ID работы: 5120047

Если забыть

Гет
PG-13
Заморожен
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Холодный

Настройки текста
Что бы вы сделали, если бы у вас была бы возможность вернуться в прошлое и изменить один момент? — гласил заголовок одной из статей журнала, который держал медленно засыпающий мужчина. Постукивая пальцами по пластиковому стаканчику с кофе, Джоан неожиданно задумалась над этим вопросом. Хотя и задумываться особо не пришлось, выбор был очевиден — подала документы в медицинский университет, чтобы стать хирургом, как и хотели родители. Она не знала, чем руководствовалась, когда переступала порог полицейской академии и почему в тот момент ее переполняли восторг и воодушевление, и куда они сейчас делись. Единственное, что она сейчас чувствовала, так это желание написать заявление об увольнении и вернуться в мягкую постель в тёплые объятия своего парня, а не ехать посреди ночи смотреть на очередной труп. Почему сейчас, когда личная жизнь наконец-то начала налаживаться, рост преступности в Большом Яблоке резко увеличился. Заговор, не иначе. Отпив немного кофе, Джоан встала, заметив, что поезд остановился на нужной станции. Поправила лямку сумки на плече и, пропустив вперёд пожилую женщину, вышла из вагона метро. Единственный плюс в этой ситуации в том, что пассажиров было не так уж и много и не пришлось всю дорогу стоять. Когда она выходила из метро, ей написал Грегсон, предупредив, что их консультант уже на месте и немного зол на то, что детектива там ещё нет. Устало вздохнув, женщина прибавила шаг и уже через пару минут оказалась у нужного дома. Грегсон приветственно кивнул с порога, и начал вводить её в курс дела. Растерянный мужчина, разговаривающий с полицейским, оказался мужем пропавшей женщины. Он пришёл домой около получаса назад и первое, что увидел — выломанную дверь, а на кухне обнаружил разводы крови на полу и сразу же позвонил в полицию. Пройдя в кухню, она увидела кровь на светлом кафеле и битое стекло. Присев на корточки, Джоан надела перчатки и аккуратно взяла разбитое донышко стакана. Было странно, донышко было одно, но если стакан разбился только один, то стекла должно быть меньше. Должно быть стаканов было два, и первый она разбила случайно, а второй, когда ворвался похититель. Или к ней кто-то пришёл и она достала второй стакан. Но кем бы не был похититель, он выломал дверь. Много ли людей наливают выпить тем, кто к ним вламывается? — Что думаете, детектив? — раздался позади голос. Женщина положила донышко и встала, оборачиваясь к говорившему. Это был высокий мужчина в чёрном, явно дорогом, пальто и с небрежно повязанном на шее красным шарфом, которому на вид было больше пяти лет. — Вы же Ватсон, верно? Надеюсь с дедукцией у вас лучше, чем пунктуальностью. Я посчитал, от вашего дома до этого места занимает не меньше пятнадцати минут, если ехать на метро, но вы пришли через полчаса — решили взять кофе, — он немного презрительно кивнул на пластиковый стаканчик, который до сих пор был у нее в руках. — Так какие у вас мысли? — явно довольный произведенным эффектом, спросил он. — Полагаю вы Шерлок Холмс, консультант, о котором меня все предупреждали? — спросила она, оправившись от удивления, теперь на место ему пришло скребущее изнутри раздражение. Неужели обязательно нужно быть таким грубым и выставлять себя всезнайкой? Не дожидаясь реакции собеседника, Ватсон продолжила. — Не уверена, но кажется, к миссис Картер пришёл друг, потому что стекла на полу слишком много для одного стакана, — поделилась она, кивая на осколки, стараясь избавиться от неприятного ощущения, когда Шерлок окинул её изучающим взглядом. — Но зачем наливать воды тому, кто выбил дверь твоего дома? Это сбивает столку. — На это и был расчёт, — самодовольно сказал Холмс и вышел в коридор. — Идите за мной, Ватсон. Нахмурившись, она окинула взглядом кухню и вышла след за ним. Маркус не врал, Шерлок действительно отталкивал, презрительным холодным взглядом, колкими словами, тем, как он говорил. Джоан знала его не больше минуты, но впечатление было не самым приятным от знакомства. И она ни сколько бы не солгала, если бы сказала, что никогда бы не хотела с ним больше никогда встречаться. Они вышли в гостиную и Холмс кивнул на дверь. — Что вы здесь видите? — Отпечаток ноги, — ответила она, пристально вглядываясь в чёрный след на белой поверхности. — Примерно, тридцать седьмой размер. — Приглядитесь. — Да что вы здесь разгля… Оу, — если вглядеться, то будет видно небольшое пятнышко крови. — Это значит, что похититель пришёл как друг, а потом напал и уже после выбил дверь, чтобы сбить полицию с толку. Должна признать, это очень… умно, — сказала женщина удивлённо. Холмс недовольно цокнул языком. — Он не похититель, — ответил Шерлок. — Нельзя вынести человека с кровотечением и при этом не оставив нигде не единого пятнышка крови. Миссис Картер всё ещё в доме, и я сомневаюсь в том, что она жива. — Полицейские осмотрели дом, каждый уголок, — включился в разговор Грегсон. — Значит что-то упустили, — ответил Холмс и поднялся вверх по лестнице на второй этаж. — Полицейские сказали, что на кровати в спальне была кровь, да? И на этом след пропадает. Значит, миссис Картер больше не покидала спальню, — крикнул он со второго этажа. Обменявшись недоумевающими взглядами, Джоан и Грегсон поднялись на второй этаж. Сейчас, поглощенный своими мыслями, без презрения и самодовольства на лице, Шерлок был более терпим. — Тайная комната? — предположила Джоан, оглядывая спальню. Шерлок поднял голову и заинтересованно взглянул на женщину. — Интересная догадка, мисс Ватсон, — нехотя признал он. — Да, здесь тайная комната, — он прошел к прикроватной тумбочке и несколько раз провёл по деревянной поверхности, потом что-то щёлкнуло и стена рядом с кроватью начала медленно двигаться. Джоан пораженно выдохнула, когда увидела лежащую в луже крови женщину. Только что зашедший в комнату Грегсон сказал что-то вроде «ох, чёрт» и выглядел не менее поражённым. — Иногда я не люблю быть правым, — сказал Шерлок немного безразлично и повернулся к Грегсону. — У меня сейчас есть очень важное дело, я присоединюсь к вам в полицейском участке через пару часов, — он пошёл к выходу из комнаты, явно не намереваясь ничего больше говорить. — Подождите, здесь мёртвая женщина, — возмущённо сказала женщина и посмотрела на капитана в поисках поддержки, но тот только покачал головой. Холмс остановился и обернулся, бросая на неё насмешливый взгляд. — Неплохой анализ, детектив. Но у меня и правда есть важное дело, и вас оно не касается, так что обратите весь свой интерес к убийству, — холодно ответил он и отодвинулся в сторону, пропуская в комнату полицейского, и бросив на Джоан нечитаемый взгляд, спустился по лестнице. — Не пытайтесь понять Холмса. — сказал Грегсон. — Он всегда такой… холодный, закрытый. Я не буду ничего говорить о том, почему он такой. Если Шерлок будет думать, что вы тот человек, которому стоит довериться, он сам вам все расскажет. А пока постарайтесь смириться и не обращать на это внимания. Она растеряно кивнула, всё ещё пребывая в лёгком замешательстве, то ли от того непонятного взгляда, которым он одарил её перед уходом, то ли из-за его неизвестно откуда взявшейся злости на неё.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.