Путешествие в будущее

PG-13
Завершён
516
1
автор
Размер:
139 страниц, 37 078 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
516 Нравится 144 Отзывы 200 В сборник

Глава 12. Голова в камине

Настройки
      В первый октябрьский выходной был назначен поход в Хогсмид. Мародёры, Марлин и Лили с нетерпением ждали собрания, которое организовывали Гермиона, Гарри и Рон. Погода выдалась солнечная, правда холодная, но это не помешало подросткам наслаждаться прогулкой.       — Сегодня так хорошо на улице, — сказала Лили.       — Да... Весь день бы так гулять, — протянула Марлин, идя в объятиях с Сириусом.       Джеймс тихо разговаривал с Ремусом, а Лили шла, погрузившись в свои мысли. Конечно, на улице было хорошо, но даже поговорить с подружками нельзя... Конечно, с Марлин и тут поговорить можно, но она идёт в обнимку с Блэком и, если что-то говорить ей, не обойдётся без комментариев Сириуса. Алиса Водс, которая вскоре станет Алисой Долгопупс, Элла Спиннет — наверно тётя Алисы Спиннет, Кэтрин Смит. Все они остались там... Там, в прошлом.

В спальне девочек 5 курса, 1976 год.

      Когда в комнату зашла Алиса, темнокожая девочка с чёрными волосами сказала:       — Колись Алиска! Когда свадьба? — она откинула книгу, которую читала до этого, и во все глаза стала смотреть на подругу. Алиса закатила глаза. Она была стройной и симпатичной девочкой с чёрными, прямыми по плечо волосами и карими глазами.       — Элла... Как только школу закончу, так сразу! Френк он такой... Такой... Он просто супер! Такой романтичный и милый, — мечтательно сказала девушка.       — Зачем жениться сразу после школы? — спросила девочка с пшеничными волосами до бёдер, у неё были самые длинные волосы из всех девушек курса и, возможно, школы. За это Марлин и Лили прозвали её «Рапунцель» и с удовольствием рассказали чистокровным подругам по комнате, которые жили в магическом мире с рождения, эту сказку.       — Я думаю это слишком рано, — сказала Кэтрин тоненьким голоском.       — В чём-то ты права, но не отказывать же человеку если он сделает предложение? — сказала Марлин.       — Ну не знаю...       — Вот ты бы отказала?       — Конечно нет! Если я люблю его...       — Кстати, через три дня в Хогсмид, Лилс... — протянула Элла и загадочно улыбнулась, посмотрев на рыжеволосую девочку, — Поттер тебя уже месяц зовёт! Ну согласилась бы уже...       — Нет, нет и нет! Мне не нужен этот выпендрёжник, прилюдно унижающий людей, которые ему не нравятся! — нахмурилась Эванс. — Как он вообще может нравиться?       — Он красивый, богатый, умный, — начала перечислять Алиса.       — Умный? — фыркнула Лили.       — Ну, оригинальный тогда, — ухмыльнулась Алиса.       — А с кем тогда пойдёшь? — спросила Марлин.       — Со Снейпом? С этим мерзким слизеринцем? — продолжила Элла.       — Он, по крайней мере, не играет на публику! — сказала сердитая Лили. — И, да! Я пойду с Северусом!       — Давайте не будем ссориться! — сказала Кэтрин.       — Конечно, — сказала Лили и, взяв свою сумку, собралась уходить из спальни.       — Ты куда, Лилс, — сказала Алиса, она всегда понимала Эванс и поддерживала любое решение подруги. — Не обижайся, мы не хотели.       Лили не ответила, а лишь хлопнула дверью и ушла, до неё долетел обрывки фраз:       — Хватит уже говорить, какой Поттер распрекрасный, — сказала Марлин. — Он наш друг, но и она наша подруга. Не нужно сводить её с Джеймсом в каждый удобный момент.       — И не стоило обзывать Снейпа мерзким слизеринцем, вы ведь знаете её отношение к подобным оскорблениям в её присутствии, — сказала Алиса и посмотрела на Эллу.       — Да, нехорошо получилось... — протянула Элла.       