В спальне девочек 5 курса, 1976 год.
Когда в комнату зашла Алиса, темнокожая девочка с чёрными волосами сказала: — Колись Алиска! Когда свадьба? — она откинула книгу, которую читала до этого, и во все глаза стала смотреть на подругу. Алиса закатила глаза. Она была стройной и симпатичной девочкой с чёрными, прямыми по плечо волосами и карими глазами. — Элла... Как только школу закончу, так сразу! Френк он такой... Такой... Он просто супер! Такой романтичный и милый, — мечтательно сказала девушка. — Зачем жениться сразу после школы? — спросила девочка с пшеничными волосами до бёдер, у неё были самые длинные волосы из всех девушек курса и, возможно, школы. За это Марлин и Лили прозвали её «Рапунцель» и с удовольствием рассказали чистокровным подругам по комнате, которые жили в магическом мире с рождения, эту сказку. — Я думаю это слишком рано, — сказала Кэтрин тоненьким голоском. — В чём-то ты права, но не отказывать же человеку если он сделает предложение? — сказала Марлин. — Ну не знаю... — Вот ты бы отказала? — Конечно нет! Если я люблю его... — Кстати, через три дня в Хогсмид, Лилс... — протянула Элла и загадочно улыбнулась, посмотрев на рыжеволосую девочку, — Поттер тебя уже месяц зовёт! Ну согласилась бы уже... — Нет, нет и нет! Мне не нужен этот выпендрёжник, прилюдно унижающий людей, которые ему не нравятся! — нахмурилась Эванс. — Как он вообще может нравиться? — Он красивый, богатый, умный, — начала перечислять Алиса. — Умный? — фыркнула Лили. — Ну, оригинальный тогда, — ухмыльнулась Алиса. — А с кем тогда пойдёшь? — спросила Марлин. — Со Снейпом? С этим мерзким слизеринцем? — продолжила Элла. — Он, по крайней мере, не играет на публику! — сказала сердитая Лили. — И, да! Я пойду с Северусом! — Давайте не будем ссориться! — сказала Кэтрин. — Конечно, — сказала Лили и, взяв свою сумку, собралась уходить из спальни. — Ты куда, Лилс, — сказала Алиса, она всегда понимала Эванс и поддерживала любое решение подруги. — Не обижайся, мы не хотели. Лили не ответила, а лишь хлопнула дверью и ушла, до неё долетел обрывки фраз: — Хватит уже говорить, какой Поттер распрекрасный, — сказала Марлин. — Он наш друг, но и она наша подруга. Не нужно сводить её с Джеймсом в каждый удобный момент. — И не стоило обзывать Снейпа мерзким слизеринцем, вы ведь знаете её отношение к подобным оскорблениям в её присутствии, — сказала Алиса и посмотрела на Эллу. — Да, нехорошо получилось... — протянула Элла. На глаза Лили выступила пара слезинок, она сама не поняла, почему хочется плакать. Выйдя из комнаты, Эванс решила, что пойдёт в библиотеку. Но не успела она пройти в середину гостиной, как Поттер крикнул: — Эй! Лили, пройдёшь со мной в Хогсмид? Лили решила проигнорировать его и пойти дальше, но Поттер схватил её за предплечье и повернул к себе. — Лилс? — спросил парень с лучезарной улыбкой. — Если я скажу отвали, ты ведь не сделаешь это? — спросила Лили. — Нет! — он подмигнул девушке. — Ну тогда не подходи ко мне, меня от тебя тошнит! — Эванс выдернула руку парня и направилась к выходу из гостиной, за спиной у неё был слышен лающий смех Блэка. «Почему? Я вспоминаю это?» — спросила Лили сама у себя. — «Я столько раз говорила отвалить от меня Джеймсу, но он даже помогал мне и защищал. СТОП! Мне на него плевать!» Лили обижалась на подруг, за подколы, что она не хочет встречаться с самим Джеймсом Поттером, хотя и любит его. Сейчас же девушке очень не хватало их. Нет-нет, не подколов, а подруг. Что же сейчас с ними? «— Алисса, Элла, Кэтрин, как мне вас не хватает!» — про себя сказала Лили и не заметила, как по её щеке прокатилась одинокая слезинка. Из раздумий девушку вырвал голос Марлин, которая положила руку на плечо девушке: — Лилс, мы дошли, — сказала МакКинон, Эванс повернулась лицом к Марлин. — Т-ты, плачешь? Лили даже не заметила, как выступили слёзы на её лице, и утерерла их тыльной стороной ладони. — Лили, что случилось? — спросил обеспокоенный Джеймс. Сириус и Ремус забеспокоился не меньше, хоть с первым Лили не сильно ладила. — Всё в порядке, — попыталась