Путешествие в будущее

PG-13
Завершён
517
1
автор
Размер:
139 страниц, 37 078 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
517 Нравится 144 Отзывы 200 В сборник

Глава 17. Рождественский Хогсмид

Настройки
      На Рождественских каникулах всем ученикам, оставшимся в Хогвартсе, было разрешено посещать деревушку вблизи школы — Хогсмид. Многие ученики, оставшиеся в школе, воспользовались такой возможностью.       Сириус, Джеймс и Ремус сладко спали в своей комнате, когда к ним влетела уже одетая Марлин и радостно закричала:       — С Рождеством ребята! Скорее открывать подарки!       — МакКинон, ты совсем сошла с ума? — пробормотал Джеймс, уткнувшийся в подушку.       — Так, Поттер, я не поняла, что значит «совсем»? — скрестив руки на груди, спросила Марлин; тут же она стянула подушку у Ремуса и кинула её в Джеймса.       Ремус, не ожидавший такого поворота, упал с кровати.       — Поттер, ты не забыл, что у тебя свидание с Лили? Ой! То есть не свидание, а прогулка в Хогсмиде? Лили, больно, между прочим, — Марлин почесала ушибленный затылок.       — О, Лили, ты тоже тут? — Поттер вскочил, как ошпаренный.       — Да, я тут, и посоветовала бы всем вам, быстрее одеваться, ведь уже 10 утра! Иначе я никуда с тобой не пойду.       — Ты уже знаешь, как надавить на Сохатого, Эванс, — засмеялся Блэк.       — Тебя это тоже касается, Сириус Блэк! — Марлин гордо подняла подбородок.       Из ванной комнаты вышел Ремус, уже одетый в серый свитер и чёрные штаны.       — Вот, берите пример с Ремуса! — сказала Лили.       — У нашего Лунатика сегодня свидание с черноволосой пятикурсницей-когтевранкой, — хмыкнул Сириус.       — Между прочим, ты подтолкнул пригласить её, — Ремус зарделся, — и «подтолкнул» в прямом смысле.       — Иначе ты бы не решился и сейчас сидел в библиотеке.       — Я вообще считаю, что это как-то неправильно, ведь я из прошлого. Она в нашем времени даже не родилась ещё.       — Мерлин! Лунатик, ты ведь её просто в Хогсмид пригласил погулять, что здесь такого? — удивился Сириус.       — Открывайте подарки! — сказала Марлин, заканчивая назревающий конфликт.

