ID работы: 5104787

В поисках Цепи

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1913
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1913 Нравится 21 Отзывы 343 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Логично было бы предположить, что если ангелам так уж хочется сделать из этой планеты рай, они могли бы хотя бы палец о палец ударить и избавиться от пары чёртовых демонов, — проворчал Дин, пока они спускались в подвал, чтобы найти выживших. — Я делаю, что могу, — ответил Кастиэль с некоторым укором. — Не ты, Кас, — торопливо пояснил Дин. — Я имел в виду других ангелов. Крылатых хренов. Им припёрло использовать меня ради «великого блага», но сами ни черта делать не хотят. Он щёлкнул выключателем, и, к его удивлению, зажёгся свет. Не каждый раз можно надеяться на работающее электричество в демонском притоне. — Они видят картину в целом. Они не понимают ценности человечества, чему научил меня ты. Дин засмеялся. — Это ещё в процессе. Я бы пока не стал оставлять тебя с незнакомцами наедине. — Зачем бы тебе это делать? Они разделились, чтобы обыскать огромный подвал, служивший демонам темницей. С крюков свисали тела, а некоторые были разложены на полу вычурными узорами. Кас не переставал поглядывать на Дина, не зная, как он отреагирует на такие напоминания про ад. Поэтому, когда Дин шумно вдохнул от изумления, Кас мгновенно оказался рядом. — Что там? — Том, — Дин поспешил к привязанному к свисавшему с потолка крюку за запястья парню и проверил его пульс. — Жив. Кас, помоги! Кас без вопросов помог Дину освободить парня от верёвок и опустить на пол. Дин крепко ударил его по чумазой щеке. — Эй, Том. Том! Парень чуть закашлялся, как-то сыро и болезненно. — Смахивает на Дина Винчестера, — проскрипел он, не открывая глаз. — Я попал в рай? Кажется, кто-то напутал с моими документами. Дин показался слегка смущённым, но не стал прятать улыбку и мягко пихнул лежащего. — Открывай глаза, придурок. Я не мёртв, и ты тоже, хотя тебе чертовски повезло. С хрена ли ты выбрался на эту охоту один? Парень открыл карие глаза, чуть заморгав от яркого света неприкрытой лампочки, и широко улыбнулся Дину. В уголке его рта была кровь от рассечённой губы. — Я думал, что справлюсь с одним демоном. — Их было пятеро, — резко сказал Дин. Для него и самого их число стало неожиданностью, но у него-то с собой был ангел. — Ну так я этого не знал, — Том перевёл взгляд на Кастиэля, только сейчас его заметив. — Вы с парнем справились со всеми пятерыми? Считай, впечатлили. Дин был занят, помогая Тому сесть, и Кастиэль решил взять на себя избавление его от ошибочного суждения: — Мы не парни в том смысле, который обычно вкладывают в это понятие. Если бы Том так думал, это смутило бы Дина — он был довольно чувствителен к подобным предположениям. — А, — Том улыбнулся. — Я просто решил… — он посмотрел на Дина, проверяющего его ушибы. — Так ты сейчас с кем-нибудь встречаешься, сладкий? Ай! Дин ухмыльнулся и убрал руку от его синяка. — Как ты меня назвал? — Дин Мачо Винчестер, конечно. С этих губ не слетит ни одного ласкового слова. Я знаю, как ты их не любишь… детка, — Дин поднялся и рывком поднял Тома. — Ай! — Ты цел. Хорош ныть. Том чуть покачнулся, но он и вправду казался в основном невредимым. — Это ты всё от того, что мы никогда не играли в доктора и медсестру. — Прекрати, — шикнул Дин, оглянулся и поморщился от вони. — Ладно, давай выберемся отсюда и поговорим. — Да, не лучшее место для романтического воссоединения. — Нет никакого романтического воссоединения! — прорычал Дин, помогая ему подняться по лестнице. — Просто хочу знать, как это ты выжил, когда все остальные здесь просто в решето. — О, это просто, — ответил Том, когда они вышли наружу мимо принадлежавших когда-то демонам тел — кто-то был жив, пусть и в состоянии шока, кому-то повезло меньше. — Я охотник. Эти гады думали, что мне известно местонахождение одного магического браслетика, который они искали. — Магического браслетика? — скептически спросил Дин. — Да, э… цепь Валаама? Балаама? — Употребимы оба варианта этого имени, — тихо сказал Кастиэль. — Ты слышал о ней, Кас? — с интересом спросил Дин. Они втроём подошли к машине и оперлись о неё. Свежий ночной воздух помогал забыть о гнилостном запашке демонского подземелья. — Валаам был ангелом, — объяснил Кастиэль. — Был? — переспросил Том. — Теперь, то есть, уже нет? — Многие пали с Люцифером, — негромко ответил Кастиэль. Дин сочувственно похлопал его по плечу. — Так что там с цепями? — Цепь является вместилищем части Валаамовой мощи. Он одалживает её людям как часть сделки, а взамен они оказывают ему услугу. Дин вздохнул. — Ладно, обсудим по пути. Скоро копы заявятся, — он повернулся к Тому. — Ты на колёсах? Том печально покачал головой. — Угоняю там и сям после гибели своего Харлея. Он пал в прошлом году после встречи с одним неслабым полтергейстом. Как мог, старался его оживить, но сейчас он в мотораю. — Не думаю, что моторай существует, — сообщил бредящему Кастиэль. Том вопросительно на него посмотрел и спросил Дина: — Он… особенный? Или типа того? — Он ангел. Том, это Кастиэль, ангел Господень. Кас, это Том Картер, он… — Бывший парень, — Том широко улыбнулся, пожимая руку Кастиэля, но почти сразу его улыбка исчезла: — Ай! Поаккуратнее, чувак! Кастиэль извинился и отпустил его руку. Дин сел за руль, а Том собрался было устроиться рядом, но Кас переместился на переднее сиденье, едва он успел открыть дверцу. — Видимо, тебе придётся сесть сзади, — сообщил он. Том не переставал легкомысленно улыбаться. — Ха, ясненько. Не проблема. — Помнишь Бобби Сингера? — спросил Дин, трогаясь с места. Том оперся грудью о спинку его сиденья. — Старый ворчливый дядька, — хихикнул Том. — Помню. — Мы с Сэмом сейчас кантуемся у него, пока охотимся на крупную рыбу. — Да, я слышал, что вы