У нас даже нет зацепки, Стайлз, — сказала Лидия. — Ты предлагаешь действовать вслепую?
— Я предлагаю действовать, да! Это же Скотт, вы разве не понимаете? Вспомните слова Лидии, один из нас умрет. И это вполне может быть Скотт!
Все задумались. И правда, Стайлз мог оказаться прав. Но как им было действовать теперь? Ни зацепки, ничего, что могло помочь им разыскать их альфу.
— Они не могли забрать только Скотта, рано или поздно они должны прийти за другими. За бетой, если это действительно были простые охотники — прервал молчание Дерек.
Все тут же оглянулись на Айзека.
— Ну, что ж, отлично, теперь и я в опасности, — сказал Айзек.
— Поэтому нужно ждать. Пока я был в различных штатах Америки, я слышал, как многие говорили о стае истинного альфы. Из этого я понял, что они говорят о вас. Вы все в опасности. Не только Айзек. Древние охотники охотятся на вашу стаю и они не остановятся.
— Ты что-то знаешь о них? Где они живут? — Эллисон задала вопрос, который, вероятно, вертелся в голове у всех.
— Я знаю, что они устраняют только самые опасные стаи. Они пытались охотиться на стаю альф, но это было для них слишком сложно. Но истинный же альфа... Какой охотник не захочет его и всю его стаю себе в коллекцию? Они всегда меняют свое место жительства. Нигде долго не задерживаются.
— Ну что ж, отлично, теперь Скотт может быть в любой точке Америки, — подвел итог Стайлз.
— И не только...
Все уставились на Дерека. И каждый верил ему. Если дело связано со Скоттом, то он всегда им помогал. Сейчас у них была цель.
Так ничего и не узнав, все отправились по домам. Но каждый пытался найти способ найти Скотта.
— Как думаешь, это может быть Скотт? — спросила Эллисон, лежа на коленках у Лидии уже двумя часами позднее, когда вся стая разошлась.
— Что? — переспросила Лидия, гладя девушку по волосам.
— Скотт может умереть? Может ли он оказаться тем, о чем ты говоришь?
— Я не знаю, Элли, умереть может каждый из нас. Я не могу говорить, что это точно будет Скотт. Я вообще не могу точно сказать, кто это будет. Я еще не разгадала загадку Ногицунэ.
— Какую загадку? — спросила брюнетка.
— Каждый раз, когда у меня случаются...провалы...видения. Я не знаю, как точно это назвать, я вижу лишь одно слово. Или символы. Но они размытые. Я не могу увидеть, что там написано.
Арджент сдвинула брови, наблюдая за девушкой.
— Ты сможешь ее разгадать, Лидия, я знаю это.
— Спасибо тебе.
Рыжая улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать Эллисон.
— Но я не хочу в этом бою потерять тебя, — сказала Лидия.
— Ты и не потеряешь.
Стайлз уже вторые сутки выносил мозги отцу. Шериф Стилински и впрямь считал, что Скотт, скорее всего, решил пробежаться по лесу. Но не вторые же сутки. Поэтому целый патруль отправился на поиски подростка. Стая считала, что вряд ли они найдут его. И оказались правы. Спустя 24 часа патруль вернулся не с чем. И снова. Никаких зацепок. Скотт уже отсутствовал четверо суток, что ни на шутку действовало на всю стаю. Каждый был на грани того, чтобы вслепую броситься искать Скотта, но каждый понимал, что ни к чему хорошему это не приведет.
К счастью, стая положительно отреагировала на заявление Эллисон и Лидии, что они теперь вместе. Правда, Стайлз и Айзек были в полнейшем разочаровании. И понятно, почему. Но каждый из них радовался за новоиспеченную пару.
***
Хоть полицейский патруль и не дал ничего, но зато они сумели найти одного бродившего по окраинам оборотня. Вероятно, он был омегой, которого создали совсем недавно.
— Итак, ты говоришь, что видел Скотта и охотников. Ты видел, куда они потом направились? — начал допрашивать Стайлз напуганного оборотня.
— Стайлз, ты не коп, чтобы допрашивать, — возмутился шериф.