улыбнуться Эванс и стёрла с лица слёзы. — Воспоминания нахлынули. — Смотрите, — сказал Сириус, показывая на толпу, идущую к «Кабаньей голове». — Ого! — только и сказал Ремус. На встречу им шли Невилл с Дином и Лавандой, за ними сразу — Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу и одной из её вечно хихикающих подруг, потом одна и с мечтательным видом, словно забрела сюда случайно, Полумна Лавгуд; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Деннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, девочка из Пуффендуя с длинной косой, три парня из Когтеврана — Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней высокий курносый блондин — игрок команды Пуффендуя. Замыкали процессию Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом — у всех троих были большие бумажные мешки с товарами от «Зонко». Многих из толпы «гости из прошлого» не знали, но были уверенны- слизеринцев среди них нет. Джеймс отворил дверь и первым вошёл в трактир. Трактир «Кабанья голова» представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего, козлами. Окна эркера покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи.***
— По-моему, собрание прошло неплохо, — заключила Лили когда все пятеро выходили из трактира. — Ну да... Только не сдаст ли нас никто? — Да брось, Марлин, — сказал Сириус, — никто нас не сдаст. Наверно... — Вот именно, «наверно», а может и сдаст, знаете как мне не понравилась блондинка с Когтеврана. — Кудрявая? — спросила Лили. — Да-да, а что? — Не знаю, просто не лучшее впечатление у меня о ней, сидела с таким видом, будто её насильно притащили. — А меня беспокоит другое... — задумчиво проговорил Ремус. — Тот пергамент, на котором мы расписались. — Нам же сказали, чтобы знать, кто пришёл, — легкомысленно сказал Джеймс. — Не думаю, Гермиона подумала пару секунд, прежде чем нам его дать, наверно он заколдован. — Она честная, предупредила бы, — сказал Сириус. Перед тем как покинуть Хогсмид, подростки зашли в «Сладкое королевство», а потом направились в замок.***
Выходные прошли хорошо, если не считать, что по Хогвартсу прокатилась новая волна розыгрышей, в основном они были направленны в сторону Слизерина и Амбридж. В воскресенье слизеринцы появились на завтраке в мокрой одежде, не все, конечно, в основной первые-четвёртые курсы которые не знали заклинание сушки. Мародёры не хотели этого делать, они лишь хотели покрасить воду в водопроводе слизеринцев, но так получилось, что среди ночи общежитие учеников змеиного факультета затопило. Конечно, воду быстро убрал профессор Снейп, но бегать к каждому в комнату, чтобы сушить вещи, он не собирался, поэтому просто ушёл к директору с жалобой на водопровод. Так же на обеде произошёл ещё один инцидент. Амбридж сладко улыбалась и обедала, но в один момент её тарелка вскочила и вылила весь суп ей на голову. Визг, который пролетел по залу, заставил обратить на неё внимание не только учеников, но и профессоров. — КТО ЭТО СДЕЛАЛ? — завизжала Жаба. Молчание. — Я СПРАШИВАЮ, КТО ЭТО СДЕЛАЛ!? Снова тишина. — Я ПРИКАЗЫВАЮ, НЕМЕДЛЕННО НУЖНО ПРОВЕРИТЬ ВОЛШЕБНЫЕ ПАЛОЧКИ ВСЕХ УЧЕНИКОВ НА ПОСЛЕДНЕЕ ЗАКЛИНАНИЕ!!! В Большом зале такой тишины не было очень давно. Профессора, которым не нравилась Амбридж, пытались скрыть злорадную ухмылку, профессор МакГонагалл сохранила маску безразличности на лице и лёгким взмахом волшебной палочки убрала остатки супа с головы и одежды Амбридж. — Долорес, успокойтесь, — сказала Минерва. — Я СПОКОЙНА! НЕМЕДЛЕННО В МОЙ КАБИНЕТ! ВСЕ! Я ПРОВЕРЮ ВАШИ ПАЛОЧКИ! — Не думаю, что в вашем кабинете поместятся все, гораздо лучше, если палочки учеников проверят деканы факультетов и доложат вам. — Так и сделаем! Я не потерплю такого отношения к себе! — она встала со стула и направилась к выходу из большого зала. Прошло около трех минут, перед тем, как по Большому залу посыпались смешки. — Как думаете, кто это сделал? — спросил смеющийся Рон. — Не смешно, Рон! — толкнула его Гермиона. — Ведь на Гарри всё повесят! — Она проверит волшебные палочки и узнает, что это не он! — сказал Рон. — И