с Сэмом снова вместе охотитесь. Он нормально с тобой обращается? Дин рассмеялся. — Он мой брат, Том, о чём ты вообще? — О его склонности бросать тебя в трудные моменты. Кастиэль заметил, как резко напряглась нижняя челюсть Дина. — Это было давно. Многое изменилось. Мы много с чем дело имеем. — И об этом слышал, — неуверенно продолжил Том. — Говорят, вы посреди конца света. Не хотел верить, но… — в боковое зеркальце Кастиэль увидел, что Том перевёл взгляд на него. — Да, всё масштабнее обычного, — вздохнул Дин. — Ангелы, демоны, конец света. Неважно, — он явно решил сменить тему, — цепь Валаама. Что это, где это, зачем это демонам? Если Валаам пал, они же на одной стороне. — В их рядах никогда нет единодушия, — ответил Кастиэль. — Ты должен знать это лучше остальных. Эти демоны могли быть у Валаама не в чести, а Цепь содержит огромную власть. Неудивительно, что кто-то хочет наложить на неё руки. — Ясно, так где она? — Дин снова посмотрел на друга. — Том? Они думали, что ты знаешь? — Я без понятия. Может, они решили, что я охотник и поэтому что-то знаю, — оба охотника рассмеялись, но Кастиэль не понял причины. — Я так понял по их словам, что она сейчас у какого-то человека. Валаам совсем недавно отдал её кому-то в обмен на услуги. — Зачем ему нужна помощь людей? — спросил Дин Кастиэля. — В смысле, найди мясной костюмчик да и командуй… — Мясной костюмчик? — не понял Том. Дин и Кастиэль не обратили на него внимания. — Валааму не нравится пачкать руки, — пояснил Кастиэль. — Ему нравится использовать силу, чтобы управлять другими. Он считает себя королём шахмат и предпочитает использовать против врагов своих пешек, оставаясь в стороне. — Так он неженка, — заключил Дин. Но Кас покачал головой. — Он не трус. Просто считает себя выше прямого вмешательства. — Так он одалживает браслет смертным, чтобы они делали за него грязную работу? А потом они что, его возвращают? А нельзя отказаться от сделки? — Цепь остаётся у человека на оговоренное время. Но если он не стремится исполнить свою часть сделки, она начнёт жечь. — Так она типа проклятая, — вслух понял Том. — Получаешь клёвый подарочек, но пока не отработаешь, он тебя обжигает. — Именно, — согласился Кастиэль. — После исполнения задания они могут наслаждаться выгодами от Цепи, пока не придёт время её вернуть. — Так мы заинтересованы? — спросил Дин. — В смысле, у нас тут конец света, Кас. Мы можем оставить Тому его охоту за сокровищами, пока нет неминуемой опасности. Кас на мгновение задумался, а потом ответил, тихо и серьёзно: — Валаам очень силён. Когда цепь в его руках, он равен архангелу. И у него нет сочувствия к человечеству — или хотя бы интереса. Вовлечённый в битву, он будет разрушать, и лишь объединившись, архангелы смогут его остановить. — Звучит неслабо, — протянул Том, оперевшийся о сиденье Дина так, что касался носом его волос. — Ладно, он крут. И что мы можем? — Когда цепь в руках у смертного, его может одолеть любой. Дин обернулся к Тому, и они оказались чуть не вплотную лицами друг к другу. — Кажется, мы снова охотимся вместе. От этих слов и улыбки Тома Кастиэлю стало неприятно, хотя он не мог понять, какая тому могла быть причина. * Едва увидев новоприбывшего, Бобби сказал: — Вот чёрт, я-то думал, ты уже помер. Том расплылся в широчайшей улыбке. — Бобби, очарователен, как всегда. Сэм оторвал взгляд от книг. — Э, кто это? — Том Картер, — ответил Бобби. — Охотник. Не особенно хороший. — Эй, это было грубо, — Том изобразил обиду. — А ещё он встречался с Дином, — добавил для пущей ясности Кастиэль. Сэм рассмеялся. — Что? — Я сказал, что он встречался с Дином, — повторил Кас. Дин не смотрел никому в глаза — как и Бобби. А вот Том жизнерадостно вглядывался в лицо Сэма, предвкушая его реакцию. — Это значит, что я имел твоего брата, — пояснил он. Повисло тяжёлое молчание. В конце концов Бобби пробормотал: — Ты всегда знал, где таких откопать. — Потом он будто вспомнил кое-что: — Кстати, я говорил тебе больше его сюда не приводить! — Ты встречаешься с парнями? — ошарашенно спросил Сэм. — Ты? Дин? Дин закатил глаза и пихнул Тома в бок: — Как видишь, в колледжах действительно чему-то учат. — Да, приятно смотреть, как он медленно соединяет точки в нужном порядке, — согласился Том. — Эй, я что сказал! — рявкнул Бобби. — Что он здесь делает? Дин примиряюще вскинул руки (что никак не повлияло на спокойствие Бобби). — Подвернулся во время интересной охоты. Слышал про цепь Валаама? Бобби, нахмурившись, покачал головой, а вот Сэм, видимо, уже оклемался: — Этот Валаам случайно не падший ангел? — Да, и, судя по всему, он не подарочек, — ответил Дин. — Так вот, он вложил свою силу в могучую побрякушку, и если перехватить её у владельца до того, как он вернёт её Валааму, тот не станет нам помехой в Апокалипсисе. — Он повернулся к Касу. — Так же? Ангел кивнул. — Всё верно. Как только Цепь окажется у кого-то, не связанного с Валаамом сделкой, тот не сможет вернуть её обычным способом. — Но где она, мы пока без понятия, — заметил Дин. — Ну, зароемся в книги, — Бобби развернул коляску к книжному шкафу. — Узнаем побольше о цепи, может, по пути ещё что сообразим. У такой силы должны быть побочные эффекты. — Книги, — без особенного энтузиазма сказал Том, падая на диван. — Не моя тема. — Для тебя и гугл — слишком, — усмехнулся Дин. — Кому нужен гугл? Узнаёшь, кто что-то знает, и спрашиваешь его. Он рассказывает тебе всё, что вычитал. Самому читать не надо. — Ну и кто будет что знать о Цепи Валаама, ну? — спросил Дин, принимая переданную Кастиэлем книгу. — Кас? Есть ещё какой личный опыт на поделиться? — Боюсь, что нет, Дин. Валаам был выше меня по рангу. Мы вращались в разных кругах, и его пути для меня были неисповедимы. Потом он пал. Меня это всё не касалось. — А есть какие-нибудь знакомые грабители артефактов? — спросил