— Пап, но нам нужна эта информация, как ты не понимаешь!
— Я могу сам с этим справиться, — с этими словами, он вытолкнул сына за дверь, а потом продолжил свой допрос.
— Дети, — вздохнул шериф Стилински. — Хорошо. Что ты делал у ветеринарной клиники?
— Я искал Дитона, — все еще дрожа, отвечал напуганный оборотень.
— Зачем? Кто он вам?
— Дитон... Друг моей семьи. Я знаю, что он спец по паранормальным явлениям. И я хотел узнать... что происходит со мной. В полнолуние со мной что-то не то...Когда я пришел туда, то увидел, как двое человек затаскивают в машину парня, при этом говоря что-то. Мой слух, почему-то стал обостренным и я мог слышать, о чем они говорят, хотя меня это пугало.
— О чем они говорили?
— О том, что... Им нужна вся стая. Но я не понял, о чем они говорят. Я вообще ничего не понял...Должно быть, они были психами. Несли чушь о каких-то оборотнях и еще о чем-то. Я забыл. Вроде, банши... — оборотень издал нервный смешок.
— Так, хорошо, они говорили что-нибудь о том, куда направляются?
— Я слышал, как один из них говорил что-то про Канаду. Я не знаю! Не знаю! — наконец не выдержал он. — Что происходит со мной, шериф?
Теперь глаза оборотня зажглись желтым огнем, а зубы и ногти начали расти с необыкновенной силой.
— Так, спокойно, — занервничал шериф.
Тут в кабинет забежала разъяренная Малия, хватая молодого оборотня за шею, чтобы тот не напал на отца Стайлза. А следом за ней сам Стайлз.
— Полагаю, вы все слышали, поскольку Малия тоже тут.
— Да, пап, мы все слышали.
Малия схватила за руки парня-оборотня и тут же вывела его из кабинета, потянув за собой.
— Пап, все хорошо, только не беспокойся!
Сказав это Стайлз, вылетел за Малией следом, на ходу набирая сообщение всей стае о том, что им следует встретиться у него дома.
Кое-как усадив молодого неопытного оборотня в джип, они все-таки добрались до дома Стайлза, где и посадили его на цепи, стараясь хоть как-то удержать его.
Вскоре прибыл Айзек, а за ним и Кира с Эллисон и Лидией. Стилински принялся рассказывать все, о чем рассказал оборотень.
— Странно, что ты оказался у клиники так вовремя, — сказала Лидия, глядя на него проницательным взглядом. — Вы не думаете, что он лжет?
— Зачем ему лгать? — спросил Айзек.
— Может, чтобы сбить нас с верного пути? — рыжая обернулась к нему.
— У нас и пути-то никакого нет, кроме как поехать в Канаду.
— Поехать в Канаду? Да это просто сумасшествие — искать Скотта по всей Канаде! — ответила Кира.
— Но у нас нет выбора. Нам нужно отправиться в Канаду, — в дверях раздался голос. Все обернулись. Это был Дерек.
— Только не говорите, что он поедет с нами в одной машине, — сказал Стайлз после долгого молчания. Все удивленно смотрели на Хейла. — Я этого не выдержу.
— Арджент тоже скоро будет. Собирает оружие.
— Папа?... — удивилась Эллисон.
Спустя пару часов все были собраны. Две машины уже поджидали их у дома Стайлза. Каждый был в предвкушении поездки. Крис Арджент примерно знал, где могли держать Скотта. Он был знаком со многими охотниками из Канады. Да и мест было не особо много, где могли держать его. Очевидно, что древние охотники вполне могли остановиться у любых местных охотников. Наконец все расселись по машинам. В джип Стайлза — Малия, Эллисон и Лидия. В машину Криса — Дерек, Айзек и Кира. Каждый был готов к бою, если так вдруг получится. Ехать предстояло долго. А ожидание было самым ужасным.
— Как думаешь, он в порядке? — спросила Эллисон, сидя вместе с Лидией на заднем сидении джипа Стайлза.
— Я надеюсь на это, — ответила она, взяв Элли за руку.