На глаза Лили выступила пара слезинок, она сама не поняла, почему хочется плакать. Выйдя из комнаты, Эванс решила, что пойдёт в библиотеку. Но не успела она пройти в середину гостиной, как Поттер крикнул:       — Эй! Лили, пройдёшь со мной в Хогсмид?       Лили решила проигнорировать его и пойти дальше, но Поттер схватил её за предплечье и повернул к себе.       — Лилс? — спросил парень с лучезарной улыбкой.       — Если я скажу отвали, ты ведь не сделаешь это? — спросила Лили.       — Нет! — он подмигнул девушке.       — Ну тогда не подходи ко мне, меня от тебя тошнит! — Эванс выдернула руку парня и направилась к выходу из гостиной, за спиной у неё был слышен лающий смех Блэка.
      «Почему? Я вспоминаю это?» — спросила Лили сама у себя. — «Я столько раз говорила отвалить от меня Джеймсу, но он даже помогал мне и защищал. СТОП! Мне на него плевать!»       Лили обижалась на подруг, за подколы, что она не хочет встречаться с самим Джеймсом Поттером, хотя и любит его. Сейчас же девушке очень не хватало их. Нет-нет, не подколов, а подруг. Что же сейчас с ними?       «— Алисса, Элла, Кэтрин, как мне вас не хватает!» — про себя сказала Лили и не заметила, как по её щеке прокатилась одинокая слезинка. Из раздумий девушку вырвал голос Марлин, которая положила руку на плечо девушке:       — Лилс, мы дошли, — сказала МакКинон, Эванс повернулась лицом к Марлин. — Т-ты, плачешь?       Лили даже не заметила, как выступили слёзы на её лице, и утерерла их тыльной стороной ладони.       — Лили, что случилось? — спросил обеспокоенный Джеймс.       Сириус и Ремус забеспокоился не меньше, хоть с первым Лили не сильно ладила.       — Всё в порядке, — попыталась улыбнуться Эванс и стёрла с лица слёзы. — Воспоминания нахлынули.       — Смотрите, — сказал Сириус, показывая на толпу, идущую к «Кабаньей голове».       — Ого! — только и сказал Ремус.       На встречу им шли Невилл с Дином и Лавандой, за ними сразу — Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу и одной из её вечно хихикающих подруг, потом одна и с мечтательным видом, словно забрела сюда случайно, Полумна Лавгуд; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Деннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, девочка из Пуффендуя с длинной косой, три парня из Когтеврана — Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней высокий курносый блондин — игрок команды Пуффендуя. Замыкали процессию Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом — у всех троих были большие бумажные мешки с товарами от «Зонко».       Многих из толпы «гости из прошлого» не знали, но были уверенны- слизеринцев среди них нет. Джеймс отворил дверь и первым вошёл в трактир. Трактир «Кабанья голова» представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего, козлами. Окна эркера покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи.

***

      — По-моему, собрание прошло неплохо, — заключила Лили когда все пятеро выходили из трактира.       — Ну да... Только не сдаст ли нас никто?       — Да брось, Марлин, — сказал Сириус, — никто нас не сдаст. Наверно...       — Вот именно, «наверно», а может и сдаст, знаете как мне не понравилась блондинка с Когтеврана.       — Кудрявая? — спросила Лили.       — Да-да, а что?       — Не знаю, просто не лучшее впечатление у меня о ней, сидела с таким видом, будто её насильно притащили.       — А меня беспокоит другое... — задумчиво проговорил Ремус. — Тот пергамент, на котором мы расписались.       — Нам же сказали, чтобы знать, кто пришёл, — легкомысленно сказал Джеймс.       — Не думаю, Гермиона подумала пару секунд, прежде чем нам его дать, наверно он заколдован.       — Она честная, предупредила бы, — сказал Сириус.       Перед тем как покинуть Хогсмид, подростки зашли в «Сладкое королевство», а потом направились в замок.

