ID работы: 5114253

Я подожду, пока ты меня убьешь

Слэш
NC-17
Завершён
212
Размер:
217 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 98 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Проводив спину уходящего альфы немигающим взглядом, Наруто прошептал: — Ублюдок. И только произнеся определение только что случившемуся, он понял, что, несмотря на старание, Хьюга так и не удалось добиться желаемого эффекта. Одно то, что он здесь, на территории Хьюга, тому подтверждение. Он вспомнил один из разговоров с отцом. Тогда ещё между отцом и сыном не было тех противоречий, возникших вследствие неуёмного желания Минато — сама доказать всему миру свою крутость как альфа — самца. И тогда ещё была жива мама. Единственное существо, способное сдержать энергию своих альф. Так вот … Отец, решив заговорить о том громком скандале с происками конкурентов, веско обозначил главное: — Настоящий бизнесмен за свою жизнь должен упасть и встать семь раз. С абсолютного нуля. Как Феникс из пепла. Так вот. Я лично считаю, что одного раза достаточно. И еще. Я благодарен врагам. Какой — то мудрец сказал нечто вроде … «Благодаря врагам я стал сильнее». Это так, Наруто. Сейчас ты сломлен, выбит из колеи. Но когда — нибудь ты наберёшься сил, чтобы смотреть своим бывшим врагам в лицо и видеть пустоту. Потому что как можно видеть то, чего нет? Это смешно, но именно сейчас, когда Хьюга Неджи убрался к чёрту, Наруто в полной мере ощутил правоту отца. Может, неосознанно, немного ранее, когда Киба впервые после их встречи решился упомянуть Хьюга? Как он сказал? — «Ветка сакуры» теперь принадлежит Хьюгам. Наруто придвинул к себе коробочку, украшенную затейливым вензелем, и, ухватив первую попавшуюся зубочистку, сунул в рот, прикусив тонкое дерево, так, что рецепторы языка ощутили терпкую свежесть мяты. Размытый образ розоволосой омеги с блестящими, как у змеи, тусклыми глазами *, зелёным пламенем вспыхнул и пропал бесследно. Не слушая болтовню друзей, Наруто уставился в сторону, где сидели те омеги. Вернее, тот парень - омега. Если Хьюга хотел, он мог задеть своими словами кого угодно, был не просто безмозглым качком, вроде своих шестёрок. И когда — то мог одним язвительным замечанием вывести импульсивного Наруто из себя. Но, как любила говорить мудрая баа — чан, время было способно на всё. В том числе и на то, что теперешний Наруто реагировал иначе. Разве только … Прищуренные глаза на миг встретились с холодным взглядом омеги. Бледные пальцы подпирали голову, когда омега чуть повернулась, вниз упал локон, вспыхнувший в свете ламп переливчатыми искорками, как переливаются на морозе огни северного сияния. Неясная тоска на миг охватила Наруто. Он забыл, что нужно дышать. Дрогнули ресницы. Омега отвернулся, медленно, так, что в свет утопленных в потолок ламп попал золотистый блеск. Блокаторы! Наруто ещё не осознал, отчего, но его охватила злость. — Киба, — с трудом заставив себя хотя бы отвести взгляд, он увидел, что все замолчали, и спохватился, — наверное, меня о чём — то спросили, а я молчу? — Ну да, — растерянно заморгала Ино, — мы с Тен поспорили, что ты приехал насовсем, а моя тётушка утверждала, что это не так. Я уже пять минут тебя окликаю! Вот почему ты сел не рядом с нами, это нечестно! — Эммм… — Наруто потёр нос, награждая Кибу убийственным «не мог толкнуть в плечо!». Инудзука стушевался. Братство альфы, конечно, но он и сам отвлёкся, увидев около барной стойки ту славную омежку, с которой он летел сюда и даже сидел в салоне самолёта на соседних местах! Помнится, он обменялся с ней телефонами, но позвонить не успел, потому что… — Я помогал Наруто, — вырвалось у него, прежде чем