— Знаешь, если вдруг что-то случится, помни, что я люблю тебя.
— Ничего не случится, Эллисон. Мы должны надеяться на лучшее.
— Я знаю, но все же. Помни, я...
— Я тоже люблю тебя, и ты это знаешь, — прервала ее Лидия.
Она положила голову на плечо девушки и тут же начала погружаться в сон.
Сначала Мартин видела сны. Хорошие сны. Но затем ее сновидения снова были прерваны. Она стоит в своей комнате, глядя в зеркало. Но вместо себя она снова видит Ногицунэ в отражении.
— Ну что, Лидия, кто это будет из стаи? Может быть, Скотт? — Ногицунэ исчез, вместо него в отражении появился мертвый Скотт. Он лежал, его глаза были широко раскрыты, а всюду была кровь.
— Или, может быть, Стайлз? — продолжал насмешливый голос Темного лиса. В отражении исчезло изображение Скотта. Вместо него она увидела безжизненные глаза Стайлза.
— Ты ведь знаешь, кто умрет, скажите же мне! — закричала Лидия, что есть сил.
Но Ногицунэ просто так не желал прекратить игру.
— Ну уж нет, Лидия, я хочу, чтобы загадку разгадала ты.
И снова это слово. Он продолжал повторять его, пока голоса в голове Лидии продолжали набирать громкость.
— А что если это будет Эллисон? Твоя маленькая любимая Эллисон? — усмехнулся лис.
— Нет..Нет! НЕТ! НЕЕЕТ!!! — банши закричала, что есть сил.
— Лидия, проснись! — она слышала, как Эллисон пыталась разбудить ее, но не могла отозваться. Но вскоре она смогла открыть глаза.
Она увидела, что движение прекратилось, а обе машины теперь стоят на обочине дороги. Лобовые стекла на машине Стайлза были разбиты изнутри, а с ушей Малии, Стайлза и Эллисон текла кровь.
— Что случилось? — спросил Дерек, выбегая из машины.
— Лидия... — тихо сказал Стайлз. — Что ты видела, Лидия?
— Я... Ногицунэ показывал мне снова, что кто-то умрет. Он знает кто, но не говорит. Мне кажется, что это будет кто-то из троих...
— Троих? Кто эти трое?
— Скотт. Стайлз. И... Эллисон.
С глаз Лидии полились слезы. Нет, это не может быть Эллисон. Ведь она только что обрела ее. Она не могла допустить, что в итоге, лишится ее. Арджент ни на шутку разволновался за Эллисон. И уже хотел было отправить ее домой на пол пути в Канаду, но она твердо заявила, что не поедет обратно, поскольку Скотт и ее друзья в опасности. После недолгих стычек с дочерью, Крис все же сдался. Хотя совсем не хотел, чтобы она ехала.
— Но Эллисон. Ты должна вернуться, — возразила Лидия.
— Единственное, что я должна — это спасти своих друзей. И тебя.
Девушка покачала головой.
— Я еще волнуюсь из-за того, что мой голос может погубить тебя. В последнее время я не могу сдерживать свои крики. А мой голос может...может оказаться последним, что ты можешь услышать.
— Лучше уж такая смерть, — смело сказала Арджент.
— Ты не понимаешь, я действительно не могу сдерживать это.
— Вместе мы сможем все, Лидия.
Они уже давно ехали дальше, при этом внимательно наблюдая за Лидией. Никто не хотел проблем из-за нападков банши.
— Наверное, не стоило меня брать. Из-за своей несдержанности я могу все испортить, — сказала она.
— Брось, ты не можешь ничего испортить, милая, — Эллисон коснулась ее щеки.
В ответ девушка улыбнулась.
Всю дорогу Лидию терзала мысль о том, что они могут кого-то потерять. Она старалась не засыпать, поскольку не хотела, чтобы Ногицунэ снова играл с ней, показывая смерть ее друзей. Девушка сильнее сжала руку Эллисон, и та это заметила.
— Все хорошо, — улыбнулась брюнетка.
