* * *
После завтрака четверо друзей наконец собрались в гостиной. Учитывая, что у каждого был свой режим сна, застать всех в одной комнате в бодром состоянии оказалось задачей не из легких. Рон и Гермиона тоже взяли небольшой отпуск, чтобы полностью посвятить свободное время поискам будущего семейного гнездышка. Задача виделась трудновыполнимой: их критерии выбора порой исключали друг друга, и компромисс никак не давался. Рон мечтал о доме в сельской местности с просторным садом, где в будущем могли бы резвиться дети. Гермиона же скрупулезно проверяла надежность каждой балки и безопасность магических коммуникаций («Магия — еще не панацея от несчастных случаев!»), настаивала на гостиной строго с южной стороны и просторных комнатах. К тому же она хотела жить поблизости от магглов. Вариантов на магическом рынке недвижимости было катастрофически мало, и Гермиона уже начала сомневаться, что они успеют до свадьбы. Еще месяц назад Гарри радушно предложил им остаться на площади Гриммо столько, сколько потребуется, и хотя это немного успокоило подругу, было очевидно: ей не терпится свить собственное гнездо. На ближайшую неделю у Гермионы уже был готов внушительный список адресов для осмотра. Рон, предчувствуя бесконечные часы беготни, покорно подкреплялся горой блинчиков, которые только что принес Кричер. Гарри с Джинни в начале своего внепланового отпуска подумывали снова махнуть во Францию — прошлогоднее путешествие оставило самые теплые воспоминания. Однако родители Флёр на этот раз не смогли их принять, так что пришлось планировать отдых в Англии. — Как насчет кемпинга? — предложила Джинни во время одного из недавних ужинов. — Бред! — тут же отозвался Рон. — Полумна постоянно так путешествует и говорит, что это лучший способ увидеть мир. — Будто мне мало было аргументов «против», — иронично буркнул Рон. — Совершенно дурацкий ответ! — Жизнь в палатке… вечно холодно, сыро… бр-р. — В сентябре еще тепло и сухо! — …и теснотища, лежать друг у друга на головах. — Лично я не против, если на мне будет лежать Гарри, — парировала Джинни. — К тому же еды вечно не хватает, — добавил веский довод Рон. — Я была уверена, что ты вспомнишь об этом в первую очередь, — заметила Гермиона. — Давайте честно — это будет сущий кошмар. — Мы возьмем с собой Кричера! — не сдавалась Джинни. — Кричер и палатки? Ты что, смерти его хочешь? — возмутилась Гермиона. — Тогда возьмем Миффи и Тротти. И просто огромную палатку! На кухне повисла тишина, и спорящие одновременно воззрились на единственного человека, который до сих пор хранил молчание. Сам Гарри втайне радовался, что его мнением никто не интересуется и ему не приходится перечить Джинни. Однако теперь выбора не оставалось. Он колебался: с одной стороны, у него не было ни малейшего желания таскаться по лесам и ютиться в палатке — воспоминания о прошлом опыте были отнюдь не из приятных. С другой стороны, меньше всего на свете ему хотелось расстраивать Джинни. — Джин, ты и вправду считаешь, что жизнь в роскошной палатке с личным эльфом на посылках — это всё еще кемпинг? — предпринял он попытку воззвать к её разуму. — То есть ты против, да? Гарри виновато качнул головой. — Сильно злишься? Джинни тяжело вздохнула и наконец признала: — Пожалуй, в чем-то ты прав. Гарри поспешно закивал, боясь спугнуть удачу. — Тогда тебе и решать, чем мы будем заниматься! — мстительно добавила она. Это была жестокая расплата. Не считая прошлого лета, все свои каникулы Гарри проводил исключительно в Норе. Он не имел ни малейшего представления о том, как обычные люди проводят свободное время. По привычке он бросил умоляющий взгляд на Гермиону. Та предложила чисто маггловский вариант — снять комнату в формате «ночлег и завтрак» где-нибудь в сельской глубинке или на побережье. Гарри вспомнил, что по-настоящему моря он так и не видел, если не считать того безумного дня на заброшенном маяке, когда дядя Вернон пытался спрятать его от писем из Хогвартса. Идея определенно стоила того. С помощью Гермионы Гарри забронировал комнату у хозяйки одной из ферм. Он опасался, что подруга тут же прочтет им экспресс-курс маггловедения, но, к счастью, обошлось без лекций. Джинни восприняла предложение