мозги опередили язык, — он, конечно, скотина ещё та, но, поскольку отсутствовал в Долине много лет, отвык от наших обычаев. — Пока на каникулы, нечто вроде короткого отпуска, там посмотрим, — Наруто удивился, как легко ему стало, когда он, наконец, определился с истинной причиной, зачем приехал сюда. Синие глаза настойчиво заглянули в чёрные. Для него всё зло мира вдруг сосредоточилось в небольших, аккуратных золотистых «точках», блокирующих у омеги способность реагировать на запах альфы. Точно неизвестно, это была довольно сложная система, введённая в моду наиболее просвещёнными омегами и бесившая Наруто неимоверно. Вернее, до сегодняшнего дня его это забавляло, иногда сердило, служило поводом поддразнивать своих знакомых омег, но никогда не вызывало такого отторжения. Воздух внезапно стал слишком удушлив. Наруто сжал руки в кулаки, пробормотав: — Тут слишком активно используют ароматные масла. Никто Неджи об этом не сообщал? Мы же не в массажном салоне! Девушки разом вскочили и принялись указывать мигом подскочившим официантам, на какую температуру необходимо срочно отрегулировать кондиционеры, а ещё лучше открыть окна. — Популярность нашего друга зашкаливает, — заухмылялся Канкуро, в голос захохотав, когда к спорящим по поводу точного градуса, на который нужно всё тут отрегулировать, омегам присоединился с видом знатока Рок Ли. Инудзука, тревожно наблюдавший весь этот переполох, внезапно пересел поближе: — Может, выйдем, прогуляемся по вечернему городу? Освежим твои воспоминания … Машины можно оставить на стоянке, заночуешь у меня. Что скажешь? Вздохнув пару раз, чтобы справиться с непонятной злостью, Наруто с улыбкой повернулся к друзьям, вполне овладев своими расшатанными нервами: — С удовольствием. — Надеюсь, меня никто не разорвёт, если я умыкну друга? — Киба осторожно ухватил Наруто за локоть и также осторожно, будто величайшую драгоценность, поднял того на ноги и поволок на выход, успев перекинуть ключи от зажигания своей машины и машины Наруто мгновенно понявшего, что к чему, кузену. Колокольчики звякнули. Нарочно развернув одевающего парку Намикадзе спиной к двери, Киба мстительно улыбнулся, когда заметил, что омега, на которую тот безрезультатно пялился практически весь вечер, смотрит в их сторону. Кое с чем он ничего поделать не мог, а вот отказать себе в маленькой мести … Снова ухватив Наруто за рукав, Киба решительно поволок того в сторону, где вздыхал и сверкал разноцветными огнями Центр города. *** Альфы неторопливо шли по тщательно вычищенной пешеходной дороге. Киба беспрестанно вертел головой, рассматривая омежек и привлекательных бет, Наруто рассматривал вывески, чтобы понять, насколько изменилась родная Долина. Ему было просто интересно, да и, сказать по правде, захотелось отвлечься от Неджи. Возможно, это перечёркнутое прошлое, и да, спасибо, что Сакура не осмелилась придти, но осадок остался. — Ну, как тебе родные стены? Наруто покачал головой. На количество квадратных метров заведений было не менее, но и не более. — Мы ушли из кафе, — задумчиво заметил Наруто, замирая на секунду, когда на противоположной стороне мелькнул знакомый силуэт. Он остановился, вглядываясь и укоряя себя за очевидное. Что так и не смог отвлечься. Вот, один субъект мерещится, хотя доподлинно ясно, что они с Кибой ушли, а … Чуть расширив глаза, Наруто уставился на небольшую вывеску. «Магазинчик Ооноки». Судя по выставленным в витрине безделушкам, для туристов весьма привлекателен. — Ты чего? — Хочу проверить одно предположение … — пробормотал Наруто, ныряя в приоткрытую, несмотря на похолодание, дверь. Пожав плечами, Киба зашёл следом. Пока Киба рассматривал