Часть 1
8 января 2017 г. в 21:42
Вождь Туи очень гордился своей дочерью. Нет, на самом деле гордился. И было чем: она становилась все взрослее, проницательнее, давала людям ценные советы, и даже совершила грандиозный подвиг, чтобы спасти мир. Но иногда ему приходилось обращаться к Моане, как к нашкодившей девчонке.
— Я страшно рад, что вы двое любите друг друга. Я горжусь своей отважной дочерью и своим героическим зятем. Но если оба наши великих мореплавателя постоянно сбегают в лес, чтобы заняться любовью, как мы увеличим количество новых мореходов?
Мауи негромко бормочет что-то подозрительное, вроде: «Мы как раз и работаем над увеличением количества новых мореходов», а Моана локтем толкает его в бок, едва сдерживая непрошеную улыбку.
Вождь Туи вздыхает.
…Спустя некоторое время.
— Ну, хорошо, вы стали реже убегать в лес. Но я имел в виду, чтобы вы пореже занимались любовью, а не то, чтобы вы перебрались в кусты у деревни! Люди теперь шарахаются от каждого трясущегося листика, боясь наткнуться на вас! На вас уже жалуются.
Тишина в ответ.
— И еще мне жаловались на дикие крики. Несколько раз.
Туи решил, что лучше сделать вид, что он не слышит свою дочь, которая шепотом напевает Мауи на ухо: «Спасибо!», а зять нестерпимо краснеет. Нет, он ничего такого не слышал. И не услышит в ближайшую тысячу лет!
… Еще некоторое время спустя.
— У меня такое ощущение, что эти двое скоро раскатают наш дом по бревнышку. Если, конечно, он сам не обвалится им на головы, — Туи ворчит, занимаясь починкой рыболовных сетей в поздний час у костра под навесом. — У них же есть своя хижина, в которой они могут этим заняться. Така говорил мне, что жилище уже более-менее закончено, за исключением некоторых мелких деталей.
— Одна из этих «мелких деталей» — это крыша, милый, — Сина сидит рядом и плетет детское одеяльце. Это уже четвертое, которое она делает за этот длинный, длинный сезон дождей. — И она даже не начата.
Туи вздыхает. Сина ласково гладит его по колену.
— Этот дождь когда-нибудь закончится, и мы, наконец, переселим этих двоих в их собственный дом, мой хороший.
— Но это еще так нескоро!
Сина тоже вздыхает. Линия из рыболовных крючков, которые она выплетает в орнаменте одеяльца, выглядит кривовато. Ну что ж, придется, наверное, сказать, что это не крючки, а волны, например.
После особенно громкого раската грома и подозрительного скрипа стен хижины, Туи встает.
— Пойду проверю ловушки для рыб, нужно перекусить, — объявил он, схватившись за только что высохший плащ из листьев.
— Потом еще зайду к Акалани, выпью немного кавы**. Или… — вождь косится на свое жилище, — Много кавы.
— Ладно, но ты только подумай, если наши внуки будут еще активнее, — тихо говорит Сина и ее глаза лучатся смехом. Ее муж хихикает.
— Они за нас наверняка отомстят.
Примечания:
* «Потерять берега» - на современном сленге означает «потерять контроль», «вести себя сумасбродно».
** Кава — полинезийский слабоалкогольный напиток наподобие грога.