Все хорошо...Но действительно ли так? Смотря на улыбающуюся Эллисон, Мартин совсем не хотела ее терять. Но каждый раз она пыталась убедить себя, что эта маленькая хрупкая девушка совсем не такая хрупкая, как казалось. Эллисон была воином. И весьма стойким воином. Она вполне могла защитить себя.
***
Большую часть дороги каждый молчал. Все думали о том, что же все-таки ожидает их в Канаде. Но вот, наконец, они увидели табличку с надписью "Канада". Две машины въехали в город друг за другом. Мучительные ожидания были позади. Теперь оставалось лишь найти Скотта.
— Ну все, выгружаемся, — сказал Стайлз, припарковав машину на заправке.
Все они дружно вышли из машины. Остальные уже ждали их.
— Я позвонил Греггу, — оповестил их мистер Арджент. — Он сказал, что в нескольких милях от него остановились пара охотников. Наверняка, они те, кого мы ищем.
— Отлично, тогда поехали! — воскликнул Стайлз, хлопнув победно в ладони.
— Все вымотались. Мы пол дня в машине, Стайлз. Дай девушкам отдохнуть. Нужно приготовить оружие, Эллисон.
Эллисон покорно отправилась за отцом в машину.
— Отдохнуть?! Но Скотт в опасности! — заорал Стилински.
— От полу часа хуже не станет, — ответил Крис и подал Эллисон арбалет.
Она тут же принялась готовить стрелы. Остальные отправились в небольшой бар, что находился на парковке, чтобы немного подкрепиться.
МакКол почувствовал, как его окатили холодной водой, отчего он вздрогнул. Едва открыв глаза, он увидел перед собой снова того мужчину и еще пару охотников, что стояли поодаль, направив на него пистолеты наверняка заряженные волчьим аконитом. Тут все было пропитано им.
— Отвечай! — скомандовал мужчина. — Как ты предупредил стаю?
— Вы...вы о чем? — выдавил из себя Скотт.
— Не придуривайся, волчок! Твоя стая. Они исчезли из Бейкон Хиллс. Ни одного не нашли.
Скотт вздохнул с облегчением. Они все поняли. И он был рад этому. Наверное, они уже были на пол пути.
— Я понятия не имею, о чем вы говорите.
Мужчина словно издал рык. Он был зол, понятное дело.
— Мне нужна вся стая! — он приблизился к оборотню. — Отвечай, где они!
Скотт, не теряя времени, тут же подался вперед, выпустив когти и клыки, несмотря на то, что его руки и ноги были прикованы. Он зарычал, что есть сил. Несколько ударов пулей тут же пришлись в ноги и живот МакКола. Незнакомец отлетел назад, испугавшись его.
— Не играй со мной, МакКол. Стив, выруби его. Он ничего не знает.
И снова удары. И снова переломы. Он чувствует, как его кости ломаются, а мышцы рвутся. А затем тут же заживают. Неизвестным охотникам доставляло это удовольствие. Они могли часами истязать тело оборотня, но он заживало. Хотя с каждым разом все медленнее. Действие аконита давало о себе знать.
Лидия сидела, склонившись над тарелкой, и думала. Она все еще вспоминала слова Ногицунэ и приближающуюся угрозу. Все были на иголках, не только она. Крис пытался на максимуме следить за Эллисон, а Малия за Стайлзом.
— Не переживай, Лидия, — улыбнулась Кира.
— Я стараюсь, разве ты не переживаешь за Скотта?
Мартин из окна следила за Эллисон. Она умело перебирала и проверяла оружие вместе с Крисом.
— Переживаю, но пытаюсь надеяться на лучшее. Все мы на нервах, сама видишь.
Девушка кивнула. Даже Дерек переживал за Скотта, это было видно по его поведению. Но больше всех переживал Стайлз — королева драмы. Он каждую минуту то и дело спрашивал, когда же они наконец отправятся за Скоттом.
— Собираемся. Мы едем, — в бар зашел Арджент.
Стая тут же бросила свои дела и отправилась по машинам. Ехать оставалось не долго. Каждый морально готовился к тому, что будет. Это были самые опасные охотники, как сказал Крис, а Дерек подтвердил.