всё же, она это просто так не оставит, — задумался Гарри. Когда обед закончился, Лили и Марлин прижали к стенке Мародёров. — Вы что творите? — спросила Лили. — В курсе, что с вами будет, если она узнает? — Совсем страх потеряли? — нахмурилась Марлин. — Успокойтесь, — сказал Ремус. — Ничего она не поймёт, хотя бы потому, что мы не левитировали тарелку, а установили на неё прыгающий узор. Купили в «Зонко». Увидев недоуменные взгляды девушек, Поттер стал объяснять. — Это специальный узор для тарелок, чтобы можно было вылить содержимое на голову тому, кто ест из тарелки с таким узором. После, он просто исчезает. — Это экспериментальный образец, мы решили сотрудничать с владельцем и продавцом «Зонко», — сказал Сириус. — И тестировать некоторые товары. — Ладно, — сказала Лили и сощурила глаза. — Теперь нам всем придётся стоять в очереди, для проверки палочек. Проверка палочек заняла около 3 часов, но ничего не показала, и деканы сообщили об этом Амбридж. Амбридж думала, что деканы просто укрывают своих подопечных, а в особенности это делает МакГонагалл. Поэтому она лично решила проверить волшебные палочки главных, по её мнению, подозреваемых. В список вошли: Фред и Джордж, Гарри, Рон, Гермиона, Джеймс, Сириус, Ремус. Все 8 пришли к ней в кабинет, но, увы, она ничего не смогла доказать и ей пришлось отпустить их. На этом её попытки найти виновного не кончились, и поэтому она поставила школу на уши и хотела напоить всех сывороткой правды за ужином, но Дамблдор, узнав об этом, разозлился и напомнил генеральному инспектору закон, запрещающий делать это.***
В понедельник вечером ничего не предвещало беды. В гостиной факультета Годрика царила дружеская и спокойная атмосфера. Многим очень не понравился новый декрет об образовании, который красовался на доске объявлений Гриффиндора.ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА
Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трёх и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключён. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 24.Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.
Сразу напрашивается мысль, что кто-то, кто был на собрании, сдал организацию по защите. Но Гермиона, как и догадывался Ремус, зачаровала пергамент с именами участников кружка. Поэтому тот, кто сдаст их, очень пожалеет, хотя точной информации о том, как подействует заклинание на предателя, не дала. Гостиная опустела только за полночь, но в ней оставалось Золотое Трио, Мародёры, Лили и Марлин. Марлин никак не могла дорисовать карту по Астрономии, а Джеймс и Сириус писали эссе по Трансфигурации, она должна быть завтра первым уроком и если анимаги не сдадут его, то очень пожалеют. — Вам не пора спать? — спросила Гермиона уже в 5 раз за последние пол часа. — Давайте, я вам помогу? — Нет, мы сами, — отмахивались анимаги. А вот Марлин от помощи не отказалась, Лили и Гермиона помогали ей. Но вдруг, когда Марлин в очередной раз отвела глаза от пергамента и посмотрела на камин, дабы успокоиться от Астрономии, она вскрикнула и отлетела от камина, как будто обожглась. Все сразу посмотрели на камин и в сторону Марлин и увидели лохматую голову, которую рассмешила такая реакция девушки. Гермиона схватилась за голову и судорожно шептала: — Мы попали, мы пропали... Гарри соображал, что делать, а Рон в полусонном состоянии пытался придумать оправдание. — Что за? — спросила отошедшая от шока Марлин и приблизилась к камину. — Кто это? — спросили Лили и Ремус одновременно. — Привет, — улыбнулась голова в камине. — Вы кто? — спросил Джеймс, подходя к камину и смотря на растерянных Гарри, Рона и Гермиону. — Убедить вас, что это галлюцинация, не получиться, так что... Познакомьтесь, — сказала Гермиона, — Сириус Блэк. — Сбежавший убийца? — ухмыльнулся Сириус из прошлого. — Убил 13 человек? — в такт Блэку сказала Марлин. — Отсидел просто так в Азкабане 12 лет? — продолжал Джеймс. — Крестный отец Гарри Поттера? — спросил Ремус. — Приятно познакомиться, — улыбнулась Лили. — Многое вы обо мне знаете... — пробормотал Блэк из