Том. — Обычно они в этом деле лучшие. — Была одна, — сказал Дин, вспомнив Бэлу. — Но уже мертва. Том улыбнулся ещё шире: он всегда улыбался, словно Чеширский кот. — Тем лучше. Не придётся ей платить. * Прошло много времени, но загородный дом Бэлы оставался нетронутым, заброшенный и защищённый дюжинами способов. Хотя Дин сомневался, что они могут встретиться с чем-нибудь интересным, всё же он потратил время на то, чтобы предупредить срабатывание защиты. Том нетерпеливо ныл, но довольно скоро они с факелами пробрались в роскошно обставленный дом. — Классное ощущение, как будто могилу грабим, — пробормотал Том, пока они крались по первому этажу. — Зачем здесь столько барахла? — спросил Дин, когда свет его факела упал на древнюю вазу. — Странно, что это место ещё не обчистили. — Ах, юный падаван, тебе ещё столькому предстоит научиться, — хихикнул Том. — Никто не станет вламываться в дом взломщика. Вся эта охранная система, гражданская и сверхъестественная… вдобавок тут должно быть полно проклятых вещей, смертельных заклинаний и волшебного оружия. Нужно совсем сбрендить, чтобы ограбить мёртвого грабителя. — Ну и почему мы здесь? — спросил Дин, заглядывая в комнаты, мимо которых они проходили. — Сбрендили, — повторил Том. — Ты хоть знаешь, что мы ищем-то? — Продавцы артефактов всегда ведут учёт существ, которые продают нужные им вещи или просто ими владеют, — пояснил Том. — Или на компьютере, или в картотеке, или кровью на подвальных стенах... Зуб даю, что Бэла знала о Цепи. — Но разве её записи не устарели? — Дин прошёл по ковру с вышитой на нём дьявольской ловушкой. — Без разницы, — пожал плечами Том. — Тут будут места, ритуалы, знамения… много чего о Валааме, если она хоть слегка была заинтересована в Цепи. Сможем найти того растяпу, кто сейчас делает за Валаама грязную работу. Как я и сказал, нужны вторичные источники. Не читай книг, найди того, кто их читал. А что у тебя с этим ангелом? — Что? — Смена темы была такой внезапной, что Дин чуть не споткнулся. — С Касом? Что значит что у меня с ним? Он ангел, который различает чёрное и белое и помогает нам остановить Апокалипсис. — Заценивая твой зад, ага, — пробормотал Том, пробираясь между бесценных артефактов. — Что?! — Ничего-ничего. Опа, а это что? — К счастью, Том оставил этот пугающий разговор, присев у древнего на вид столика, и потянул за подложенную под его ножку записную книжку. Не сразу вытащив её, он полистал страницы и, довольно улыбнувшись, поднял взгляд на Дина. — О детка, да я просто умница. — Спрятано на виду, — хмыкнул Дин. — И что там? — Всякое про заключение и расторжение сделок, бла-бла… это то, что нам нужно. — Ладно, класс. Пойдём. Дин повернулся было, чтобы уйти, но Том поймал его руку. — Погоди. Я ещё кое-чего хотел. — Чего? — растерянно спросил Дин. Схватив и вторую его руку, Том вжал его в стену. — Тебя. Дин рассмеялся. — Чувак, серьёзно? Это хоть раз срабатывало? Потому что если да… ммф! Сложно кого-то поддразнивать, когда его язык у тебя во рту. Удар ниже пояса, но он сработал (в сочетании с ещё кое-какими приёмами ниже пояса). У него было странное ощущение, что не стоит подпускать Тома так близко, но он не смог сообразить этому причину, так что вскоре оказался под ним на мягком бежевом ковре; тут и зазвонил телефон. — Кто там? — спросил Том, кусая его шею. Дин не без труда скоординировался, чтобы залезть в карман и выудить телефон; он невидящим взглядом уставился на телефон, пока Том напоминал ему, как хорош может быть секс, когда кто-то уже знает все твои горячие точки. — Кас, — выдохнул он, когда губы Тома обхватили его сосок. — Звонит? — уточнил Том и, не дожидаясь ответа, сказал: — Ответь. — Я… — Дин сорвался на довольный стон. — Перезвоню. — Да ответь, — сказал Том. — Вдруг что-то важное. — Ну тогда переста-ань, — прошептал Дин, снова сбившись на шумный выдох, потому что ловкие пальцы Тома вытворяли чудесные, чудесные вещи. — Неа. Отвечай давай. — Но, видя, что Дин не настроен сотрудничать, Том отобрал у него телефон и принял вызов. — Алло? — произнёс он так спокойно, словно Дин не распадался под ним на части. — О, привет, Кастиэль. — Он коварно улыбнулся, скосив взгляд на Дина. — Нет, он сейчас слегка занят… — Ещё одно умелое движение пальцами. — Ну, если ты так хочешь знать… Дин сморгнул пелену удовольствия. — Том, не смей! — …он готовится принять мой член. — Ублюдок, — выплюнул Дин, тут же вспыхнув от осознания того, что всё ещё насаживается на его пальцы. Том с каким-то позабавленным выражением лица слушал Кастиэля. — Мм, просто потрясающе. Дам тебе знать, когда мы закончим. — И он бросил телефон на ковёр, сбросив вызов, и тут же нашёл применение освободившейся руке. — Я тебе потом зад надеру, сукин ты сын, — прорычал Дин. По крайней мере, ему хотелось думать, что это было рычание. С учётом того, что Том сейчас вылизывал его член, у него скорее вышел стон или всхлип. — Да пожалуйста. Только сначала я тебя отымею. И он скользнул внутрь него, словно и не было последних четырёх лет, и Дин решил пока забыть про споры. * — Я не осуждаю Дина за его желание удовлетворить телесные потребности, — сказал расхаживающий взад-вперёд по кабинету Бобби Кастиэль. Тот оторвал взгляд от книги; Кастиэль мешал сосредоточиться. — Да, мы это поняли ещё в первые двадцать раз, что ты это говорил, — проворчал он. Кастиэль замер и растерянно склонил голову к плечу. — Не понимаю, как это возможно. Я сказал это всего четырежды. — Правда? — фыркнул Бобби. — Ошибся немного. Кастиэль снова принялся мерить комнату шагами. — Я бы не хотел, чтобы Дин думал, что моё неудовольствие вызвано его желанием приятно провести время. — Чем тогда? — спросил Сэм, не отрываясь от книги. Они до сих пор не нашли ничего толкового, а от Кастиэля помощи было мало. — Неудачным выбором времени. Нас ждут очень важные дела, а он