— Будет лучше, если ты останешься в машине, — сказала Эллисон Лидии.
— В машине следует остаться тебе, Элли. Это твоей жизни угрожает опасность.
— Ты не воин. А это не точно, сама говорила.
— Да, я не воин. Но я тоже кое-что умею.
Тут Арджент сдалась. Она никогда не могла переспорить ее.
Час мучительного ожидание и они уже стоят у дома, где и находились те самые охотники вместе со Скоттом. Эллисон и Крис тут же достали оружие. Стайлз — биту. Кира — катану. Остальные — свои когти и клыки. За исключением Лидии.
— Держись за мной, — приказала ей Элли. И та послушалась.
— Зубастые заходите с черного входа, мы — с главного. Если что-то пойдет не так, не разбегаемся, — скомандовал старший Арджент.
Кира, Малия, Айзек и Стайлз тут же скрылись из виду, пробираясь к черному выходу. Остальные отправились за Крисом. В доме было тихо, несмотря на то, что там горел свет. Направив арбалет в сторону двери, Эллисон притаилась. Дверь со скрипом открылась, и оттуда вышел мужчина. Каждый тут же попрятал головы в кустах. Еще мгновение — и стрела девушки поразила его в самое сердце. Один охотник был устранен.
— Неплохо, — сказал Дерек, и остальные двинулись в сторону трупа. Забрав у него оружие, они прошли в дом. Еще пара охотников находилось там. Каждый сразу же соскочил с пистолетами в руках, увидев их.
— А вот и вся стая, господа, — произнес тот же мужчина в черном костюме. — Пожаловали сами собственной персоной. А где же клыкастые?
Шумы разнеслись со стороны главного входа. Сначала звуки выстрелов, а затем рычание. И уже через пару секунд в комнату вбежали Малия и Айзек с лицами в крови. А за ними и Кира с Стайлзом.
— Теперь точно вся стая, — продолжал усмехаться мужчина. — Что думаете делать?
— Лично я — порвать тебе глотку, — сказала Малия и набросилась на него, прижимая к стене.
— Стой, Малия! Так мы не узнаем где Скотт, — закричал Арджент.
— Но зато узнаем, что же внутри у этого...
— Крис прав, Малия, — сказал Дерек.
Охотники стояли и все еще направляли на них оружие.
— Неужели вы думаете, что мы тоже не привели своего оборотня? — снова смешок со стороны незнакомца. — Стив.
Глаза Стива зажглись красным огнем. Альфа. У них был собственный альфа. Альфа-охотник. Необычно, да. Он издал рык, из-за которого глаза Айзека зажглись желтым огнем, а сам он попятился назад. Бета не мог противостоять альфе.
— Зато я смогу, — Малия откинула мужчину в сторону и кинулась на альфу. Завязался бой. Охотники бросились на стаю. Кира принялась отбиваться от них катаной, пока Стайлз пытался задеть вслепую хоть кого-нибудь своей битой. Но неожиданно Айзек издал самый громкий рык. Он был ранен. Из его ноги текла кровь. Но несмотря на это он все же пытался отбиваться. Половина охотников лежало на полу мертвые. Мужчина уже давно сбежал, когда Малия его отпустила. Теперь его альфа был один.
Скотт слышал звуки боя наверху. Но он и предположить не мог, что это его стая уже была тут. Спустя некоторое время он услышал рык. Рык Айзека. И обрадовался этому. Он был спасен. Из последних сил Скотт попытался издать самый громкий рык. И это у него получилось.
Борьба шла своим ходом. Альфа пытался удержать на расстоянии каждого. Кира была ранена, точно также, как Айзек. Она лежала с катаной в руке и не могла встать, держа рану на животе рукой. Малия и Дерек пытались нападать на альфу, пока он отбивался от стрел и патронов обоих Арджентов. Неожиданно они услышали рык откуда-то из подвала.
— Скотт! Внизу! — воскликнул Айзек. Стайлз стрелой помчался туда, пока остальные пытались отправить в нокаут альфу.