камина. — А вот я даже ваших имён не знаю. — Эмми Глейв. — Анджела Вей. — Леон Дрейк. — Данни Лейн. — Джек Холл. По очереди произнесли свои липовые имена подростки. — Мне тоже, очень приятно познакомиться, — улыбнулся Блэк в камине. — Отлично, — сказал Гарри. — Ты только что спалился пяти людям. — И теперь нам придётся их убить? — хмыкнул Рон. — Давай, Сириус, ты профи в этом. — Хватит, — оборвала Гермиона. — Ну, и что нам теперь делать? — Вы нам рассказывали о мистере Блэке и мы вам верим, — сказала Марлин. — Называйте меня Сириус. Как дела? — Как дела? — спросила Гермиона хватая воздух. — Как дела? Ты понимаешь, что теперь они могут тебя сдать. — Отличного же ты мнения о нас, — обиделся Сириус из комнаты, а мысленно фыркнул: «Сдать самого себя?» Гермиона слегка покраснела. — Ладно, но пообещайте не говорить никому, — сказала Гермиона назидательным тоном. — Обещаем, — ответили подростки. — Как жизнь? — спросил Сириус Живоглот громко мурлыкнул, подошёл к камину и, несмотря на жар, сунулся мордой к Сириусу. — Не очень, — сказал Гарри, а Гермиона потянула Живоглота назад, чтобы он не спалил усы. — Министерство издало ещё один декрет, и теперь ни команды по квиддичу… — Ни кружка по защите от Тёмных искусств,— подхватил Сириус. Пауза. — Как ты узнал? — спросили Гарри и Джеймс одновременно. — Надо умнее выбирать места для встречи, — с широкой улыбкой ответил крёстный. — «Кабанья голова», видите ли. — Но лучше же, чем в «Трёх мётлах»! — возразила Гермиона. — Там всегда полно народу. — Значит, меньше шансов, что вас подслушают. Тебе ещё учиться и учиться, Гермиона. — Но, кто нас подслушал? — удивился Ремус, — Неужели... — Наземникус, кто же ещё. Все подростки разинули рты. — Кто? — переспросили «гости из прошлого». — Он следил за мной на каникулах, там долгая история, — сказал Гарри. Сириус засмеялся: — Это он был колдуньей в вуали. — Я так и думал, что с этой колдуньей, что-то не так! — победно сказал Ремус. — Нужно было наложить заглушающие чары... — протянула Лили. — Как же мы так!? — Наземникус? — Гарри не верил своим ушам. — Что он делал в «Кабаньей голове»? — Ну что он мог делать, по-твоему? — сказал Сириус. — За тобой наблюдал, конечно. — За мной до сих пор следят? — рассердился Гарри. — Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите. Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью. — Но ведь, это прекрасная идея! — сказал Джеймс не веря, что перед ним лучший друг, только на 20 лет старше. — Я не говорил, что она плохая, — спокойно отозвался Сириус из камина. — А почему Наземникус от нас прятался? — разочарованно спросил Рон. — Мы были бы рады ему. — Отлучён от «Кабаньей головы» двадцать лет назад, — объяснил Сириус. — А у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Наземникус часто наряжается ведьмой… — Ведьмой? — засмеялись Джеймс и Сириус. — Представляю какого ему, — сказал Джеймс. Марлин не выдержала комментариев Мародёров, поэтому зашла к ним сзади и дала хорошие подзатыльники. — Заткнулись! — рявкнула МакКинон. — Знаешь, а ты мне напоминаешь одну старую знакомую, — засмеялся Сириус, а потом помрачнел. — Но она умерла, ещё молодой. Марлин побледнела. — Правда? — она сглотнула. — Да, Марлин МакКинон, — сказал Сириус. — Через две после созд... Ну, в общем, она умерла. — Грюм показывал мне её на общем фото с основания... — сказал Гарри и как и Сириус осёкся. — Она была жизнерадостной блондинкой, — сказал Сириус. Внутри Марлин бушевали разные эмоции. В комнате повисло молчание. «Обхохочешься! — думала девушка. — Сейчас бы раскрыться перед Блэком, но нельзя, хотя увидеть его реакцию будет бесценно. И, если я так сделаю, Лили меня возможно закопает». — О чём ты хотел поговорить, Сириус? — спросил Гарри, прерывая переглядки собравшихся в комнате. — Ах да, первое дело к тебе, Рон: я поклялся передать тебе материнский наказ. — Вон что? — сказал Рон, предчувствуя недоброе. — Крепись, — сказал Блэк из прошлого и похлопал парня по плечу . — Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того (он перевёл взгляд на Гарри и