Путешествие в будущее

PG-13
Завершён
516
1
автор
Размер:
139 страниц, 37 078 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
516 Нравится 144 Отзывы 200 В сборник

Глава 19. Возвращение

Настройки
      — Мы переместились назад? — спросил Джеймс, восстанавливая свои разбившиеся очки.       — Всё произошедшее ведь не было сном?       — Конечно нет, Марлин! Не пугай меня так! — воскликнул Джеймс. — Лили согласилась со мной встречаться! Я не допущу, чтобы это был просто сон!       — Голова и так жутко раскалывается, а ещё ты, Джеймс... — пробормотала Лили. — Мы ведь в нашем времени?        — Письмо от Дамблдора тут! Это точно был не сон! — радостно сказал Ремус.       — Получилось! — воскликнул Сириус.       Дверь в кабинет с шумом отворилась. Джеймс, Сириус, Ремус, Лили и Марлин подпрыгнули от неожиданности.       — Ага! Попались нарушители! — хриплым, но победным голосом восторжествовал Филч. Прямо из-за его спины выпрыгнула миссис Норрис. — Кто тут у нас? Поттер и Блэк, а ещё Люпин! Решили прихватить своих друзей? — Он кинул взгляд на Марлин и Лили. — Ну ничего, отработок на всех хватит.       Лили съёжилась, но Джеймс ободряюще ей улыбнулся и приобнял.       — Прямо сейчас мы пойдём к Вашему декану!       — П-профессору МакГонагалл? — пробормотала Лили и переглянулась с Ремусом.       Декан явно придёт в шок, увидев свою лучшую ученицу — Лили Эванс и по совместительству ещё и старосту, в группе нарушителей школьных правил. Ремус поспешил спрятать письмо для Дамблдора в карман, к счастью Филч этого не заметил, а Джеймс завернул карту Мародеров в мантию-невидмку.       — За мной! — приказал завхоз.       По пути до личного кабинета МакГонагалл Филч что-то бормотал о том, как жаль, что отменили наказания, когда учеников подвешивали за большие пальцы.       Лили было не по себе и она посильнее прижалась к Джеймсу, а Марлин наоборот издавала смешки и переглядывалась с ухмыляющимся Сириус. Ремус же ушёл в свои мысли и явно что-то обдумывал.       Филч постучал в кабинет МакГонагалл.       — Войдите! — раздался усталый голос из кабинета.       — Я поймал нарушителей с вашего факультета, профессор, — прохрипел Аргус Филч.       МакГонагалл, как ни странно, сидела за столом и что-то писала. На столе ярко горела свеча, а профессор выглядела уставшей. Когда она услышала про нарушителей, казалось, не удивилась.       — Поттер и Блэк, снова? — она оторвалась от письма и взглянула на пришедших. От такого зрелища её брови поползли наверх, а глаза стали расширяться сильнее и сильнее. Казалось, что профессор забыла, как дышать, а лишь открывала и закрывала рот, как рыба.       — Мистер Люпин, мисс МакКинон и мисс Эванс?! — МакГонагалл привстала со стула. — Мистер Люпин и мисс Эванс, вы ведь старосты! И нарушаете правила! Не понимаю, что на вас нашло, мисс Эванс, но это не подобает старосте, на первый раз вы обойдетесь парой отработок, но если такое повторится, вы можете потерять значок старосты. Мистер Люпин, вас это тоже касается! Вам будут назначены отработки, — профессор повернулась к Марлин. — Мисс МакКинон, мистер Блэк очень плохо влияет на вас, вы тоже получите отработки в качестве наказания за неисполнение школьных правил!       Трое, названных профессором, как по команде, опустили головы.       — Мистер Поттер и мистер Блэк, — МакГонагалл устало посмотрела на двоих парней и прикрыла глаза.       — Скажите хоть что-нибудь, профессор! Ваша задумчивость пугает! — не выдержал Сириус.       — Всем пятерым я назначаю отработки на неделю в Зале наград под присмотром мистера Филча. Убираться будете без использования магии! Я провожу вас до гостиной факультета.