тратит время на этого… этого… мужчину. — Не напоминай, — сказал Сэм. — У меня в голове не укладывается, что он гей. — Не думаю, что он гей, Сэм, — заметил Бобби. — Просто не привереда. И… между нами… — он заколебался. — Дин вроде как склонен, эм… искать мужское плечо. В том смысле, что если кого-то нет рядом, ему нужна замена. Том объявился, как раз когда ты уехал в Стэнфорд, а Джон отправил его охотиться одного. Он мне ещё тогда не нравился. — Это вы тогда ещё не поссорились с папой? — Ага. Дин один раз притащил сюда этого сукина сына. Нахальный, тупой, жадный и легкомысленный. Уж не знаю, есть ли у него сердце где положено. Кастиэль широко распахнул синие глаза. — Тогда где его сердце? — Я образно, балбес. В смысле, у него не самые чистые намерения. Он охотится ради острых ощущений. Среди охотников бывают такие, которым просто нравится убивать. — Иногда мне кажется, что это и к нам с Дином относится, — пробормотал Сэм. — К тебе нет, — твёрдо сказал Кастиэль. — Насчёт Дина я не так уверен. Но нет ничего постыдного в том, чтобы быть преданным воином света. Бобби с Сэмом дружно закатили глаза в ответ на неприкрытое обожание в его голосе, и тут и открылась дверь. — Дамы, мужчины вернулись с работы! — крикнул Том. — Отложите книжечки и сделайте нам сэндвичей! Бобби с отвращением выдохнул и покатился в прихожую. — Нашли что толковое или просто хотели побыть наедине? Дин чуть вспыхнул и передал им записную книжку. — Сделки Бэлы. Она прямо как демон перекрёстка. — Дай-ка взглянуть, — пробормотал Бобби, забирая её и снова укатываясь в кабинет. Сэм последовал за ним, а Кастиэль остался стоять в прихожей. Он ощущал недавнюю связь Дина и Тома, соединение душ… вообще-то нет. Он чувствовал, что эмоциональная связь была односторонней, но не мог различить, от кого она исходила. — Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он Дину. — Ну давай, — усмехнулся Том. — Он имеет в виду наедине, — пихнул его Дин. — Иди давай узнай, чем ты можешь помочь Сэму с Бобби. — Пфф, ну их, — отмахнулся Том. — Пойду сварганю себе сэндвич. — И он скрылся в направлении кухни. Вздохнув, Дин повернулся к Касу. — Что? — Я… недоволен твоим решением прелюбодействовать с Томом Картером. — Да? — Дин не казался ни оскорблённым, ни рассерженным, чего ожидал Кастиэль. Просто удивлённым. — Да. Я прошу тебя больше этого не делать. Дин усмехнулся. — Да? И почему бы это? Кастиэль знал, что не может ответить, не поставив Дина в неловкое положение. Тому вряд ли понравится его ответ, возможно, он даже снова станет искать сближения с Томом. Так что он сказал: — У нас нет времени на удовлетворение твоих нужд. Нам нужно отыскать Цепь Валаама. Улыбка исчезла с лица Дина. — О. — Он отвернулся, выглядя подавленным, но потом, словно передумав, снова повернулся к Кастиэлю, уже рассерженный. — Знаешь что? Иди к чёрту, Кас. Я всё время на охоте, всё время где-нибудь конец света, и уж ты меня извини, если иногда мне хочется потрахаться, а не подраться! Резко развернувшись, он унёсся на кухню. Кастиэль вернулся в кабинет, где Бобби и Сэм старательно делали вид, что не подслушивали. * Ночью Том спустился во двор, огляделся и, убедившись, что один, закатал правый рукав. В темноте было отчётливо заметно лёгкое сияние широкого серебряного браслета на его запястье. Том потянул за него и зашипел от боли, когда кожа под ним словно вспыхнула. — Ублюдок. Я же всё делаю! Видишь же, что делаю, так хватит прожигать мне руку! — Сияние чуть померкло, и он смог стянуть невыносимо горячий браслет и надеть его на левую руку. Он огрызнулся: — Спасибо. Пусть хоть симметрично будет, сукин сын. Он подошёл к машине Дина, открыл багажник и потайное дно; довольно быстро он нашёл искомое — несколько маленьких стеклянных бутыльков. Сунув пару себе в карман, он вылил содержимое остальных на землю и наполнил их водой. Вернув их на место, он опустил дно и закрыл багажник, а потом снова направился в дом. Бобби не горел желанием позволять ему остаться, но Дин предложил ему вместе заночевать в гостевой спальне. Кастиэль, кажется, собирался сидеть на краешке его кровати всю ночь, но Дин буквально выгнал его, как щеночка, из спальни. Том хихикнул, вспомнив об этом. Когда он вошёл в дом, брошенный щеночек дожидался его, скрестив руки на груди и сверкая синими глазами. — Что ты делал? — спросил Кастиэль. — Тебя не касается, ангельское личико, — отмахнулся Том, пытаясь проскользнуть мимо. Но Кастиэль не позволил ему пройти. — Я не доверяю тебе, Том Картер. И если ты занимаешься чем-то подозрительным посреди ночи, то я могу тебя об этом спросить. Я слишком беспокоюсь о Дине, чтобы позволить тебе подвергнуть его опасности или причинить ему вред. — Ооо, как это мило, — протянул Том. — Наверное, тебя просто разрывает изнутри от того, что он предпочитает меня, а не тебя в постели. Кастиэль стиснул челюсти. — Что ты делал снаружи? — снова спросил он. — Это же злит тебя, да? — продолжал давить Том. — Дин так очарователен, и я уверен, что ты сделал для него больше, чем я. Но это я могу отыметь его, могу видеть, как он кончает без прикосновений, могу трахать его, вбиваться в него… Он резко заткнулся, когда Кастиэль, схватив его одной рукой за шею, толкнул его в стену. — Ты замолчишь, — прошипел он. — Кас? Услышав голос Дина, Кастиэль распахнул глаза и ослабил хватку; Том соскользнул на пол. Дин сбежал по лестнице; часть спора он явно застал. — Какого хрена, Кас? — Он помог Тому подняться на ноги. — Том, ты в порядке? — Да, просто проверял линии соли. Ты же знаешь моё к ним отношение. Дин с неловкой улыбкой кивнул. — Ох уж эти приступы ОКР. Помню. Кастиэль ощутил потребность вмешаться. — Дин, не думаю, что он… Дин резко вскинул руку, не дав ему договорить. — Слышать не хочу. Полночь на дворе. Я слишком устал для твоего дерьма. Мы с Томом идём спать. Поговорим