***

      Марлин и Сириус пошли гулять в Хогсмид вдвоём, у них было свидание. Ремус пошел вместе с приглашённой им пятикурсницей когтевранкой — Аллетой Ролли.       Когда все в Хогсмиде разделились, то Джеймс радостно спросил:       — Куда пойдём?       — Не знаю, давай в «Три метлы», выпьем сливочного пива, а то очень холодно. И ещё, — щёки Лили были румяные, но непонятно это от мороза или смущения, — это не свидание.       Джеймс, улыбаясь, кивнул, и они молча отправились по широким улицам деревеньки в паб. На улице было холодно, но паб был почти пустой, так как большинство студентов школы разъехались по домам. Джеймс и Лили сели за свободный столик.       Мадам Розмерта подошла к ним, чтобы они сделали заказ. Джеймс заказал два сливочных пива и женщина ушла.       — Лили, а какие твои любимые цветы? Нет, я, конечно, узнавал у твоих подруг, когда дарил их тебе, но на самом деле?       — Мне нравятся все, — улыбнулась Лили и взяла кружку сливочного пива у мадам Розмерты, которая спешила обслужить все столики.       — Помнишь тот случай, когда я подарил тебе букет розовых лилий, а ты сказала, чтобы я вернул их на место? 1974 год. 4 курс Лили Эванс. 17 декабря. Лили Эванс зашла в Большой зал в сопровождении Марлин МакКинон, которая рассказывала подруге планы на предстоящие каникулы. Вдруг к девушке подскочил Джеймс с огромным букетом нежно-розовых лилий. Все девушки, которые находились неподалеку и могли увидеть это собственными глазами, ахнули. — Я люблю тебя, Лили, пойдёшь со мной в Хогсмид? — Только если ты посадишь эти бедные растения обратно на клумбу, и они будут жить, — сказала Лили и, развернувшись, ушла. Марлин поспешила её догнать. Девушки в Большом зале начали шептаться. Как Лили Эванс могла отказаться от таких прекрасных цветов и приглашения Джеймса Поттера? — Лунатик, а есть способ эти цветы обратно к стеблям примотать? — спросил Джеймс со страдальческим видом. — Боюсь, что нет, — сказал Ремус почесав затылок.       — Конечно, помню, — Лили нахмурилась, — тогда мне приходилось ещё неделю слушать шёпот девчонок в коридорах, о том, что я отказалась от такого шикарного букета и не приняла приглашение в Хогсмид от самого Джеймса Поттера!       — Ну…       Повисло неловкое молчание.       — Все девчонки просто завидовали тебе, — попытался разрушить тишину Джеймс.       — Это ты к тому, что ты супер-крутой? — Лили фыркнула.       — Нет-нет-нет, я не это имел ввиду, просто ты красивая и умная… — Джеймс начал оправдываться. Лили засмеялась.       — Что смешного я сказал? — вид у Поттера был, как у обиженного ребёнка.       — Ничего. Знаешь, ты сегодня очень забавно себя ведёшь, — улыбаясь, сказала Эванс.       — Забавно?       — В смысле, странно, обычно ты выпендриваешься или всюду кричишь, что любишь меня. А сейчас очень даже…       — Я просто хочу тебе понравиться, а ты меня постоянно игнорируешь.       — Почему именно мне? — Лили посмотрела на парня. — Почему ты хочешь понравиться именно мне? В нашем времени есть много девчонок, которые без ума от тебя и Блэка.       — Ты мне нравишься, — сказал Джеймс и сделал глоток сливочного пива. — Почти всем девчонкам мы с Сириусом нравимся за наше положение в школе и вообще… И Поттеры, и Блэки очень состоятельные семьи. Да, Сириус ушёл из своей семьи, но у него был дядя Альфард, который завещал ему своё немалое наследство. В общем, ты поняла, о чём я. А тебе, Лили, несмотря на всё, я кажусь полным дураком и…       — Не то что бы дураком, — перебила Лили. — У тебя блестящие оценки почти по всем предметам, хотя я никогда не видела, как ты заучиваешь уроки.       — И тебе всё равно на состояние Поттеров; если я тебе понравлюсь, то только за свои качества, а не из-за положения.       Лили была шокирована таким откровением и, сделав последний глоток сливочного пива, улыбнулась.       — Не думала, что ты будешь изливать мне душу, а я слушать. Пошли в «Сладкое королевство», а то все вкусности разберут, сегодня ведь праздник. А ещё мне нужно купить новых перьев и чернил. Гермиона говорила, что в Хогсмиде есть магазин «Писарро», и там можно их купить. К тому же, в прошлую вылазку в Хогсмид мы не успели обойти всю деревню! Ты ещё хочешь мне понравиться?       Джеймс расплылся в улыбке, и, заплатив за сливочное пиво, парень и девушка вышли из «Трёх мётел».       В «Сладком королевстве» Лили купила несколько сахарных перьев и по чуть-чуть самых разных конфет, Джеймс тоже набрал разнообразных вкусностей понемногу и небольшую коробочку с шоколадными розами. Когда Джеймс и Лили вышли из магазина, то Джеймс подарил коробочку Лили; она сначала отказывалась, но Джеймс её уговорил. В магазине «Писарро» Лили и Джеймс задержались ненадолго, так как там не было очереди.       Шёл снег. Ученики уже возвращались в школу, а некоторые ещё оставались в тёплых пабах. Лили шла рядом с Джеймсом. Для парня это был самый прекрасный день в его жизни, проведённый с любимой девушкой. Они шли и смеялись над очередной шуткой Сохатого.       — Знаешь, — Лили прервала смех и посмотрела Джеймсу прямо в глаза, даже через маску другой внешности она увидела его сияющие и теплые карие глаза. — Ты не всегда такой идиот, каким кажешься. Иногда ты очень даже милый.       Снег мягкими хлопьями падал на лица Джеймса и Лили и тут же таял. Щеки Лили были покрыты мягким румянцем, а на лице сияла улыбка.       — Я люблю тебя, — почти шёпотом сказал Джеймс и обнял Лили.       Никогда… Никогда, на памяти Лили, Джеймс Поттер не говорил ей эти слова так искренне.       Джеймс приблизился к лицу девушки и прикоснулся своими губами к губам Лили. Лили в свою очередь удивлённо вскинула брови, но через секунду сказала:       — И я тебя.