благосклонно, хотя Гарри понимал: если ей хоть что-то придется не по вкусу, он об этом обязательно узнает. Когда они прибыли на безмятежную ферму в Кенте, их очаровали и природа, и уютное жилье. Решив не терять ни минуты, пока стоит ясная погода, они отправились к пляжу, который располагался совсем рядом. Сентябрьская вода оказалась довольно бодрящей, поэтому они лишь немного помочили ноги, не решаясь на полноценный заплыв. Это было их первое настоящее море. Вскоре погода испортилась: зарядил проливной дождь, и шторм затянулся на всю неделю. Однако, запершись в своей уютной спальне, влюбленные без труда нашли, чем занять себя на всё время отпуска, а долгие ночные разговоры быстро стали для них приятной привычкой. В отличие от прямолинейного Рона, Гарри обладал достаточным тактом, чтобы не напоминать Джинни, какой катастрофой обернулся бы их кемпинг в такую погоду.* * *
Гарри вернулся на службу на следующей неделе и сразу получил приглашение на курс специальных лекций. Первой темой стали дементоры. Материал читали Причард и Примроуз Дэгворт — те самые, что вместе играли в квиддич. Выяснилось, что дементоры не были порождением природы; они стали результатом темномагических экспериментов, которые проводил некий маг в XVII веке. История гласила, что он жаждал создать непобедимых и покорных лишь ему одному существ. Однако дементоры восстали и уничтожили своего создателя. Оказавшись на свободе, эти чудовищные создания принялись сеять вокруг смерть и безумие. Министерство магии прилагало отчаянные усилия, чтобы минимизировать ущерб и остановить потери среди населения. Именно тогда был сформирован Отдел тайн. Опираясь на уцелевшие записи безумного мага, исследователям удалось изобрести заклинание Патронуса. К сожалению, эти чары могли лишь отогнать дементоров, но не уничтожить их. Министерству не оставалось ничего другого, кроме как пойти на крайнюю меру — переговоры. После долгих споров, порой переходивших в открытые стычки, соглашение было достигнуто: власти обязались «кормить» существ, а те не покидать пределы отведенной им территории. Так появилась самая страшная тюрьма в мире — Азкабан. Гарри был потрясен услышанным. Было больно и стыдно осознавать, что именно волшебники несут ответственность за многолетние страдания и смерти ни в чем не повинных людей. Сидевшая перед ним Элеонора Брэнстоун подняла руку: — Могут ли в наше время быть созданы подобные монстры? — В теории да, — ответил Причард. — Но наша работа как раз заключается в том, чтобы этого не допустить. Именно поэтому мы жестко контролируем оборот книг по Темным искусствам и редких ингредиентов, которые могут быть использованы во вред. Кроме того, мы пристально следим за теми, кто входит в группу риска. Согласитесь, добропорядочный отец семейства вряд ли внезапно обратится к черной магии. Подобные изыскания требуют колоссальных средств, редких материалов и специфических знаний, доступных немногим. — Значит, мы расследуем подозрительные смерти и нелегальный трафик именно ради этого? — Именно, — кивнул Причард. — Мы делаем это не для того, чтобы помочь коллегам из магического правопорядка с рутиной. Наша главная цель — выявить амбициозных темных магов и предотвратить катастрофу еще до того, как последствия станут необратимыми. Гарри молча кивнул. Он не решался признаться даже самому себе, что те рутинные и порой откровенно скучные дела, которыми его заваливали, бесконечно далеки от его идеализированных представлений о работе аврора. Но мысль о том, что эта бумажная волокита помогает задушить в зародыше новые темные силы, немного примиряла его с действительностью. По правде говоря, Гарри совсем не жаждал новых дуэлей не на жизнь, а на смерть. Ему было достаточно и того, что Аврорат держит ситуацию под контролем. Примроуз Дэгворт обвела аудиторию взглядом: — Кто из вас способен создать телесного Патронуса? Вверх взметнулись руки всех присутствующих. Это не было сюрпризом: в прошлом году каждого стажера обучали этим чарам в обязательном порядке. — А кто вызывал его в присутствии настоящего дементора? На этот раз все руки, кроме руки Гарри, мгновенно опустились. — Поттер, с каким максимальным числом дементоров вам приходилось сталкиваться