утром. Дин зашагал к лестнице, потянув Тома за собой; тот, обернувшись, подмигнул Касу. Кастиэль сел на нижнюю ступеньку и стал дожидаться утра, стараясь не представлять всё то, о чём говорил Том. И не слышать доносившихся до него стонов. * Это было странно. То, что происходило у Дина с Томом, не было просто снова вспыхнувшим пламенем. В пламя будто подлили бензина; то, что было у них в прошлом, было совсем не серьёзно. Они были просто парой охотников, которые трахались. Он помнил, что Бобби беспокоился, что Том просто его использует или типа того, но Дин, брошенный семьёй, и сам его использовал. Если кто в их отношениях и был манипулирующим ублюдком, то это он. Но сейчас всё было иначе. Том казался другим. Он был забавнее, умнее, мягче, чем помнилось Дину. Может быть, четыре года назад он был слишком загружен своими проблемами, чтобы его оценить. Он не влюбился в него, ничего такого, но начинал думать, что было бы круто какое-то время поохотиться вместе. И секс — боги, секс! Вообще-то Дин никогда не был особенно шумным, но сейчас вырываемые из него Томом звуки смущали его каждый раз. Без сомнений, он многому научился за прошедшие годы, и Дин был чертовски впечатлён. После, лёжа в его объятиях, он чувствовал себя по-девчачьи, но ему было уютно. Кроме того, если закрыть глаза, можно было представить, что это Кас. * — Ты в порядке? — спросил Бобби Кастиэля, занимаясь завтраком. Последнее, в чём они нуждались, — это чтобы самый могущественный их союзник скончался от ревности. — Да, спасибо, — ровно ответил тот. — Ну, шум же тебе не мешал? — осторожно подобрался к нужной теме Бобби. — Ты же не спишь и всё такое. — Мешал, — коротко ответил Кастиэль. — Да? Почему? — невинно поинтересовался Бобби, убирая сковородку с плиты. В инвалидной коляске перемещаться по кухне было непросто, но чёрта с два он попросил бы кого-то о помощи с завтраком! — Дин доверяет этому человеку больше, чем следовало бы. Бобби стряхнул свою порцию на тарелку. — Ну, тут я согласен. Но он нас слушать не станет. Секс же замешан. Губы Кастиэля дёрнулись так, словно он вот-вот зарычит. Таким злым Бобби его ещё не видел, и от того, что этот наивный ангел был божьим воином, легче не становилось. — Дин слишком уязвим, чтобы его обхаживал какой-то третьесортный человеческий охотник. То, насколько очевидны были его чувства, было даже мило. — Кажется, кто-то ревнует. Кастиэль тревожно распахнул глаза. — Это смешно. — Да? — спросил Бобби, подкатываясь к столу. — Да, — с нажимом ответил Кастиэль. — Ладно. — Бобби не мечтал о том, чтобы ангел напинал ему под зад, пока он даже за бекон не взялся. — Нашли что-нибудь полезное в записях Бэлы? — Неа, пока нет. — Бобби наколол бекон на вилку. — Она использовала особые сокращения и странный порядок, мы пока не разобрались. Чего она и добивалась, видимо. — Нам нужно поторопиться. — Да, да, знаю, с Валаамом нужно разобраться. — А ещё, когда мы с этим разберёмся, Тому Картеру уже не будет нужды охотиться с нами. Бобби, не дожевав, застыл. — И ты хочешь сказать, что не ревнуешь. Кастиэль ответил ему ровным взглядом. — Не представляю, что ты имеешь в виду. Тут послышались шаги двоих мужчин, спускающихся по лестнице, и Кастиэль исчез. * Сделать вид, что отправился на дело, а вместо этого — поразвлечься, Дину было не в новинку. Он делал так с того момента, как потерял девственность. Папа с Сэмми не догадывались, если только это не было совсем очевидно. Но к чему Дин не привык, так это к тому, что несколько раз подряд будет делать это с одним и тем же человеком. Было классно влиться в такую рутину — одеться агентами ФБР, расспросить пару человек, потрахаться на заднем сиденье Импалы и, развалившись, обсуждать дело. — Меня удивляет, что многие имевшие дело с Валаамом живы, — сказал Дин. — Почему? — спросил Том, водя пальцами по его обнажённой спине. Они припарковались посреди леса, но всё равно нужно было одеваться и выдвигаться. — Он же не демон перекрёстка. Ему всё равно, попадут ли эти неудачники в ад. Он одалживает им цепь, они делают для него работу и получают возможность немножко поиграть с цепью. Если честно, он кажется довольно приличным парнем для падшего ангела. — Так они и хотят, чтобы про них думали, — мрачно сказал Дин. — А твой что? Кастиэль? — Кас не падший. — Нет? — удивился Том. — Надо же. А я был уверен. Дин приподнялся, чтобы посмотреть на своего… кем бы ни был ему Том. — Почему это? Том пожал плечами — насколько это было возможно для зажатого между Дином и дверцей. — Он кажется слегка… неуравновешенным. Будто думает, что ты его маленькая охотничья сучка… я побаиваюсь, как бы он не убил меня, чтобы избавиться от моей отвлекающей задницы. — Не глупи, — отмахнулся Дин. — Чувак, я серьёзно. Если я вдруг исчезну — меня стёрли в порошок. Рассмеявшись, Дин поднялся. — Давай, чувак. Пора. Нужно рассказать всё Сэму. * Сэм видел сон. По крайней мере, он на это надеялся, потому что в противоположном случае какой-то тип влез в дом Бобби и уселся напротив него. Он был уже почти пожилым; его волосы седели, но в тёмных глазах было что-то такое пронзительное, что Сэм заподозрил, что это не человек. — Сэм Винчестер, — торжественно, с налётом сердечности поприветствовал его тип. — Как продвигается чтение? Сэм опустил взгляд на записную книжку; её страницы были чистыми. — Эм… полагаю, лучше, когда я не сплю. Тип улыбнулся, но без искреннего веселья. Из вежливости. — Полагаю, вы и без того мало обнаружили. — Кто ты? — спросил Сэм, растеряв остатки терпения. — Валаам, — торжественно ответил тип, вскинув подбородок. — Хм. Я думал, тебе не нравится во что-то впутываться. Падший ангел вздохнул и откинулся на спинку стула. — Я действительно предпочитаю держаться на расстоянии. Но что делать королю, когда его пешки отказываются подчиняться? Видимо, найти новых пешек, может