The Private Life of Mycroft Holmes

R
Заморожен
68
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 11 413 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник

Guest

Настройки
      Машина останавливается прямо возле входа. Тонированное стекло медленно открывается.       — Да, это здесь. Припаркуйтесь в десяти метрах отсюда.       Майкрофт отдал "приказ" и вышел из машины. Он осматривал здание. На вид оно было похоже на большой одноэтажный дом, в котором не было ничего особенного или примечательного. Если бы Майкрофт не знал, что это и есть тот самый детский театр, то он бы просто проехал мимо и даже не посмотрел на него. Серое и "безликое" здание. Интересно, а внутри оно такое же?

***

      — Нет, Вики, мы не можем перенести выступление. Да, совсем никак. Скажи маме, чтобы она позвонила мне сегодня вечером, ладно? Мы с ней поговорим и все уладим. Только не переживай, хорошо? Ты обязательно выступишь, ты же готовилась!       Майкрофт перешагнул порог здания. Он слышал ее голос еще на улице. Не сказать чтобы она кричала, скорее она просто хотела перекричать детей, которые безумно шумели. Она говорила громко, но одновременно мягко и ласково. Она пыталась поговорить и выслушать каждого, объяснить им что-то по поводу их будущего выступления.       Открытая дверь выводила всех гостей прямо в основной зал, где были выступления. Впереди стояли длинные лавочки и вдалеке огромная длинная сцена. Двери были не заперты, а наоборот, широко открыты. Как-будто здесь ждали Майкрофта.       Хотя, как только ты переступаешь порог этого помещения, то понимаешь что сегодня они не ждут никого, так как внутри творился полный хаос. Повсюду ходили мужчины, которые, по-видимому, заносили декорации и устанавливали их.       Везде бегали дети, которые буквально сносили с ног этих самых мужчин. Здесь были дети абсолютно разного возраста: от семи до тринадцати лет. Были еще две совсем маленькие девочки, которым на вид не дашь больше шести, а то и меньше. Но среди всех они были самыми спокойными. Они просто сидели на краю сцены и о чем-то воодушевленно говорили.       И вот среди всего этого хаоса была Элис. Она пыталась успеть поговорить со всеми, кто то и делали, что дергали ее. Майкрофту почему-то захотелось подойти к ней и увести отсюда куда-то подальше. Это выглядело очень утомительно, но, на удивление, она полностью справлялась. Каждое ее движение было четко продумано, она не делала резких движений и не суетилась. Она просто спокойно слушала, а потом отвечала. Девушка будто спокойно плавала среди бурлящих волн и шторма, будто это случается с ней каждый день, и она уже просто нашла выход как выжить среди этого всего.       Он следил за каждым ее движением. Ее светлые волосы так неуклюже падали на глаза. Майкрофт даже улыбнулся.       — Мистер... - вдруг послышался тихий голосок.       Майкрофт заморгал, отвел взгляд от Элис и опустил голову. Перед ним стояла маленькая девочка лет восьми. Она невинно хлопала глазами и смотрела прямо на Майкрофта. Она хотела что-то спросить, но, видимо, ее любопытству мешала детская скромность. Поэтому Майкрофт продолжил:       — Да? Ты что-то хотела?       — А вы кто? Вы чей-то папа? Но я вас впервые вижу. Я знаю всех пап и мам моих друзей здесь. Так кто вы?       — Ты права, девочка, я не являюсь отцом здешних детей. Я лишь... гость.       — Гость?       — Гость. А что? Думаешь, твоя воспитательница будет мне не рада?       — Элис? Она сейчас очень занята. Сомневаюсь, что она будет вам рада сейчас.       — Ты правда так думаешь? — спросил Майкрофт и присел к девочке.       — Да. Она сейчас и вправду занята.       — Тогда я зайду позже, — ответил Майкрофт и приподнялся.       — Сказать ей, что вы приходили?       — Не стоит.       — Может, она ждала вас? Это было бы невежливо.       Вдруг Майкрофт замер. Он перевел взгляд на Элис и задумался. А стоит ли вообще продолжать это все? Может быть просто взять и уйти сейчас? Ему почему-то показалось, что она не ждала его сегодня. Наверняка даже забыла о нем.       А если она и правда его ждала? Вот сегодня ляжет спать после работы и в голове у нее будет мысль: "Почему он не пришел? Он ведь дал надежду: спросил название театра!" Так не поступают джентльмены, Майкрофт.       — Что мне сказать, мистер? Сказать ей, что приходил гость?       — Не говори ничего. Пожалуйста, — на последнем слове Майкрофт робко улыбнулся малышке и, не взглянув на Элис, вышел через открытые настежь двери.
Примечания:
68 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)