Дело всей жизни

PG-13
Заморожен
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 072 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Глава 2. Безумное знакомство

Настройки
      Зи-Тародис стояла перед каменным алтарем на горе. Вокруг бушевала метель, кидая полы накидки девушки то в одну, то в другую сторону. Снег кидался в лицо как обезумевший зверь, стараясь выцарапать девушке глаза. – Так и замерзнуть недолго, – она натянула капюшон на голову, спрятав уши от ледяного ветра.       Впереди слева девушка заметила несколько ступенек, практически занесенных снегом. Она прошла туда и начала свой спуск. На подходе к нижнему пролету Зи-Тародис услышала медвежий рев. – Что ж, мне нравится это место. Тут на каждом шагу есть противник, которого не стыдно убить.       Девушка взяла в руки полумесяц и приготовилась дать отпор врагу. Она выставила оружие вперед, зная, что если медведь кинется на нее из метели, то он сам поранится о ее клинок. Так оно и вышло. Медведь с силой напоролся на острие полумесяца и забился в предсмертных конвульсиях. – Ты хотя бы пытался, – девушка окинула поверженного противника взглядом и пошла вверх по дороге, чтобы обогнуть гору и найти место, где метель бушевала не так сильно.       К глубочайшему сожалению Зи-Тародис, метель была и с другой стороны горы. В белом безумии не было ни одного ориентира. То тут, то там вырисовывались серые очертания деревьев. Огромные, клубящиеся облака из снега и льда, поднятые с земли ледяным ветром несли в себе смерть. Тем не менее, девушка продолжала упорно двигаться вперед. Отчаявшись найти хоть какое-то подобие дороги, она повернулась и пошла ровно вниз, игнорируя трудности в виде рыхлых глубоких сугробов и пологого склона. От налипшего на нее снега Зи-Тародис было трудно передвигаться. Она едва чувствовала пальцы, а ее ресницы и выбившиеся из-под капюшона черные пряди покрыл белоснежный иней. Неравная борьба вьюги и девушки продолжалась еще некоторое время, до того, как первая начала стихать. – Даже снег отступает передо мной! Я способна на великие дела! – Зи-Тародис воодушевилась и с двойным рвением продолжила спуск.       Среди белоснежной пустыни стали появляться небольшие травяные островки, а вскоре снег исчез совсем. Вдали из-за елок выглянула ветряная мельница. Для путницы это означало теплый очаг и сытный ужин, она направилась туда. Было уже довольно поздно, поэтому фермеры уже не занимались своими посевами и теперь расположились в доме. Зи-Тародис постучала в дверь. – Ох, милосердная Мара. Что теперь? – из-за двери раздался раздосадованный мужской голос. – Здравствуйте, я только что преодолела метель и спуск с горы. Мне бы хотелось остановиться тут на ночлег. – Ночлег? Ах ты, шут гороховый! Сначала донимаешь меня своей болтовней про сломанные повозки, гробы и трупы, а теперь еще и в дом вломиться хочешь? Убирайся ко всем даэдра, чтоб больше духу твоего тут не было!       Зи-Тародис удивил тон фермера, тем более что они даже не были знакомы. Однако, злить и без того разгневанного мужчину она не решилась. Вместо этого она отправилась к дороге, чтобы поискать другое место для ночлега. Под деревом у тропы, ведущей на ферму, она обнаружила сломанную повозку. – Агх! Горе-злосчастье! Застрял тут! Мать, бедная моя мамочка. Не шевелится. Почила, но слишком глубоко! – из-за повозки раздался высокий мужской голос.       Девушка пошла на звук и увидела человека в шутовской одежде. Вот, о ком говорил тот фермер. – Что случилось? – Бедный Цицерон застрял. Видишь? Я вез мою бедную любимую маму. Ну, не ее. Ее труп! Она совсем мертвая.       Этот человек явно был безумен. Зи-Тародис знала одну безумную, она всегда ее побаивалась. Но, возможно, что этот сумасшедший сможет довезти ее до ближайшего города, нужно только втереться ему в доверие. Тем временем, Цицерон продолжал. – Я везу мамочку в новый дом. В новый склеп. Но… аггх! Колесо сломалось! Проклятущее колесо! Сломалось! Ты не понимаешь? – Могу я чем-нибудь помочь? – О. О да! – шут внезапно начал танцевать, заставив Зи-Тародис нервно дернуться. – Да, ты нам наверняка поможешь! Иди на ферму – ферму Лорея. Вон она, в стороне от дороги. Поговори с Лореем. У него есть инструменты! Он может мне помочь! Но не хочет! Отказывается! Убеди Лорея починить мое колесо! – шут захихикал. – А бедный Цицерон тебя наградит. Деньгами! Блестящими монетками! – Подожди, мне не нужны деньги. Я бы хотела получить кое-что другое, – девушка решила разобраться с наградой до того, как она поможет Цицерону. – Не нужны монеты? А что же ты хочешь? Говори! Цицерон даст тебе все, что захочешь! – Мне нужно добраться до ближайшего города. Ты бы мог отвезти меня на своей повозке. – А! Понятно! Это можно! Это Цицерон может. Моя бедная матушка будет совсем не против разделить повозку с тобой.       Цицерон вновь принялся разговаривать с огромным ящиком, который лежал в повозке. Зи-Тародис решила не задерживаться и отправилась обратно к ферме.
0 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)