быть, даже слонов, с учётом вашего с братом мужества. — Хочешь, чтобы мы с Дином на тебя работали? — недоверчиво спросил Сэм. Почему все ангелы так спешили ими распорядиться? Валаам подался вперёд, опершись локтем о стол. — Я хочу, чтобы вы с братом забрали мою Цепь у нынешнего владельца. Она мне нужна. — А ты не можешь просто щёлкнуть пальцами? — Технически он не нарушает сделку. Так что нет. Но если вы с братом принесёте её мне, уверен, что смогу сделать вам очень соблазнительное предложение. У вас ведь столько хлопот… Иногда не помешает немного удачи. Сэм знал, что не стоит заключать сделок со сверхъестественными существами. Но он ведь и не должен был; они с Дином могли раздобыть Цепь и не отдавать её. Сделка была не обязательна. — Допустим, мы согласимся. Чем именно ты можешь нам помочь? Валаам опустил взгляд на стол — на книгу перед Сэмом, и тот обнаружил, что рисует какой-то знак. — Покажи это Кастиэлю. Это мой сигил. Он знает, как его использовать. Сэм уставился на знак. — Но это же просто сон, он же не останется здесь, когда я… — Он осмотрел тёмную и пустую комнату. — … проснусь. Он заснул на книге об ангелах, на одной из страниц которой был нацарапан символ, показанный ему Валаамом во сне. * — Принимаем советы от плохих парней, — проворчал Дин. — Снова. Что с тобой не так, Сэм? — Он казался искренним! — воскликнул Сэм. — Мне кажется, он правда хочет просто вернуть Цепь. Кастиэль стоял в углу, убрав руки в карманы плаща. — Но у тебя нет никаких причин передавать ему Цепь. Он это знает, так зачем ему предлагать подобное? — Так ты не думаешь, что от символа будет толк? — спросил Том. — Этого я не говорил. — Кастиэль подошёл к книге. — Думаю, я смогу провести ритуал и определить местонахождение Цепи с помощью этого сигила. — А помимо недоверия к Валааму, — сказал Бобби, — у нас есть причины его не использовать? Повисло молчание. Нарушил его Дин. — Кас, как именно проходит ритуал? Есть риск? Кастиэль едва уловимо пожал плечами — этот жест он ещё доводил до совершенства. — Я нанесу сигил на свою кожу и произнесу определённые заклинания, а после этого сразу же узнаю, находится ли Цепь неподалёку от меня. Продолжая поиск, мы сумеем установить место её хранения. — И всё? — пробормотал Сэм. — Так это сужает поиск до всего-то целого мира. Бобби хмыкнул и снова посмотрел на знак. — Может, сможем состряпать заклинаньице, чтобы сделать наведение поточнее, но это займёт какое-то время. Наверное, лучше Касу пока делать свою часть работы. — Я приступлю немедленно, — кивнул Кастиэль. Дин шагнул вперёд. — Придержи коней, Кас. В смысле, мы точно решаем доверять этому Валааму? Что если сигил поддельный или ещё что? — Да пусть попробует, — хлопнул Том его по плечу. — Он большой ангел. — Дин говорил не с тобой, — рыкнул Кас. — Ух, ладно, — Том оборонительно вскинул руки. — Не хотел тебя обидеть. — Он пихнул Дина: — Видишь, о чём я? Именно это я и имел в виду. Дин явно был поражён резкостью Кастиэля. — Э, Кас, ты в порядке? — В полном, — раздражённо отрезал тот. — Но нелепо обсуждать доверие к Валааму, когда среди нас этот охотник. Теперь рассерженным выглядел Дин. — Это ещё что должно значить? — Ему нельзя доверять, — ответил Кастиэль, не обращая внимание на бормотание Тома: «Ничего-ничего, сделаем вид, что меня здесь нет». Дин выглядел так, словно ему снова хотелось врезать ангелу. — Не тебе решать, кому мне доверять. — Конечно, нет, — ответил Кастиэль. — Мои суждения явно ошибочны. Я рисковал жизнью и благодатью, чтобы вытащить из Ада одну неблагодарную душу, покинул свою семью и снова рискую жизнью и благодатью, восставая ради всё той же души. Что я могу знать о доверии и преданности? Сэм и Бобби неловко поёрзали. Вина же на лице Дина быстро сменилась гневом. — И чего же ты хочешь взамен? Благодарности? Так я тебя уже благодарил! Спасибо, Кастиэль! Видишь? Снова! Чего ты ещё хочешь? Ради чего ты это сделал? Повисла тяжёлая, удушающая тишина. — Очевидно, — нараспев произнёс Том, — он сделал это ради чпока. Тогда Кастиэль выбросил его в окно. * — Ты до него докапывался, — с укором сказал Дин, обрабатывая порез на скуле Тома. Они поднялись в гостевую спальню с аптечкой. — Хочешь сказать, я это заслужил? — Нет, конечно, нет. — Дин выбросил окровавленный бинт с антисептиком. — Но Кас не человек. Я сам до конца не понимаю, что может его задеть. Стоит мне подумать, что что-то изменилось к лучшему, как он поворачивается и делает или говорит что-нибудь такое, что я понимаю, что мы совершенно на разной волне. — И он явно мне не доверяет, — сказал Том, опуская руки на его бёдра. — Да, это мы все поняли, — засмеялся Дин. — Но ты же мне доверяешь? — мурлыкнул Том. — Да? — Звучит как начало ролевой игры, — отшутился Дин; он не был дураком. Том был чертовски хорош в постели и казался отличным другом, но доверять в духе «прикрой мне спину»? Для этого было рановато. — Возможно, ты прав, — усмехнулся Том, притягивая его к себе на колени. — Я знаю, что тебе нравится, детка. Хочешь, я прикую тебя к кровати? — Только если пообещаешь перестать называть меня деткой. — Идёт. Раздевайся. Снова рассмеявшись, Дин поднялся и стал раздеваться. С Томом было так просто; не было нужды быть соблазнительным. Большую часть времени они обходились безо всяких прелюдий. Было на редкость легко. К такому можно было и привыкнуть. Спустя пять минут Дин лежал на спине, а Том защёлкивал металлические наручники на его запястьях и спинке кровати. Он тоже разделся, оставив только хенли, облегающую его мускулистую грудь, и с ухмылкой оседлал Дина. В руке у него была длинная полоска ткани, смахивающая на ту, которая обычно связывала шторы. — Ты слишком шумный, — усмехнулся он, поднося ко рту Дина импровизированный кляп. Дин недовольно заворчал, но позволил завязать его. Это было незначительное добавление к тому, что