***

      Выходные прошли хорошо, если не считать, что по Хогвартсу прокатилась новая волна розыгрышей, в основном они были направленны в сторону Слизерина и Амбридж. В воскресенье слизеринцы появились на завтраке в мокрой одежде, не все, конечно, в основной первые-четвёртые курсы которые не знали заклинание сушки. Мародёры не хотели этого делать, они лишь хотели покрасить воду в водопроводе слизеринцев, но так получилось, что среди ночи общежитие учеников змеиного факультета затопило. Конечно, воду быстро убрал профессор Снейп, но бегать к каждому в комнату, чтобы сушить вещи, он не собирался, поэтому просто ушёл к директору с жалобой на водопровод.       Так же на обеде произошёл ещё один инцидент. Амбридж сладко улыбалась и обедала, но в один момент её тарелка вскочила и вылила весь суп ей на голову. Визг, который пролетел по залу, заставил обратить на неё внимание не только учеников, но и профессоров.       — КТО ЭТО СДЕЛАЛ? — завизжала Жаба.       Молчание.       — Я СПРАШИВАЮ, КТО ЭТО СДЕЛАЛ!?       Снова тишина.       — Я ПРИКАЗЫВАЮ, НЕМЕДЛЕННО НУЖНО ПРОВЕРИТЬ ВОЛШЕБНЫЕ ПАЛОЧКИ ВСЕХ УЧЕНИКОВ НА ПОСЛЕДНЕЕ ЗАКЛИНАНИЕ!!!       В Большом зале такой тишины не было очень давно. Профессора, которым не нравилась Амбридж, пытались скрыть злорадную ухмылку, профессор МакГонагалл сохранила маску безразличности на лице и лёгким взмахом волшебной палочки убрала остатки супа с головы и одежды Амбридж.       — Долорес, успокойтесь, — сказала Минерва.       — Я СПОКОЙНА! НЕМЕДЛЕННО В МОЙ КАБИНЕТ! ВСЕ! Я ПРОВЕРЮ ВАШИ ПАЛОЧКИ!       — Не думаю, что в вашем кабинете поместятся все, гораздо лучше, если палочки учеников проверят деканы факультетов и доложат вам.       — Так и сделаем! Я не потерплю такого отношения к себе! — она встала со стула и направилась к выходу из большого зала.       Прошло около трех минут, перед тем, как по Большому залу посыпались смешки.       — Как думаете, кто это сделал? — спросил смеющийся Рон.       — Не смешно, Рон! — толкнула его Гермиона. — Ведь на Гарри всё повесят!       — Она проверит волшебные палочки и узнает, что это не он! — сказал Рон.       — И всё же, она это просто так не оставит, — задумался Гарри.       Когда обед закончился, Лили и Марлин прижали к стенке Мародёров.       — Вы что творите? — спросила Лили. — В курсе, что с вами будет, если она узнает?       — Совсем страх потеряли? — нахмурилась Марлин.       — Успокойтесь, — сказал Ремус. — Ничего она не поймёт, хотя бы потому, что мы не левитировали тарелку, а установили на неё прыгающий узор. Купили в «Зонко».       Увидев недоуменные взгляды девушек, Поттер стал объяснять.       — Это специальный узор для тарелок, чтобы можно было вылить содержимое на голову тому, кто ест из тарелки с таким узором. После, он просто исчезает.       — Это экспериментальный образец, мы решили сотрудничать с владельцем и продавцом «Зонко», — сказал Сириус. — И тестировать некоторые товары.       — Ладно, — сказала Лили и сощурила глаза. — Теперь нам всем придётся стоять в очереди, для проверки палочек.       Проверка палочек заняла около 3 часов, но ничего не показала, и деканы сообщили об этом Амбридж. Амбридж думала, что деканы просто укрывают своих подопечных, а в особенности это делает МакГонагалл. Поэтому она лично решила проверить волшебные палочки главных, по её мнению, подозреваемых. В список вошли: Фред и Джордж, Гарри, Рон, Гермиона, Джеймс, Сириус, Ремус.       Все 8 пришли к ней в кабинет, но, увы, она ничего не смогла доказать и ей пришлось отпустить их. На этом её попытки найти виновного не кончились, и поэтому она поставила школу на уши и хотела напоить всех сывороткой правды за ужином, но Дамблдор, узнав об этом, разозлился и напомнил генеральному инспектору закон, запрещающий делать это.