***

      Утром на завтраке Лили и Марлин сели рядом с Мародёрами, которые, как ни странно, уже были на завтраке. Питера не было с ними, он рано утром уехал домой, на вопросы Джеймса, Сириуса и Ремуса он лишь что-то промямлил и поспешил уйти.       — Привет, Лили, — радостно воскликнул Джеймс.       — Привет, — она зевнула, у гриффиндорцев, которые сидели рядом, челюсть упала на пол. Кто-то даже подавился своим завтраком. Да и вообще, многие в Большом зале, кто это слышал, сильно удивились.       — Лили, ты не выспалась? — удивилась Алиса.       — О чём ты? — не поняла Лили, усаживаясь за стол.       — Поттер, что ты с ней сделал? — спросила Элла Спиннет и взглянула на Джеймса с подозрением.       Сириус засмеялся и подавился тыквенным соком.       — Ну и лица у вас! — обратился он ко всем, кто видел эту сцену и был в шоке.       Лили ударила себя рукой по лбу, как она так прокололась, ведь в этом времени она ещё ненавидит Поттера.       — Бывает, Лили, — сказал Джеймс, будто прочитав её мысли, и сам засмеялся над реакцией однокурсников.       Наблюдавшие за этой сценой всё больше удивлялись, что такого случилось за ночь? Лили общалась с Джеймсом и Сириусом, как друзья, они оба не сделали слизеринцам ни одной пакости за утро, Марлин будто давно знала об отношениях Лили и Джеймса и вместе с Сириусом смеялась над реакцией других, а Ремус был очень сонный и буквально заваливался спать за столом, но тоже улыбался, реакция факультета его позабавила.       Когда к компании Мародеров подошла МакГонагалл, никто не удивился, но вот когда она назвала тех, кто должен к ней подойти после завтрака, многие подавились кашей.       — Мистер Поттер, мистер Блэк, мистер Люпин, мисс МакКинон и мисс Эванс, — я жду вас у себя в кабинете после завтрака.       — Что случилось, профессор? — удивился Джеймс.       — Вы уже забыли, мистер Поттер?       Студенты начали прислушиваться к разговору, но МакГонагалл поспешила уйти, бросив красноречивый взгляд на Джеймса. Лили дала Поттеру подзатыльник.       — За что? — удивился Джеймс.       — Ты забыл? — Лили сузила глаза.       — А... Так это из-за того, что мы пятеро случайно попались Филчу?       — Случайно. Да, — покачала головой Лили.       — Ночью, — Марлин отпила сока.       — А что такого? — не понимал Сириус, — подумаешь отработка, — парень махнул рукой.       — Я староста! Староста, Блэк! — Лили теперь дала подзатыльник Блэку.       — Так ведь мы... А ты... А! Забыл! — удивление на лице Сириуса было настолько искренне, что некоторые опешили.       — Что с вами пятерыми произошло? Вы сами не свои! — спросила Кэтрин и откинула свою длинную пшеничную косу волос на спину.       — А что произошло?— спросили Джеймс и Лили в один голос и внезапно переглянулись.       — Ну, как бы многое, — Алиса загадочно улыбнулась. — Лилс, ты встречаешься с Поттером? — вопрос остался без ответа.       Вдруг Лили почувствовала на себе чей-то взгляд и посмотрела за Слизеринский стол, Северус Снейп не сводил с неё взгляда и хмурился, Лили отвернулась от слизеринца.       — А где Питер? — неожиданно спросила Эванс.       — Он куда-то уехал рано утром, но мы спали и не расслышали, что он говорил, — сказал Сириус, он был зол на Петтигрю за будущее, но старался этого не показывать.       — А какой у нас первый урок? — тихо спросила Марлин, тем самым поставив Лили в тупик.       — Я... я-я-я не помню, я даже сумку не успела собрать с книгами, сразу оделась и на завтрак, как и ты, — тихо ответила Лили подруге и красноречиво взглянула на задумчивого Ремуса.       — Я, Сириус и Джеймс тоже не собирали учебники с утра... — шёпотом сказал Ремус, — мы были в будущем пять месяцев, что угодно забудешь.       — А если я не помню домашний материал? Мерлин! — тревожным шёпотом сказала Лили и побледнела.       — Лилс, ты в порядке? Что-то бледна, — забеспокоилась Алиса.       — Я склоняюсь к варианту, что Поттер что-то подлил нашей Лили, — Элла сощурила глаза.       — Вы обо мне, как я вижу, хорошего мнения. — фыркнул Джеймс.       — Ничего он мне не подливал, Элла! — возмутилась Лили. — Я просто не выспалась.       — Ты гуляла по школе с Джеймсом? — Кэтрин захлопала глазками и уронила чайную ложку, а потом расплылась в улыбке.       — Да нет же! Я учила трансфигурацию в гостиной, а потом Эти трое, — Лили указала на Мародеров, — и Марлин решили ночью прогуляться! Марлин потащила меня за собой, я и не заметила, как оказалась вне гостиной, Полной дамы не было на портрете и пришлось идти с ними, чтобы меня не поймал Филч, но он всё равно нас поймал и МакГонагалл назначила нам отработки! — выпалила Лили, Марлин готова была аплодировать старосте стоя. Тем более это была чистая правда... почти. Не станет же девушка говорить о путешествии в будущее.       Похоже половина Гриффиндорского стола слышала эту речь рыжеволосой пятикурсницы и не только гриффиндорского, теперь Элла, Алиса и Кэтрин смотрели на девушку извиняющимся взглядом, а сама Лили раскраснелась, на неё были устремлены многие пары глаз. .       — Мда, Эванс, ты побила мой последний рекорд по привлечению внимания, — усмехнулся Сириус, откусывая тост с джемом.       — Лили, пошли в гостиную, нам нужно взять учебники, — шепнула Марлин, и Лили кивнула.       Марлин посмотрела на Мародеров, и те ей кивнули. Сначала ушли Марлин и Лили, а после Джеймс, Сириус и Ремус.        Пятеро гриффиндорцев сначала забрали в гостиной учебники, а потом направились в кабинет к профессору МакГонагалл.       Профессор строго посмотрела на студентов и заговорила:       — В наказание, вы будете чистить трофеи в Зале наград под присмотром мистера Филча, каждый день в пять часов в течение недели. Без использования магии. В том кабинете, в котором вас нашёл мистер Филч, был очень редкий и опасный магический артефакт. Всем нам очень повезло, что с ним ничего не случилось.       На этих словах пятеро гриффиндорцев еле сдержали смешки.       — Поэтому я штрафую факультет ещё на 50 баллов, — строго объявила профессор. — Можете идти на занятия.       Когда все уроки кончились, то пятеро гриффиндорцев поспешили к Дамблдору. Только вот, пароля от кабинета они не знали.       — Есть ещё варианты? — изогнула бровь Марлин после пяти минут предложения всевозможных сладостей.       — В прошлый раз нам повезло, — заключил Ремус.       — Пойдёмте к профессору МакГонагалл, — предложила Лили.       — Берти Боттс, — прозвучал сзади голос Дамблдора, и каменная горгулья отпрыгнула от прохода. Пятеро студентов вздрогнули и резко обернулись.       — Проходите, — кивнул на проход Дамблдор. Когда все разместились в кабинете, то директор спросил: — Что привело вас сюда, молодые люди?       — У нас для вас письмо, — Ремус достал из сумки конверт от Дамблдора из будущего и отдал Дамблдору из настоящего.       — Кто же отправитель? — повертел в руках конверт Дамблдора.       — Вы, сэр, — ответил Джеймс. — Только из будущего.
Примечания:
516 Нравится 144 Отзывы 200 В сборник
Отзывы (8)