они вытворяли. Том откинулся на пятки, окинув его взглядом и довольно хмыкнув. — Боже, ты такой лакомый кусочек. Я рад, что ты настолько мне доверяешь. Ты ведь не любому позволил бы подобное? Ты такой беспомощный, скованный… Я мог бы сделать с тобой что угодно — ты, считай, дал мне зелёный свет. Наверное, именно поэтому Валаам и выбрал меня для этого дела, подбросив в ту демонскую нору… Он потянулся, стягивая хенли через голову. Полный паники взгляд Дина упал на его левое запястье, обхваченное браслетом-цепью, а потом на правое, покрасневшее словно от ожога. Он вскрикнул, но из-за кляпа вышло почти неразличимо. — Шш, — сказал Том, потянувшись за ножом. — Ты уйдёшь громко, детка. О, я же обещал так тебя не называть! Вот тебе и предательство доверия. Он засмеялся, когда сверкнул нож. * Смущение было Кастиэлю не знакомо. Он не знал, способен ли в принципе его испытывать. Но взгляд, брошенный на него Дином после того, как он напал на Тома Картера, определённо вызвал в нём какой-то стыд. Он даже не мог объяснить, почему его привычное к раздражающим людям терпение давало слабину именно в случае Тома Картера. Никто больше не мог разъярить его так быстро и такими мелочами. Он даже не знал, что такое чпок. Наверное, потом стоило спросить Сэма. Он неотложно занялся ритуалом. Чем скорее он нашёл бы Цепь, тем скорее Том Картер занялся бы другими делами. И, может быть, если бы Цепь нашёл он, Дин злился бы на него меньше. Произнеся енохианское заклинание над вырезанным у себя на руке сигилом, он с удивлением ощутил, как тот вспыхивает. Он и не думал, что тот сработает сразу после создания. Ощущение горения не исчезало, и он понял. Сигил работал верно. Он нашёл Цепь. Она была где-то в доме Бобби. Кас подумал о Томе Картере, о его загадочных ночных отлучках, о его решимости отвлечь Праведника непотребствами. И он всегда носил что-то с длинным рукавом. Цепь Валаама была у Тома Картера. * — Впечатляющий бросок. Сэм моргнул, снова обнаруживая себя в кабинете Бобби — а ведь он только что прилёг на диван. Валаам опять сидел напротив него, разглядывая разбитое телом Тома окно. — Кас собирается использовать твой сигил, — сказал Сэм. — Есть ещё советы? Валаам чуть улыбнулся, всё ещё не глядя на него. — Нет. Ты исполнил всё буквально. Я доволен. И я обещал лорду Люциферу, что ты останешься в стороне, так что вот они мы. — О чём ты? В стороне от чего? Падший ангел какое-то время молчал, и Сэм решил уже было, что тот не заговорит. Но тот сказал: — Знаешь, как я использовал свою Цепь до падения? — Как скакалочку? — с сарказмом поинтересовался Сэм, недовольный сменой темы. Взгляд тёмных глаз Валаама словно потеплел от воспоминаний. — Мне принадлежал первый ястреб. У меня не было соколиной перчатки. Я просто оборачивал цепь вокруг запястья и сажал туда птицу. Она была такой умной. Выполняла все трюки и всегда возвращалась. — Это… мило, — неловко заметил Сэм. — Она сгорела в аду, когда я пал, — всё тепло в голосе Валаама пропало. — Я не смог заменить её — такую чудную птичку. Но Цепь привлекала души. Они слетались к насесту. Я отправлял их выполнять трюки, и они всегда возвращались, как и мой драгоценный ястреб. Стоило им коснуться Цепи, как они тут же становились моими навсегда. Но я понял, что это касалось только душ, не испытавших ад; только живая душа коснувшегося цепи становилась моей. Сбросив же смертную оболочку, они мчались в ад ко мне и моей цепи. Приятная награда. Сэм похолодел. — Ты всё-таки забираешь их души. Просто они этого не знают. — О, но ведь они живут долго и счастливо, — пожал плечами Валаам. — И служат мне уже после смерти. Такова сила цепи. Никто не может перед ней устоять. Так я создал свою армию. Даже ангел потеряет благодать, если, будучи близким к падению, коснётся её. — Разбуди меня, — потребовал Сэм. — Немедленно. Ему нужно было предупредить остальных, пока они не нашли цепь. Это будет как с кроличьей лапкой, только необратимее. — Сказал же: Люцифер хочет, чтобы ты был здесь, пока мой план осуществляется. Ты не входишь в мои расчёты. Твоя роль куда больше. Сэм поднялся, резко толкнув стол, но это его не разбудило; Валаам казался лишь позабавленным. — Если я не проснусь, они начнут беспокоиться. Дин позовёт Каса, и…. что? — спросил он, когда Валаам рассмеялся. — Милый мой, Дин будет уже мёртв! А Кастиэль станет моим падшим рабом. — Нет… — Сэм покачал головой. — Кас не… он ещё не «близок к падению». Цепь не сможет… — Пока нет, — согласился Валаам. — Но убийство — грех. Убить человека из мести, ненависти или ревности — верный путь к падению. Кастиэль уже крепко ненавидит Тома, что же будет, когда тот убьёт твоего брата? Он потеряет рассудок, а затем и благодать. Он мгновенно убьёт Тома и возьмёт Цепь… и станет моим. Я надеялся, что Том сумеет спровоцировать его, не убивая твоего брата, но ангел пока недостаточно ревнив. Но ничего, и так всё получится. Сэм лихорадочно щипал себя за руку, пытаясь проснуться, но Валаам только усмехался. * Том прижался губами к напряжённому животу Дина. — Прости за это, милый, но не то чтобы у меня был выбор. Я постараюсь так, что старик Бобби никогда не сможет отмыть всю твою кровь. Дин в который раз без толку выругался. Том замахнулся, и Дин, дёрнувшись, зажмурился, но боли не было. — Том Картер, ты серьёзно злоупотребил здешним гостеприимством. Дин распахнул глаза; Кастиэль, перехватив занесённую руку Тома, за неё же швырнул его через всю комнату. Его синие глаза пылали яростью; Дин никогда не видел его настолько разгневанным. Том расслабил руку, и Цепь Валаама засияла. Он щёлкнул пальцами, и на его ладони заплясал огонь. — Думаешь, я дурак? — спросил он, не обращая внимания на приглушённый кляпом ответ Дина. — Я знаю, как Валаам обходится со слугами. Я знаю, что ему плевать, выживу ли я. Я ждал тебя, Кастиэль. — Он швырнул огонь