Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги

G
Завершён
14
автор
Размер:
40 страниц, 16 005 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 15 Отзывы 4 В сборник

Глава 4. Рубите канат!

Настройки
Клэр спала у него на коленях, да и сам Дэвид задремал от раскачиваний дилижанса и ровного топота копыт лошадей. Ливси проснулся от шума, доносившегося с улицы. Клэр уже не спала и внимательно наблюдала за оживленными улицами города. Рядом сидела Делайла и тоже наблюдала. Они подъехали к гостинице, и вышли из кареты. На пороге «Якорного каната» их уже ждал сквайр. - Наконец-то, - улыбнулся он, - Джим и команда уже на корабле, а мы с мистером Смоллеттом ждем вас здесь. - Быть может, нам уже стоит отправиться? – оживленно спросил доктор. - Однозначно, - на пороге возник Александр. И вот, они оказались в порту. Клэр шла, держа папу за руку, и восторженно оглядывалась по сторонам. Десятки кораблей покачивались на волнах, разгружаясь, пришвартовываясь, заполняя трюмы товаром или же уходя в плавание. На носах самые различные резные фигуры оберегали корабль от бед, но не могли противостоять божьей воле. Вся компания подошла к одному из них и остановилась. Доктору показалось, что с того момента, как он видел «Испаньолу» последний раз, а это было семь лет назад, она стала еще прекраснее и величественнее. Шхуна ровно покачивалась на волнах, но еще свернутые паруса не давали насладиться полной ее красотой. - Нравится? – спросил Смоллетт у маленькой Клэр, которая не могла оторвать взгляд от всего этого великолепия. - Еще как, - завороженно ответила она. На этот раз, «Испаньола» стояла не далеко от берега, и на ее борт можно взойти по трапу, что друзья и сделали. Сквайр и Смоллетт куда-то ушли, а Ливси и Клэр остались у грот-мачты. - Доктор! - услышал Дэвид и обернулся. Перед ним стоял высокий человек. Камзол глубокого изумрудного цвета подчеркивал его бледно-серые глаза и добавлял статности фигуре. На голове была треуголка с белоснежной опушкой, а в руках подзорная труба. На лице сияла лучезарная улыбка, неподобающая строгому капитану. - Разве вы меня не узнаете? – человек немного наклонил голову и из-под шляпы показались рыжие волосы. - Джим? – нетвердо произнес Ливси. - Ну, конечно! – воскликнул новый капитан и раскрыл руки для объятий. Доктор сразу в них угодил. От этого у Дэвида сразу всплыла в голове картина, когда лет двадцать тому назад, он приходил в трактир, и маленький Джим сразу же бежал ему навстречу. - Боже, Джим, - вымолвил доктор, - я тебя и не признал. - Неужели я так изменился? - Честно сказать, да. - Чем же? - Ну, во-первых ростом, - доктор это сказал, так как в момент их последнего свидания Хокинс был на полголовы ниже его, а сейчас почти с него ростом, хотя сам Ливси был очень и очень не маленьким человеком, - а во-вторых… - тут он сделал паузу, что-то обдумывая, - камзол. Никогда не привык тебя в нем видеть. И он, кстати, тебе очень идет. - Ну, спасибо, - смутился Джим, - поднимайте паруса, - тронул он за плечо, проходящего мимо боцмана. Тот кивнул и убежал в сторону команды. - Ты у нас теперь капитан, - доктор немного приподнял голову, - похвально. - Можете мне довериться, - засмеялся молодой капитан, - погодите-ка, - тут он обратил внимание на Клэр, которая все еще не могла оторваться от кораблей, но в этот момент обратила внимание на Джима, присевшего на корточки рядом с ней. - Неужели, это Клэр? - Она, - улыбнулся доктор. - Как же она выросла, - вздохнул Хокинс, - когда я ее видел последний раз? – задумался он, - сказать сложно. - И да, Клэр, - сказал Ливси, - это тот самый человек, с которым я хотел тебя познакомить. - Ты? – девочка удивилась. - Ты – капитан? - Да. А что тебя так удивило? - Ну, я представляла капитана себе совсем по-другому… - Капитаны бывают разные, а не только такие, как мистер Смоллетт, - посмотрел на оживленный порт Ливси. - Ты ведь знаешь, что он будет помогать тебе? – обратился он к Джиму. - Конечно, знаю. И… это я попросил сквайра уговорить его, - опустил глаза юный капитан, - это мое первое плавание и я был не совсем уверен, что справлюсь в одиночку. - Что ж, ты принял правильное решение. Иметь рядом человека, который уже бывалый в этом деле невероятный дар. - Джим… ой… то есть, капитан, - подошел к Джиму Александр Смоллетт. - Пора отправляться – утренний отлив уже начался. - Ах да, мистер Смоллетт, спасибо большое, - вздохнул Джим, - рубите канат, поднимайте якорь – мы отправляемся! – скомандовал капитан и быстрым шагом ушел в сторону шпиля. Ливси смотрел ему вслед и одобрительно улыбался. К нему присоединился Смоллетт. - Все забывал спросить, - повернулся к нему Дэвид, - как ваша рука? - Нормально, - бросил Александр.
14 Нравится 15 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)