***

      — Сириус, а давай просто погуляем? Погода просто прекрасна! — спросила Марлин, любуясь зимними пейзажами.       — Давай, но потом обязательно нужно где-нибудь согреться! — ответил Сириус, и они с Марлин направились гулять по улицам Хогсмида.

***

      Аллета Ролли — пятикурсница с факультета Кандиды Когтевран. Эта девушка была очень красивая, у неё светло-карие глаза и чёрные волосы, завязанные в длинный высокий хвост, она предпочитала на первое место ставить учёбу. Сегодня она гуляла в Хогсмиде с Данни Лейном и даже не подозревала, что это Ремус Люпин — оборотень и парень, переместившийся во времени.       — Данни, а ты много книг прочитал?       — Ну, я бы не сказал, что много, но и не мало. А ты, наверное, много читаешь, ты всё-таки с факультета острых умов.       — Это лишь стереотипы, вот, например, Гермиона Грейнджер. Она очень умная, но попала на Гриффиндор — факультет храбрецов. Честно говоря, когда все узнали об этой девочке, то подумали, что шляпа свихнулась, отправив её на Гриффиндор; многие, кстати, до сих пор так думают. После того, как она всех новичков на один факультет определила. Вы в Ильверморни тоже на одном факультете были?       — Ну да, пришлось переехать по кое-каким обстоятельствам, — соврал Ремус. Аллета поняла, что данная тема парню неприятна, и решила её сменить.       — Тебе нравится в Хогвартсе?       — Конечно, тут столько интересного! Я читал об истории школы, но не углублялся в подробности, расскажешь мне про историю Хогвартса? — Ремус тоже решил отойти от темы переезда.       Девушка, видимо, почувствовала себя в своей стихии:       — Конечно! Однажды четверо магов…

***

      — Пойдём обратно в Хогвартс, я устала… — пробормотала Марлин уставшим голосом, но тут же взбодрилась, — Сириус, это Лили и Джеймс?!       Буквально в метрах 15 от Марлин и Сириуса стояли Джеймс и Лили… Обнимались! Джеймс и Лили обнимались!       — Видимо, хорошо они погуляли! — усмехнулся Сириус и уже хотел крикнуть что-то, как Марлин толкнула его в бок.       — Не порть такой романтичный момент, Сириус!       Сириус улыбнулся и обняв Марлин, поцеловал её.       — Что за бесстыжая молодёжь пошла! Средь беда дня, по середине улицы обнимаются, тьфу! — сказала, проходящая мимо, старая волшебница. Марлин и Сириус, от неожиданности, отпрыгнули друг от друга. — Только одним замечание сделала!       На встречу Марлин и Сириусу шли неловко улыбающийся Джеймс и Лили, красные, как гриффиндорский шарф у них на шее; но, быть может, это просто от мороза.
517 Нравится 144 Отзывы 200 В сборник
Отзывы (6)