на пол, и он вспыхнул, разжигая священное масло. — Достань меня, сучка. — И он открыл окно, готовый выскочить. — Я убью тебя, — спокойно произнёс Кастиэль. — Валаам тебя не спасёт. Том рассмеялся. — О поверь мне, я это знаю. И мы оба угодим к нему в лапы. Не понравилось Дину то, как он это сказал, но Кастиэль тоже не стал прислушиваться к его приглушённым крикам. Он был решительно настроен убить Тома. * Сэм перепробовал всё. Он даже пытался нападать на Валаама. Он никак не мог проснуться и всегда оказывался там же, где и начал — через чёртов стол от Валаама с нацарапанным в книге сигилом. — Началось, — улыбнулся Валаам, глядя в потолок. — Том трепыхается, но чего ещё от него ожидать. Кастиэль всё равно его убьёт. Вдруг сигил в книге начал светиться. Валаам встревоженно на него посмотрел. — Какого… Сигил засиял ещё ярче, словно разгораясь, и Сэму пришлось прикрыть глаза, чтобы не ослепнуть; он услышал яростный вскрик Валаама. И вдруг он погас — Сэм открыл глаза и обнаружил себя на диване. — Ты в порядке? — спросил встревоженно глядящий на него Бобби. Сэм кивнул, резко садясь и обнаруживая у себя на животе сигил. — Это ещё что такое? — Часть изгоняющего ритуала, — пояснил Бобби. — Когда ты сказал, что он приходит к тебе во сне, я решил, что иметь такой под рукой не повредит. Я не смог тебя добудиться и решил, что это он тебя держит. — Ты был прав, — сказал Сэм и встрепенулся: — Где Дин и Кас? — Дин наверху с Томом. Там был какой-то шум, но они не откликнулись, а я не могу подняться в коляске. — У Тома Цепь, — Сэм бросился наверх, перепрыгивая через ступеньку. Он успел лишь услышать голос Кастиэля: — Позже я освобожу тебя, Дин, но сейчас нельзя дать ему уйти. Сэм бросился внутрь с криком: — Не ходи за ним! Но Кастиэля уже не было, как и Тома, зато на него свирепо смотрел его раздетый брат. — Мне нужно остановить Каса, — и Сэм бросился прочь. Потом успеет смутиться. * — Ты не сможешь от меня убежать. Том нервно хихикнул, пятясь от Кастиэля. Он не успел вооружиться, разве что Цепью, которой не очень-то приноровился пользоваться. — Ты же знаешь, что Валаам хочет, чтобы ты убил меня, да? Кастиэль пожал плечами. — Мне всё равно, понравится ли это Валааму. Я убью тебя за то, что ты предал Дина. — Может быть, за то, что я его коснулся? — фыркнул Том. — Я тебя насквозь вижу, Кастиэль. Ты хотел моей смерти с того момента, как услышал о нашем с Дином прошлом. Это никак не связано с предательством или ангельским оружием. Я просто поимел твоего ручного человечка. И когда ты убьёшь меня, чтобы оставить его себе, то будешь проклят и упадёшь прямо в лапы к Валааму. — Я сделаю что угодно, чтобы его защитить, — просто ответил Кастиэль, прежде чем свернуть ему шею. * Бобби ненавидел свою коляску. Ненавидел невозможность покинуть первый этаж собственного дома, подняться наверх — или хотя бы быстро выкатиться во двор. Наверху что-то произошло, Сэм унёсся без объяснений — он понятия не имел, что случилось и где Дин, и это так злило, что он готов был прострелить собственные колёса. Впрочем, Сэм вернулся скоро, а с ним и Кастиэль со сложенным плащом в руках. Сэм был явно взволнован. — Но почему ты так уверен? — Я знал бы, если бы пал, Сэм. — Но ты убил Тома, — тихо сказал Сэм. — Валаам сказал, что это достаточный грех для падения. — Ты убил Тома Картера? — изумился Бобби. — Он меня вынудил, — ответил Кастиэль. — Пока он был жив, Валаам заставлял его вредить Дину, чтобы задеть меня. Очевидно, Люцифер и мои падшие братья считают меня угрозой. — Ну ещё бы, — сказал Сэм. — Ты восстал не только против Небес, но и против них. Но почему убийство Тома ни на что не повлияло? Валаам был уверен, что убийство из ненависти, ревности или мести проклянёт тебя. Кастиэль нахмурился. — Но я убил его не из ненависти, ревности или мести. Тогда, конечно, я пал бы. — Он осторожно положил плащ на стол, и Бобби понял, что в него завёрнута Цепь. — Тогда почему? — спросил он. — Ради Цепи? Чтобы остановить конец света? Это считается нормальной причиной? — Хотел бы я ответить так, — сказал Кастиэль, выглядя слегка пристыженным. — Но всё так, как я сказал. Том Картер по приказу Валаама причинял Дину вред и сам напросился на смерть. Я должен был защитить Дина. — Так ты убил его из-за чувств к Дину, — подытожил Сэм. — Так я ведь так и сказал! Неужели это повод кого-то убивать? Кастиэль растерянно склонил голову к плечу. — Если бы было грехом сражаться во имя любви, все ангелы пали бы, сражаясь за моего Отца с Люцифером. Теперь прошу меня извинить: Дин подавится кляпом, если продолжит пытаться его прокусить. И он направился наверх. Бобби развернул коляску в сторону кухни. — Я сейчас опрокину стаканчик, а потом ты мне объяснишь про кляп, Сэм. * Кастиэль вынул кляп изо рта Дина, и тот сделал глубокий вдох. — Наконец-то! Я уж думал, вы меня тут на всю ночь оставить решили! Вам весело или что? Кастиэль прижался к его губам своими, проскальзывая языком к нему в рот. Замерев от удивления, Дин, впрочем, вскоре ответил на поцелуй. Кастиэль отстранился. — Я прошу прощения. Дин осоловело поморгал, облизнул губы и, видимо, собрался с мыслями. — Ну, э, правильно. Я тут застрял, не зная, что с вами… — Не за это, — перебил Кастиэль. — Я прошу прощения за то, что сразу не понял, что тебя нужно было соблазнять настойчивее, чем среднего человека. Я держал твою душу в своих ладонях и воссоздавал твои мысли. Я должен был знать, что тебе нужно. — Что мне нужно? — тупо переспросил Дин. — Да. — Кастиэль провёл ладонями по его всё ещё скованным рукам, вызвав у него этим дрожь предвкушения. — Когда я с тобой закончу, тебе больше никогда не придётся искать это в другом месте. Дин ухмыльнулся. — Звучит как обещание. — Так и есть, — твёрдо сказал Кастиэль. — И моим обещаниям можно верить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.