— не отпустишь? такой глупый вопрос, да? зачем отпускать то, что по праву твоё? но чимин отчего-то тянулся ножкой с обрыва, ловя истинный кайф от ощущения опасности, а мелкие камушки летели вниз, проскальзывая под подошвой тех самых парных ботинок. что правда, то правда, — чимина всегда тянуло к необдуманным решениям.
— хён, аккуратнее, — чонгук тянул к себе ближе, окольцовывая обеими руками талию и сжимая до ломоты в ребрах, — а то сорвёшься. чимину было так смешно тогда и так кайфово, как под наркотой, только вместо дыма они выпускали изо рта пар и ранили друг друга не шприцами, а укусами и поцелуями.
— хён, аккуратнее, — в очередной раз повторяет чонгук, растирая расстояние между ним и чимином между пальцев, как некогда порванное и сожжённое письмо: почерк чимина, запах юнги, — а то сорвёшься, а юнги не удержит, — и ухмылка трогает тонкие губы такая, словно чон заранее знает ответ. чонгук не просит чимина развернуться к себе спиной, он обнимает прямо так, устраивая свой подбородок на миниатюрном, но крепком плече навсегда любимого хёна. — неужели отпустишь? — совсем тихо спрашивает чимин, не смея обнять в ответ хотя бы потому, что пропахся юнги и потерял себя настоящего. — ты забыл добавить «не», — ещё тише отвечает чонгук, медленно расстёгивая толстовку старшего, которую тому дал мин; молния словно в кожу врезается, не даёт чимину понять, что происходит, и заканчивается там, внизу, куда и устремляется его взгляд. к чему слова, да? особенно, когда гук стягивает тёплую вещь с покатых плеч, продолжая приобнимать за талию, под футболкой, и выкидывает без доли колебания толстовку с обрыва. запах притупляется тут же и сквозь завесу вонючих гуччи прорывается истинный запах чимина: печёные яблоки в мёде. «юнги» исчезает в темноте позади, а чонгук тут же перед глазами. длинные ноги в обтягивающих джинсах — единственное, что видит чимин, — бредут к машине, чтобы в ту же секунду прозвучало: — можешь полететь вслед за юнги, если хочешь, но я не настолько ебанулся, чтобы толкать тебя самому, хён. да и ты вряд ли ебанулся настолько, чтобы прыгать. и чимин в свои двадцать два, с успешной работой, здоровыми родителями и любящими друзьями понимает, что чонгук прав. ему незачем лететь за юнги, который никогда не ответит на вопрос чимина: «не отпустишь?». пустота поглотит их, и это самое страшное для пака — быть неуверенным, что тебя не толкнут первым. камушки под подошвой зашевелились, запуская механизм в движение; крепкие ноги с мощными бёдрами, обтянутые чёрными джинсами, изящно покачиваясь, делали шаг за шагом, ускоряясь, чтобы руки затем вцепились в кожаную куртку чонгука, сжимая его в объятиях со спины. — вот видишь, я был прав, хён. от чимина всё ещё несёт чёртовым юнги, с которым чонгук теперь не «лучшие друзья», а «грёбаные враги». но исправить не поздно. опоздать страшнее. — пока я держу — ты никуда от меня не денешься. такая ужасающая романтика — чиминово излюбленное. чонгуково ненавистное, и его единственная причина самому перешагнуть через обрыв, если что-то вдруг пойдёт не так, и чимин вместо того, чтобы спросить, потребует: — отпусти.