Гермиону), она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признаёт, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве. — На каком дежурстве? — удивился Рон. — Неважно, в Ордене. — Каком Ордене? — подхватил Сириус, который был в гостиной. — Неважно, я и так многое сказал и раскрылся вам. Если Молли узнает, она просто повесит меня. — Хорошо, — сказал Сириус из прошлого. — Слушай, ты, беглый преступник, где камин нашёл? Неужели... — глаза парня округлились. — Так... Ты знаешь? — спросил шокированный Блэк из камина. — Дом Блэков? В Лондоне? — Парень, ты меня пугаешь. — Мерлин! Как там жить можно? — Мда... Меня полностью раскрыли, а откуда ты знаешь? — Э... Я ведь аристократ из Америки... У нас нужно знать адреса подобных нам... — Если Дамблдор узнает... А если Грюм или Молли, Снейп вообще злорадствовать начнёт. Надеюсь, вы не будете ходить и рассказывать об этом направо и налево! — сказал Сириус из камина. — Конечно! — сказал Сириус сидящий в комнате, — Это ведь не наша тайна. — Может быть, ты забыл, но мы пообещали пару минут назад. — напомнил Джеймс. Снова наступила пауза, в продолжение которой Живоглот, мяукая, пытался зацепить голову Сириуса, а Рон ковырял дырку в каминном коврике. — Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке по защите? — пробормотал он наконец. — Я? Конечно нет! — изумился Сириус. — По-моему, это чудесная мысль! — Правда? — обрадовался Гарри. — Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж? Джеймс хмыкнул, что-что, а этот Блэк точно его друг. — Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен! — В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! — уже с нетерпением отвечал Сириус. — В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите — мысль хорошая. — А если нас исключат? — не без насмешки спросила Гермиона. — Гермиона, — сказал Гарри, — это же была твоя идея! — Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус. — Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными. — Именно! — сказал Ремус — Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри. — Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь? — В этом вся загвоздка, — сказал Гарри. — Не знаем, где встречаться. «Сейчас Сириус поведает о Выручай-комнате», — победно ухмыльнулся Джеймс и посмотрел на Ремуса и Сириуса, те думали о том же. — А если в Визжащей хижине? — предложил Сириус. «Сириус! Ты дурак?» — чуть не спросил Джеймс и покосился на Сириуса из прошлого, тот пожал плечами. — О, это идея! — воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула. Все, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы. — Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, — сказала Гермиона, — и... А нас двадцать восемь. — Справедливо, — сказал Сириус, несколько потухнув. — Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях. Джеймс хотел ударить себя ладонью по лбу, в голове у него вертелись мысли полные изумления: « — Сириус! Бродяга! Как можно не сказать о Выручай-комнате!? КАК?» У Ремуса и Сириуса были такие же мысли. Гарри покачал головой: — Фред с Джорджем говорят, что он не то заблокирован, не то обвалился. — А-а, — нахмурясь, сказал Сириус. — Я подумаю, и ещё… Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряжённым. Оно повернулось в сторону, упёрлось взглядом в глухую кирпичную стену топки. — Что такое? — забеспокоились Мародёры. — Сириус? — встрепенулся Гарри. Но тот уже исчез. Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом осмотрел всех, кто был в комнате. — Чего он вдруг?.. Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин. Лили вскочила с кресла и изумлённо посмотрела туда же, Марлин сжала волшебную палочку, хотя сама не понимала зачем. В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить — пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями. Ребята бросились наутёк. Перед дверью в мужские спальни парни оглянулись. Рука Амбридж в огне всё ещё делала хватательные движения, словно знала, где были минуту назад волосы Сириуса, и во что бы то ни стало хотела в них вцепиться.