одновременно? — Эм… — Гарри замялся, лихорадочно припоминая события на берегу озера. — Думаю, их было несколько дюжин. В глазах коллег вспыхнул знакомый огонек благоговейного восторга. Но хуже всего было то, что даже в глазах опытных наставников отразилось нечто подобное. Гарри неловко заерзал на стуле. — Хотя, возможно, я преувеличиваю, — пошел он на попятную. — Это было давно, я мог и ошибиться… Только сейчас он осознал, что совершил тактическую ошибку: попытка оправдаться лишь подчеркнула, в каком юном возрасте он совершил этот подвиг. — И они были довольно далеко… Но оправдания уже не работали. На лицах стажеров читалось ничем не прикрытое восхищение, а Оуэн к тому же иронично ухмылялся, явно наслаждаясь замешательством друга. — Кто из вас уверен, что сможет вызвать Патронуса при встрече с дементором лицом к лицу? — вернулся к лекции Причард. На этот раз не поднялось ни одной руки. Гарри тоже промолчал, решив, что на сегодня с него внимания достаточно. — У вас есть неделя на тренировки, — отрезала Дэгворт. — После чего вам предстоит встреча с живыми дементорами. По залу прокатился возмущенный гул. Гарри всерьез засомневался: неужели наставники действительно рискнут притащить в министерство этих тварей или же, подобно Люпину, воспользуются какой-нибудь хитроумной имитацией? Из раздумий его вывел голос Оуэна: — Гарри, может, ты нас потренируешь? — Отличная мысль, — поддержала Викки. — Ребята из АД говорили, что ты прирожденный учитель. Гарри в изумлении округлил глаза, но не успел вставить ни слова — со всех сторон посыпались одобрительные возгласы. — Но… я даже не знаю, — наконец выдавил он, нерешительно глядя на преподавателей. — Поступайте как знаете, — пожал плечами Причард. — Нам важен результат. У вас есть пять минут, чтобы договориться. С этими словами наставники поставили точку в лекции и вышли, оставив взбудораженных стажеров одних. — Гарри, вся надежда на тебя! — подытожил Оуэн, хлопнув его по плечу.* * *
Гарри не знал, что и думать. Когда на следующий день его товарищи договорились о первой тренировке, он так и не нашел в себе сил возразить или ответить отказом. И всё же его не покидало чувство неловкости от решения, которое приняли фактически за него. Вечером, раз за разом прокручивая в голове события дня, он методично чистил зубы — для него это всегда было лучшим способом отвлечься от проблем. Джинни прекрасно знала эту его привычку. — Что стряслось? — поинтересовалась она, когда Гарри наконец прополоскал рот. Избавившись от остатков пасты, он глухо ответил: — Мне придется учить остальных стажеров вызывать Патронуса. — И? — И вот он я — снова «герой магического мира», — раздраженно выпалил Гарри. — А когда это ты успел перестать им быть? — притворно изумилась Джинни. — Видимо, я пропустила эту главу. Если только ты не самозванец. — Ты прекрасно поняла, о чем я! — И чем ты недоволен? Я знаю, что ты не любишь лишнего внимания, но быть для них учителем — совсем другое дело. Во времена АД ты был великолепен. — Я такой же стажер, как и они. Мне не пристало вести себя как наставник. — Но ты уже умеешь это делать, в отличие от них. — Это еще не повод выставлять себя напоказ. — Послушай, преимущество службы в аврорате как раз в том, что ты там не единственный, кто смыслит в Защите от Темных искусств. — Ты не понимаешь! Джинни надолго замолкла, задумчиво накручивая прядь волос на палец. Гарри уже решил, что всерьез обидел её, и собирался извиниться за свою вспыльчивость, когда она мягко произнесла: — Ты вбил себе в голову, что чужое восхищение — это что-то постыдное, а признание своих заслуг — хвастовство. Тебе пора принять тот факт, что ты действительно совершил нечто выдающееся. Признать, что именно ты избавил магический мир от Волдеморта. И даже не пытайся сказать, что здесь нечем гордиться. Гарри еще раз прокрутил в голове её тираду и ограничился лаконичным «м-м». Сняв мантию, он наконец нашел, что возразить: — Я рад, что всё закончилось именно так. Но своей победой я обязан многим: Дамблдору, Снейпу, Рону, Гермионе, тебе, Невиллу, Луне… Я даже не смогу перечислить всех поименно. — То, что сделали другие, ничуть не умаляет твоих заслуг. И только попробуй заявить, что ты не сделал