ID работы: 5107713

все говорят

Джен
G
Завершён
17
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Молли говорит: - Джон сказал, что он примет помощь от любого, кроме тебя... Рози, кажется, в свои-то месяцы понимает, что мамы рядом нет и уже не будет, поэтому сидит на руках Хупер подобно безвольной кукле, а Шерлок впервые чувствует острую боль под ребрами и нехватку привычного "Убери телефон". Рози, кажется, в свои-то месяцы должна заменить Джону всех. Даже самого Шерлока Холмса. От этого как-то не по себе. Молли Хупер теперь полноправная жительница небольшой квартирки Джона Ватсона, заменяющая ему в какой-то степени и Мэри, и миссис Хадсон. И, возможно, самого Шерлока Холмса. Молли Хупер улыбается как-то виновато, опускает глаза вниз, явно не хотя встречаться взглядами, и лишь сильнее прижимает к себе малышку Рози. Выглядит, конечно, мило, но не для Шерлока. - Хорошо, - короткое слово вылетает подобно острой стреле, которая не настигнет своего адресата. Адресат: сам Шерлок Холмс. - Хорошо, Молли, я понял. Бейкер-стрит кажется опустевшей, а чёрные такси - старыми развалюхами. Квартира 221B встречает утренней прохладой и запахом мятного чая. Суетливая миссис Хадсон наспех закрывает рамы окон, оглядывается по сторонам и улыбается то ли виновато, то ли жалостливо. Миссис Хадсон говорит: - Все будет хорошо, Шерлок, он вернётся. Нижняя губы её чуть подрагивает, а глаза бегают по комнате, не сталкиваясь с ним. Ложь во благо, думает Шерлок, самая отвратительная ложь. Чашка давно остывшего мятного чая покоится на столе, а блог Джона Ватсона не обновлялся уже неделю. Одну-чертову-неделю. Миссис Хадсон разговаривает с ним по вечерам и утром, рассказывает различные истории, вычитанные из газет, заваривает мятный чай и говорит, что Джон обязательно, ну просто обязательно вернётся. Миссис Хадсон не старается заменить Джона Ватсона, Шерлок это знает так же отчётливо, как миссис Хадсон каждый день звонит Джону на квартиру и просит вернуться. "Шерлоку плохо, Джон" "Шерлок вторые сутки не спит" "Шерлок... Он просто Шерлок". Нарушенное обещание клеймом отпечатывается на грудной клетке. Она мой друг. Была моим другом. Когда Шерлоку звонит Майкрофт, он долго пялится на собственный телефон, сверяет цифры номера собственного брата с номером Джона. Принятый звонок и не Джон. Майкрофт говорит: - Как ты? Интересуется чисто автоматически, будто каждый его разговор начинается с этой фразы. Шерлок чувствует себя отвратительно; кости будто перемалывает каждый раз, когда серебристый телефон начинает вибрировать в кармане брюк. - Хорошо. - Хорошо, - повторяет Майкрофт, - я знаю, что тебе сейчас не до меня. В принципе, как и всегда, но знаешь, Шерлок, все мы даем кому-то обещания, которые не можем выполнить. На этом и строится весь человек. Шерлок молчит, а обещание горит где-то под ребрами, обжигая лёгкие. Майкрофт сбрасывает первым. На четвертые сутки, которые Шерлок проводит в компании ноутбука и чашки остывшего, так и не тронутого чая, он включает последнюю запись Мэри. "Вытащи Джона". "Помоги ему". "Сойди в ад, Шерлок". На четвертые сутки Шерлок проваливается в бессознательный сон, где единственное, что он слышит, это эхо голосов, которые бьют по ушным перепонкам фразой, от которой пальцы рук начинают мелко дрожать. Все говорят: - Сойди в ад, Шерлок. В аду девять кругов, как говорил Данте. На каком кругу ты найдешь Ватсона, Шерлок?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.