Смотря на все это, у Лидии вновь накатили видения. Снова голоса. На этот раз сильнее. Они говорят, что смерть близка. Но кто...? Она продолжала следить за боем. Но неожиданно у нее все поплыло перед глазами. Ей хотелось кричать. Ей безумно хотелось кричать, чтобы хоть как-то унять эти голоса, кричащие в ее голове. Но она не могла. Так она может погубить всех тут. Девушка упала на колени, при этом держась руками за голову. Она готова была разорваться на части.
— Эллисон, Лидия! — закричала Кира.
Эллисон молниеносно среагировала и подбежала к Лидии.
— Что с тобой? Что? — истерично повторяла она, пытаясь поднять ее.
— Эллисон...уйди...я не могу...
— Что ты не можешь?
— Эллисон...
Голоса в ее голове лишь усиливались. Она видела, как альфа замертво упал после последнего удара Малии. С ним было покончено. Но вместо этого пришла новая беда.
— Эллисон, выведи всех...И сама...Вы не должны..Я не выдержу... — Лидия продолжала повторять невнятные слова.
Арджент не понимала, что имеет ввиду девушка.
— Папа, забери Айзека и Киру! И все на улицу!
— Но Элли...
— Папа, быстрее же! — закричала она, а на ее глазах выступили слезы.
Теперь девушка поняла. Лидия снова не может сдерживать это. Она должна кричать.
— Лидия, ты слышишь меня? Слышишь? — повторяла Эллисон, глядя ей в глаза.
Та из последних сил пыталась сопротивляться. Но ей жутко хотелось кричать. Она не могла унять поток голосов.
— Лидия, ты должна кричать. Кричи! Кричи же!
— Нет, Эллисон, уйди... я не могу! Не могу!
— Ты должна. Кричи же, милая!
— Это... Это убьет тебя..
— Я выдержу. Кричи же, черт тебя возьми. Ты должна кричать.
И голос вырвался наружу. Лидия Мартин закричала, закрыв глаза. Она кричала долго и упорно. И не могла остановиться, хотя очень этого хотела. Спустя некоторое время крик банши прекратился. С глаз девушки потекли слезы. Она подозревала какой может быть исход. То слово, что повторял Ногицунэ с кельтского переводилось, как "Эллисон". Лидия поняла это только сейчас. Она открыла глаза и увидела то, чего боялась больше всего. Бездыханное тело Эллисон лежало в нескольких метрах от нее. В ее руках был ее арбалет, а из ушей текла кровь. Глаза девушки были все также открыты, но душа ее ушла.
— НЕТ! НЕТ! НЕЕЕЕТ! ЭЛЛИСОН! — на крики Лидии прибежали остальные члены стаи вместе со Скоттом. Крис Арджент, увидев тело дочери, остановился в дверях. С его глаз фонтаном полились слезы. Он знал, что когда-нибудь это случится.
Лидия забилась на полу в истерике, не слыша и не видя, что происходит. Она лишь почувствовала, как чьи-то сильные руки посадили ее в машину.
Лидия сидела уже сутки, смотря в окно. Она уже давно выплакала все слезы. Остались лишь тихие всхлипывания. В ее смерти она винила лишь себя. Ведь если бы не она...Если бы не ее крик...Она уже давно по сотне раз прокляла свой дар банши. Она не хотела видеть себя даже в зеркало. Всякий раз, стоя у зеркала, она начинала бить его руками до крови, проклиная себя. Ей была противна ее сущность. Ей была противна Лидия Мартин.
— Ты не виновата, Лидия. Эллисон пожертвовала собой ради тебя, — сказал Скотт. В ее комнате собралась вся стая, чтобы дать понять, что они не винят ее.
— Ты должна спуститься на ее похороны, — продолжал он.
Лидия нехотя встала. Малия накинула на ее плечи черный джемпер, и все они спустились вниз по лестнице.
Тело Эллисон было захоронено на следующий день после поездки. Ее могила находилась рядом с могилой ее матери. Вся стая собралась, чтобы проститься с ней.
Эллисон Арджент погибла как воин с оружием в руках.
"Любящей дочери
Любимой девушке
Настоящему другу"
Она навсегда останется в наших сердцах.