ничего особенного! — Ну, и что с того? — Гарри попытался уйти от прямого ответа. — А то, что это совершенно нормально, когда тебя ставят в пример и просят поделиться опытом. Я понимаю, тебя это смущает, и такое почитание кажется тебе незаслуженным, но если ты будешь вечно прятаться, то только ранишь своих сторонников. А они этого не заслужили. Гарри не спеша натянул пижаму, вынужденный признать, что Джинни удалось заглянуть ему в самую душу. — Ладно, твоя правда, — пробурчал он, присаживаясь на кровать и скидывая тапки. — Но с каких это пор ты так хорошо читаешь мои мысли? — добавил он, когда Джинни упала на постель рядом с ним. — С тех самых пор, как меня начали узнавать на улицах. Гарри замер и удивленно переспросил: — Тебя это смущает? — И да, и нет. С одной стороны, мне приятно — значит, я всё делаю правильно. Но с другой… есть игроки и получше меня, да и в конце концов, это всего лишь спорт. — Ты гордишься собой и одновременно этого стыдишься, — закончил за неё Гарри. Джинни слегка покраснела, но кивнула. — Тебе есть чем гордиться, — твердо произнес Гарри. — Ты пахала как проклятая, чтобы попасть в основной состав. За эти месяцы ты невероятно выросла как профессионал. Сама игра «Гарпий» изменилась с твоим приходом. — Она меняется с приходом любого нового охотника, — скромно возразила Джинни. — Ты не единственная, кто умеет летать, — не стал спорить Гарри, — но ты чертовски хороша, и нет ничего зазорного в том, что люди тебя обожают. — Какой же ты милый. — Я просто честен. — Знаю. Именно поэтому ты и милый. Гарри крепко обнял её. — Я хочу, чтобы ты наслаждалась каждым моментом! Ты вдохновляешь людей, и это по-настоящему здорово. Джинни рассмеялась. — Вот так уже лучше! Неужели ты думаешь, что сам не являешься для многих примером? Уверена, каждый второй мальчишка мечтает стать вторым Гарри Поттером. Так что давай заключим сделку: я буду позволять себе капельку гордости, когда у меня просят автограф, а ты выделишь себе ровно одну минуту самолюбования в день. — Это нелепо! — возмутился Гарри. — Либо мы договорились, либо нет, третьего не дано, — лукаво улыбнулась Джинни. — Я подумаю.* * *
Размышления принесли свои плоды. На следующий день в тренировочный зал Министерства магии Гарри вошел твердым, уверенным шагом. Все коллеги-стажеры уже были в сборе и, завидев его, лишь облегченно выдохнули. Гарри начал занятие с того, что напомнил основные правила безопасности и предложил еще раз проговорить формулу. Точь-в-точь как когда-то на собраниях АД, он продемонстрировал нужные движения палочкой и разделил всех на пары для отработки. Вызвать телесного Патронуса удалось каждому, но их призрачные силуэты были настолько прозрачными, что вряд ли могли принести реальную пользу. — Главное у вас уже получилось: вы нашли то самое воспоминание, которое позволило создать Патронуса, — подбодрил всех Гарри. — А значит, в случае нужды вы сможете это повторить. — Но в их присутствии всё становится в сто раз сложнее, — дрожащим голосом произнес Кевин Уитби, явно имея в виду дементоров. — Когда ты сталкивался с ними? — спросил Гарри. — На втором курсе. В «Хогвартс-экспрессе» и во время матча по квиддичу. — В поезде я тогда и вовсе потерял сознание, — признался Гарри под изумленные взгляды коллег. — Хотя я был на год старше тебя. Но уже через полгода я научился их прогонять. Вы должны верить в свои силы. Давайте, сосредоточьтесь на воспоминаниях и на самом ощущении счастья. Он дал им несколько секунд на подготовку и скомандовал: — Вики, ты первая! Она выдохнула формулу и сама удивилась, когда из кончика её палочки вырвался куда более плотный серебристый силуэт. — Оуэн! Кевин! Элеанора! Один за другим стажеры в немом восторге рассматривали плоды своих трудов, которые, покрасовавшись немного, растворялись в воздухе. — Видите! — воскликнул Гарри. — С каждым разом будет всё проще. Тренируйтесь ежедневно, и вы будете готовы к испытанию. Давайте еще раз! Когда пришло время расходиться, он чувствовал искреннее удовлетворение и своими учениками, и самим собой.* * *