фигурки животных, Наруто двинулся вглубь, к замеченным им покрывалам. Он смутно предполагал, что ему тут нужно и необходимо ли, никогда не замечал за собой склонности привозить домой хоть какую — нибудь мелочь, так сказать «на память». Увидев прямоугольники шкур, наклонился вперёд, пытаясь рассмотреть и найти шкуру, подобную своей. — Каучук! — прокаркали над ухом склонившегося молодого человека. Вздрогнув, Наруто развернулся, едва не сбив с ног небольшого, толстенького китайца, судя по удивительному сходству с образом на вывеске, хозяина магазинчика. Подметив реакцию, толстячок пригладил свисающие вниз белоснежные усы и с лёгким акцентом пояснил: — Я никогда не закупаю материал, полученный методом убийства наших братьев меньших. Я хозяин магазина, Цу Ти Ооноки. И работаю, как Вы видите, без всяких там мешающих помощников. Киба, держа в руках статуэтку пса, подошёл вплотную, и теперь оба высоченные альфы смотрели на китайца значительно сверху вниз, что не мешало тому абсолютно этим не заморачиваться. Более того, спустя минуту знакомства с мастером Цу Ти, разница в росте не казалась помехой. Небольшие глазки оглядели обоих и проницательно остановились на Наруто, несмотря на то, что тот ничего не держал в руках: — Вы ищете что — то особенное? Киба, открывший рот, чтобы задать вопрос о цене, потихоньку попятился назад, смирно ожидая своей очереди. — Я думал … — начал подбирать слова Наруто, оглядываясь вокруг и понимая, что шкуры и подстилки собраны только в одном месте и других, по — видимому, нет. Упрямо продолжил, исходя из весьма известной доктрины «клиент всегда прав», — у Вас ассортимент должен обновляться? — Молодой человек, — белоснежные усы чуть шевельнулись, такие же белоснежные брови сошлись над переносицей, — смею заметить, здесь не живут охотой. — Эмм. Ну да … — Наруто взглядом отыскал Кибу, не расстающегося со своей статуэткой, собачник хренов, — Но, если налажен сбыт, он связан с предложениями? -Например? Снова превратившись в карамельного старичка с витрины, Цу Ти прищурил глаза так, что они практически скрылись под бровями, и оставалось гадать, показалась Наруто явная враждебность **, или он сам неправильно всё понял? Наруто на глазок прикинул, что к чему: — Например, судя по раскраске, это удачная имитация рисунка животного. — Да, — тут же надулся от гордости китаец, — сейчас модно украшать гостиные домов чем — то подобным. Вы, наверное, тоже хотите положить перед камином эээ … что бы вы хотели там положить? Глаза Наруто снова обежали стопку: — Волк, — повернувшись, решительно заявил он. — Волки были истреблены десять лет назад, — прохладно объявил хозяин и тут же, не дав Наруто уточнить, какое отношение имеет производство искусственных тканей к этой информации, мгновенно потерял к нему интерес. Лёгкий шажок, и вот уже Мастер Ооноки поздравляет Кибу с превосходным выбором: — Хаундо! — кланялся старичок, незаметно доставая упаковочную коробку и вскользь обозначая цену так, будто покупка свершившийся факт. Наруто скептически приподнял бровь. Борзая? Да ладно! Однако, если Кибе эта бесформенная собака дорога как память … *** Скрыв усмешку, Наруто дотронулся до стопки шкур. Настойчиво окликнул: — А если я хочу заказать нужный мне рисунок … Я же могу это сделать? Слегка шокированный, Наруто наблюдал, как вездесущий китаец бесшумно нажимает на кнопки, не обращая на его вопрос никакого внимания. Судя по отражению на стекле, «Закрыто». Наруто мельком бросил взгляд на часы, украшавшие стену сразу при входе. Судя по вывеске, магазин работал «24 часа», потому что совмещал в себе, ко всему прочему, прилавку с немудрёными лакомствами — напитками — закусками