***

      В понедельник вечером ничего не предвещало беды. В гостиной факультета Годрика царила дружеская и спокойная атмосфера. Многим очень не понравился новый декрет об образовании, который красовался на доске объявлений Гриффиндора.

ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА

Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трёх и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключён. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 24.

Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.

      Сразу напрашивается мысль, что кто-то, кто был на собрании, сдал организацию по защите. Но Гермиона, как и догадывался Ремус, зачаровала пергамент с именами участников кружка. Поэтому тот, кто сдаст их, очень пожалеет, хотя точной информации о том, как подействует заклинание на предателя, не дала.       Гостиная опустела только за полночь, но в ней оставалось Золотое Трио, Мародёры, Лили и Марлин. Марлин никак не могла дорисовать карту по Астрономии, а Джеймс и Сириус писали эссе по Трансфигурации, она должна быть завтра первым уроком и если анимаги не сдадут его, то очень пожалеют.       — Вам не пора спать? — спросила Гермиона уже в 5 раз за последние пол часа. — Давайте, я вам помогу?       — Нет, мы сами, — отмахивались анимаги.       А вот Марлин от помощи не отказалась, Лили и Гермиона помогали ей.       Но вдруг, когда Марлин в очередной раз отвела глаза от пергамента и посмотрела на камин, дабы успокоиться от Астрономии, она вскрикнула и отлетела от камина, как будто обожглась.       Все сразу посмотрели на камин и в сторону Марлин и увидели лохматую голову, которую рассмешила такая реакция девушки. Гермиона схватилась за голову и судорожно шептала:       — Мы попали, мы пропали...       Гарри соображал, что делать, а Рон в полусонном состоянии пытался придумать оправдание.       — Что за? — спросила отошедшая от шока Марлин и приблизилась к камину.       — Кто это? — спросили Лили и Ремус одновременно.       — Привет, — улыбнулась голова в камине.       — Вы кто? — спросил Джеймс, подходя к камину и смотря на растерянных Гарри, Рона и Гермиону.       — Убедить вас, что это галлюцинация, не получиться, так что... Познакомьтесь, — сказала Гермиона, — Сириус Блэк.       — Сбежавший убийца? — ухмыльнулся Сириус из прошлого.       — Убил 13 человек? — в такт Блэку сказала Марлин.       — Отсидел просто так в Азкабане 12 лет? — продолжал Джеймс.       — Крестный отец Гарри Поттера? — спросил Ремус.       — Приятно познакомиться, — улыбнулась Лили.       — Многое вы обо мне знаете... — пробормотал Блэк из камина. — А вот я даже ваших имён не знаю.       — Эмми Глейв.       — Анджела Вей.       — Леон Дрейк.       — Данни Лейн.       — Джек Холл.       По очереди произнесли свои липовые имена подростки.       — Мне тоже, очень приятно познакомиться, — улыбнулся Блэк в камине.       — Отлично, — сказал Гарри. — Ты только что спалился пяти людям.       — И теперь нам придётся их убить? — хмыкнул Рон. — Давай, Сириус, ты профи в этом.       — Хватит, — оборвала Гермиона. — Ну, и что нам теперь делать?       — Вы нам рассказывали о мистере Блэке и мы вам верим, — сказала Марлин.       — Называйте меня Сириус. Как дела?       — Как дела? — спросила Гермиона хватая воздух. — Как дела? Ты понимаешь, что теперь они могут тебя сдать.       — Отличного же ты мнения о нас, — обиделся Сириус из комнаты, а мысленно фыркнул: «Сдать самого себя?»       Гермиона слегка покраснела.       — Ладно, но пообещайте не говорить никому, — сказала Гермиона назидательным тоном.       — Обещаем, — ответили подростки.       — Как жизнь? — спросил Сириус       Живоглот громко мурлыкнул, подошёл к камину и, несмотря на жар, сунулся мордой к Сириусу.       — Не очень, — сказал Гарри, а Гермиона потянула Живоглота назад, чтобы он не спалил усы. — Министерство издало ещё один декрет, и теперь ни команды по квиддичу…       — Ни кружка по защите от Тёмных искусств,— подхватил Сириус.       Пауза.       — Как ты узнал? — спросили Гарри и Джеймс одновременно.       — Надо умнее выбирать места для встречи, — с широкой улыбкой ответил крёстный. — «Кабанья голова», видите ли.       — Но лучше же, чем в «Трёх мётлах»! — возразила Гермиона. — Там всегда полно народу.       — Значит, меньше шансов, что вас подслушают. Тебе ещё учиться и учиться, Гермиона.       — Но, кто нас подслушал? — удивился Ремус, — Неужели...       — Наземникус, кто же ещё.       Все подростки разинули рты.       — Кто? — переспросили «гости из прошлого».       — Он следил за мной на каникулах, там долгая история, — сказал Гарри.       Сириус засмеялся:       — Это он был колдуньей в вуали.       — Я так и думал, что с этой колдуньей, что-то не так! — победно сказал Ремус.       — Нужно было наложить заглушающие чары... — протянула Лили. — Как же мы так!?       — Наземникус? — Гарри не верил своим ушам. — Что он делал в «Кабаньей голове»?       — Ну что он мог делать, по-твоему? — сказал Сириус. — За тобой наблюдал, конечно.       — За мной до сих пор следят? — рассердился Гарри.       — Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите.       Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью.       — Но ведь, это прекрасная идея! — сказал Джеймс не веря, что перед ним лучший друг, только на 20 лет старше.       — Я не говорил, что она плохая, — спокойно отозвался Сириус из камина.       — А почему Наземникус от нас прятался? — разочарованно спросил Рон. — Мы были бы рады ему.       — Отлучён от «Кабаньей головы» двадцать лет назад, — объяснил Сириус. — А у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Наземникус часто наряжается ведьмой…       — Ведьмой? — засмеялись Джеймс и Сириус.       — Представляю какого ему, — сказал Джеймс.       Марлин не выдержала комментариев Мародёров, поэтому зашла к ним сзади и дала хорошие подзатыльники.       — Заткнулись! — рявкнула МакКинон.       — Знаешь, а ты мне напоминаешь одну старую знакомую, — засмеялся Сириус, а потом помрачнел. — Но она умерла, ещё молодой.       Марлин побледнела.       — Правда? — она сглотнула.       — Да, Марлин МакКинон, — сказал Сириус. — Через две после созд... Ну, в общем, она умерла.       — Грюм показывал мне её на общем фото с основания... — сказал Гарри и как и Сириус осёкся.       — Она была жизнерадостной блондинкой, — сказал Сириус.       Внутри Марлин бушевали разные эмоции. В комнате повисло молчание.       «Обхохочешься! — думала девушка. — Сейчас бы раскрыться перед Блэком, но нельзя, хотя увидеть его реакцию будет бесценно. И, если я так сделаю, Лили меня возможно закопает».       — О чём ты хотел поговорить, Сириус? — спросил Гарри, прерывая переглядки собравшихся в комнате.       — Ах да, первое дело к тебе, Рон: я поклялся передать тебе материнский наказ.       — Вон что? — сказал Рон, предчувствуя недоброе.       — Крепись, — сказал Блэк из прошлого и похлопал парня по плечу .       — Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того (он перевёл взгляд на Гарри и Гермиону), она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признаёт, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве.       — На каком дежурстве? — удивился Рон.       — Неважно, в Ордене.       — Каком Ордене? — подхватил Сириус, который был в гостиной.       — Неважно, я и так многое сказал и раскрылся вам. Если Молли узнает, она просто повесит меня.       — Хорошо, — сказал Сириус из прошлого. — Слушай, ты, беглый преступник, где камин нашёл? Неужели... — глаза парня округлились.       — Так... Ты знаешь? — спросил шокированный Блэк из камина.       — Дом Блэков? В Лондоне?       — Парень, ты меня пугаешь.       — Мерлин! Как там жить можно?       — Мда... Меня полностью раскрыли, а откуда ты знаешь?       — Э... Я ведь аристократ из Америки... У нас нужно знать адреса подобных нам...       — Если Дамблдор узнает... А если Грюм или Молли, Снейп вообще злорадствовать начнёт. Надеюсь, вы не будете ходить и рассказывать об этом направо и налево! — сказал Сириус из камина.       — Конечно! — сказал Сириус сидящий в комнате, — Это ведь не наша тайна.       — Может быть, ты забыл, но мы пообещали пару минут назад. — напомнил Джеймс.       Снова наступила пауза, в продолжение которой Живоглот, мяукая, пытался зацепить голову Сириуса, а Рон ковырял дырку в каминном коврике.       — Так ты хочешь, чтобы я сказал, что не буду участвовать в кружке по защите? — пробормотал он наконец.       — Я? Конечно нет! — изумился Сириус. — По-моему, это чудесная мысль!       — Правда? — обрадовался Гарри.       — Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж?       Джеймс хмыкнул, что-что, а этот Блэк точно его друг.       — Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!       — В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! — уже с нетерпением отвечал Сириус. — В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите — мысль хорошая.       — А если нас исключат? — не без насмешки спросила Гермиона.       — Гермиона, — сказал Гарри, — это же была твоя идея!       — Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус.       — Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными.       — Именно! — сказал Ремус       — Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри.       — Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь?       — В этом вся загвоздка, — сказал Гарри. — Не знаем, где встречаться.       «Сейчас Сириус поведает о Выручай-комнате», — победно ухмыльнулся Джеймс и посмотрел на Ремуса и Сириуса, те думали о том же.       — А если в Визжащей хижине? — предложил Сириус.       «Сириус! Ты дурак?» — чуть не спросил Джеймс и покосился на Сириуса из прошлого, тот пожал плечами.       — О, это идея! — воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула.       Все, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы.       — Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, — сказала Гермиона, — и... А нас двадцать восемь.       — Справедливо, — сказал Сириус, несколько потухнув. — Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях.       Джеймс хотел ударить себя ладонью по лбу, в голове у него вертелись мысли полные изумления:       « — Сириус! Бродяга! Как можно не сказать о Выручай-комнате!? КАК?»       У Ремуса и Сириуса были такие же мысли. Гарри покачал головой:       — Фред с Джорджем говорят, что он не то заблокирован, не то обвалился.       — А-а, — нахмурясь, сказал Сириус. — Я подумаю, и ещё…       Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряжённым. Оно повернулось в сторону, упёрлось взглядом в глухую кирпичную стену топки.       — Что такое? — забеспокоились Мародёры.       — Сириус? — встрепенулся Гарри.       Но тот уже исчез. Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом осмотрел всех, кто был в комнате.       — Чего он вдруг?..       Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин.       Лили вскочила с кресла и изумлённо посмотрела туда же, Марлин сжала волшебную палочку, хотя сама не понимала зачем.       В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить — пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями. Ребята бросились наутёк. Перед дверью в мужские спальни парни оглянулись. Рука Амбридж в огне всё ещё делала хватательные движения, словно знала, где были минуту назад волосы Сириуса, и во что бы то ни стало хотела в них вцепиться.
Примечания:
516 Нравится 144 Отзывы 200 В сборник
Отзывы (7)