Спустя пять дней стажеры вместе с наставниками аппарировали в густую лесную чащу. Как только они оказались на месте, наставники бесследно исчезли, оставив молодых людей одних. Стажеры обменялись тревожными взглядами и настороженно осмотрелись. — Помните: у вас всё получится, — негромко подбодрил товарищей Гарри. Внезапно воздух стал колючим и ледяным. Изо ртов начали вырываться белесые облачка пара. Все невольно отступили на шаг, смыкая строй и вскидывая волшебные палочки. Из-за деревьев начали медленно выплывать темные тени, и Гарри почувствовал, как воздух вокруг сгустился от чужого напряжения. — Не ждите, пока они приблизятся, — скомандовал он. — Сейчас! Он дождался, пока остальные выпустят своих Патронусов, и лишь затем присоединил к ним своего серебристого оленя. Дементоры, однако, не спешили отступать, и Гарри приказал сделать еще один залп. Потребовалось трижды вызывать защитников, прежде чем те окончательно отвоевали территорию. Наконец в лесу не осталось никого, кроме них самих. — У нас вышло! — радостно воскликнул Оуэн. Остальные облегченно рассмеялись, чувствуя, как гора свалилась с плеч после успешно пройденного испытания. С широкими улыбками на лицах они поприветствовали вернувшихся наставников и вскоре вместе с ними аппарировали в Атриум Министерства. В коридоре, ведущем к штаб-квартире, Гарри слегка придержал Причарда за рукав. — Они не были настоящими, — вполголоса заметил он. — Не были, — подтвердил тот. — С тех пор как дементоры покинули Азкабан, мы не можем просто так вызывать их для тренировок. Их новое пристанище слишком надежно защищено. Как думаешь, — Причард на мгновение замолчал, кивнув в сторону оживленных стажеров, — они справятся в реальных условиях? Гарри лишь пожал плечами. Откуда ему было знать, выдержит ли их хрупкое счастье натиск истинной тьмы? — Будем надеяться, что они запомнят вкус этой победы, — ответил он. И если этот день когда-нибудь настанет, Гарри искренне хотел бы оказаться рядом, чтобы снова их поддержать.* * *
В воскресенье главной темой в «Норе» стала предстоящая свадьба Рона и Гермионы. Будущие супруги явились во всеоружии — со списком гостей в руках. За исключением родителей Гермионы, все приглашенные были магами, однако пара запланировала и вторую церемонию — маггловскую. Министерство по их запросу уже прислало Рону свидетельство о рождении, тем самым официально одобрив двойное торжество. За завтраком Гермиона отчаянно отстаивала идею пригласить профессора Макгонагалл, в то время как Рон был настроен решительно против. Конец их спору положил Джордж, неожиданно спросив: — Могу я прийти со своей девушкой? Реакция была неоднозначной. По выражению лиц Гарри понял, что из всех обитателей площади Гриммо один лишь Чарли был посвящен в тайну брата. — Конечно, дорогой, — отозвалась Молли, явно обрадованная тем, что жизнь Джорджа начинает налаживаться. — Мы её знаем? — Да. Это Анджелина. В комнате повисла тяжелая, неловкая тишина. — Анджелина? — переспросила Молли. — Анджелина Джонсон? — Бывшая девушка Фреда, — подтвердил Джордж, твердо решив раз и навсегда расставить все точки над «i». Миссис Уизли растерянно взглянула на мужа, а Артур окинул сына долгим, испытующим взглядом. — У вас всё серьезно? — наконец спросил он. — Со временем может стать. Так и не дождавшись одобрения, Джордж не выдержал и выпалил: — Мы сошлись не так просто, как вам кажется. Мы задали себе миллион вопросов и в итоге поняли, что действительно любим друг друга, а не просто пытаемся заглушить боль по Фреду. Мы оба хотим строить жизнь с тем, кто понимает, через что нам пришлось пройти. С тем, кто примет факт: Фред навсегда останется частью нашей жизни. Я верю, что он был бы рад узнать, что мы продолжаем жить, не забывая о нем. Пусть Энджи теперь любит меня, но я знаю, что он навсегда останется в её сердце. А она, в свою очередь… — Джордж на мгновение осекся и, уставившись в свою тарелку, закончил уже дрожащим голосом: — …она единственная знает, как сильно мне его не хватает. Гарри почувствовал, как в горле встал ком, а глаза защипало. Молли уже не скрывала слез. Какое-то время в гостиной царило полное молчание, пока Артур не произнес хрипло: — Если она сделает тебя счастливым, ей всегда будут рады в этом доме. Взгляд Джорджа всё еще не был взглядом счастливого человека. Но, по крайней мере, в нем снова теплилась жизнь.