и даже выпивкой. — Что … Киба, успевший забрать коробку со своим приобретением, неожиданно переместился поближе к Наруто и тихо попросил: — Если не хочешь, чтобы вызвали полицию, идём. — Но … — Я тебе потом объясню, — прошептал Киба, в ответ на повернувшегося в ожидании ухода китайца расплываясь в дежурной лыбе и кланяясь, выставив перед собой пакет с коробкой, — мы ещё придём, Цу Ти — сан. Подберём пару! И снова протянул вперёд пакет. Уловка друга вполне понятна. Последнее действие, как и последние слова, перекрыли его неуместное, видимо, любопытство. — Дурдом, — не сдержался Наруто, поморщившись, когда друг толкнул его к выходу и весьма невежливо. — Потом … — прошипел Киба, уже явно толкая Наруто. Наруто неожиданно стало смешно. И чего Киба так заволновался? Двинувшись вперёд, он покосился за спину, нарочно громко спросил: — Что, на нас пушку наставили, что ли? — Спасибо за покупки! — неожиданно зачастил китаец, — Жду Вас снова! Наруто не выдержал. Оттолкнув руку предателя — Кибы, хотел съязвить, что уж он — то тут ничего не купил и в ближайшие сто лет сюда никогда не придёт, чтобы ликвидировать свой «покупательский» ущерб, и ожидаемо споткнулся о порог, забыв, что при входе пришлось слегка нагнуться. — Твою маааать! Замахав руками, пытаясь удержаться, Наруто хотел схватиться за дружеское плечо Кибы, но Инудзука машинально отступил с дороги, давая проход, и не словил момент. Циновка, загораживавшая часть витрины, с треском упала вниз, Наруто прокатился по ступеням и, как утопающий за соломинку, схватил что — то руками, наконец, остановив своё падение. — Блять, — пыль забила носоглотку. Наруто обнаружил, что стоит чуть в центре, упираясь о пол всеми конечностями. А судя по звону, он ещё и что — то разбил. Замечательно! Покачав головой, Мастер Ооноки пропел: — Никогда нельзя полагаться на свою удачу, юноша. — Я давно совершеннолетний, — проворчал Наруто, отплёвываясь и пытаясь встать. — Тем более платежеспособен, — вежливо поклонился хитрец, — думаю, мы с Вами найдём общий язык. — О господи … Наруто со вздохом поднялся с коленей, отряхивая прилипший к ним сор. Сдержанно кивнул, подтверждая. Нырнув под прилавок, старичок извлёк калькулятор. Киба тотчас встал рядом, заспорил: — Я видел ценник! Эта ваза … — Это другая ваза, — терпеливо отодвинул счётную машинку китаец и сварливо заметил, — а Ваша покупка была вчера со скидкой, я оказал Вам любезность, потому что … Наруто вздохнул и решил ещё раз осмотреть то, что не успел, раз уж так получилось. Тем более он не отрицал свою неуклюжесть, просто втайне обрадовался непредвиденной задержке. Может, удастся разговорить китайца, задобрить покладистостью, и узнать … — Пожалуйста, я всё подсчитал! — обломал ожидания Цу Ти — сан. Молча и безропотно достав наличные, Наруто убрал бумажник. Вдруг остановился: — Почему Вы не любите разговоры про волков? На секунду ему показалось, что старичок явно оказался застигнут врасплох. Но тусклый свет магазинчика, заставленного разными безделицами «под завязку» рассмотреть подлинность реакции не дал. — Я же указывал на то, что просто не люблю, когда из животных делают шкуры! — А ... Не сказав больше ни слова, китаец быстро скрылся в подсобке, не забыв включить подсветку вывески. «Закрыто». Явный намёк. Мол, проваливайте поскорее. Да и Киба, после подсчёта убытков китайца переместившийся к выходу, нервничал. Может, старик и в самом деле способен вызвать полицию? — У хозяина не все дома, — проворчал Наруто, двигаясь к выходу. Под ногами что — то зашуршало. Наруто посмотрел вниз и, воровато оглянувшись, сунул это «что — то» за пазуху. И они, наконец, вывалились наружу. Отойдя пару кварталов, Киба преградил дорогу, стукнув друга в грудь. — Ну и что ты там взял? — Судя по завышенному счёту, я сделал выручку этого прохвоста на год вперёд! А плакат, думаю, ему вообще … — Так что за плакат? Я видел, у китайца есть закуток, видимо, что — то для подростков, группа какая — нибудь? Вот за хером тебе … Что за ребячество, Нар … Свет от ярко освещённой витрины с брендом «Ogori Shoji» **** упал на развёрнутое полотно. Всё пространство плаката было отдано оскаленной пасти, клыки были развёрнуты так, как будто художник поставил целью изобразить оскал, а остальное пририсовать то ли забыл, то ли не хотел. Отодвинув клыки с капающей слюной во второй ряд. Сделав упор на слегка потускневшей надписи: — Убей любимых. Вздрогнув, Наруто невольно огляделся. Повёл плечами. В полной мере неожиданно почувствовав, что они стоят в распахнутых парках, а внутрь пробирается мороз. Киба придирчиво осмотрел «произведение искусства». Сплюнул под ноги, обнажив мимолётно клыки. — Что за херня? Даже для подросткового кинка чересчур! Было потянувшийся разорвать, Наруто остановился. Не реагируя на возмущённое «ты что, в самом деле, собираешься оставить жизнь этому безвкусию?», сложил пополам. — Если что, это, вообще — то, собственность Ооноки — сана. — Пять минут назад тебя это не остановило, — справедливо заметил Киба. Наруто вздохнул, поворачиваясь всем корпусом: — Мне одному кажется, что я в каком — то вакууме? Если он и хотел переключить внимание, эффект превзошёл все мыслимые и немыслимые ожидания. Киба огляделся и вцепился в парку: — Не находишь, это не слишком хорошее место для ответа? — Если бы я не шутил, решил, что ты … — Я знаю, почему тебя увезли из Долины! — выпалил Киба, зажмуриваясь. *** Сделав пару шагов, Наруто остановился и, под тревожным взглядом Кибы, несмотря ни на что, держащегося где — то позади, сунул голову в сугроб и, выпрямившись, принялся вдыхать воздух рваными глотками. Мозг отказывался наотрез воспринимать информацию. Рационально разложив по полочкам, рассортировав, отказывался и всё. — Чушь, — обернувшись через плечо и вглядываясь в тёмные, растерянные глаза. Татушки жалобно скривились: — К сожалению, нет. — Дед не мог убить бабушку, — зло отрубил Наруто, на секунду прикрыв глаза, будто отчёркивая только что услышанное, — я вырос с осознанием, что не было более любящей и преданной друг другу пары! Договаривая, сжал руки в кулаки, шагнул вперёд. Киба попятился: — Но. Это официальная версия … «Я поговорю с отцом», «Он не может не знать». Такие простые слова завертелись, сменяя друг друга и ведя обратный отчёт. «До» и «После». Неожиданно вспомнился тот старик. От этого он хотел его уберечь? По просьбе отца? Но то, что Наруто всё равно здесь, общается, не могло не служить гарантом того, что рано или поздно он … что? Узнает грязную семейную тайну? И ни на грамм в неё не поверит? Потому что … это всё равно, как пририсовывать змее ноги?! ***** Наруто захотелось снова сунуть голову в сугроб. Стало невыносимо жарко и заныло плечо. — Кииб, — Наруто подошёл поближе, — я заночую в гостинице. Договорённость с машинами пусть останется, я хочу побыть один. Утром вызову такси и вернусь к себе. И ещё. Ты можешь найти Хинату? Если с кем я и хотел бы поговорить … То только с ней. С Хинатой Хьюга. * Всё течёт, всё меняется. Как и взгляд на отдельно взятую особу. ** Нападение — лучший вид защиты. *** Буквально. Гурэ хаундо. Японская шпицевидная борзая. **** Магазин мужской одежды. ***** Что — то вроде нашего «Шито белыми нитками». То есть делать что — либо ненужное, лишнее. Смысл притянут, знаю, но, в общем, похоже.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.