Часть 1
9 января 2017 г. в 14:14
Шерлок и Ватсон, покинув дом, отправились за тортом по случаю дня рождения Холмса. Зайдя в магазин, оглядевшись, именинник сразу указал на желанный торт, и, купив его, они направились домой. Ватсон чувствовал облегчение после того, как выплакался Шерлоку, который так нежно, даже, можно сказать, любяще и успокаивающе обнимал его. Казалось, он в его объятьях был, как за каменной стеной. Он чувствовал себя в безопасности и мог полностью довериться ему. Придя домой, сняв куртки, а Шерлок ещё и свою шляпу, разувшись, они прошли в комнату. Положив торт на поставленный меж кресел стол, мужчины принялись пить заваренный чай. Шерлок не сводил глаз с напротив его сидящего человека: с его волос, черт лица, глаз, губ, шеи и слегка виднеющихся ключиц. И, нарушая тишину, он все же решился сказать:
- Знаешь, Джон, хочешь верь, хочешь нет, но я люблю тебя таким, какой ты есть, - Ватсон в ответ удивленно посмотрел на него от неожиданных, но приятных слов. После чего Холмс продолжил. - И если тебе будет угрожать опасность, то я приду к тебе на помощь.
- Приятно слышать, но надеюсь, этого не произойдет. Поздравляю тебя ещё раз с днем рожденья.
- Ах, да. Кстати, где мой подарок?
- Подарок?
- Верно, Джон.
- Прости, я только сегодня узнал, что у тебя день рождения. Ты раньше мне не говорил. Разве торта недостаточно?
- Конечно.
- Тогда чего ты хочешь?
- Обещаешь подарить мне то, что я хочу? - его глаза хищно блеснули.
- Хорошо.
- Тогда я хочу тебя, Джон.
- Ты, должно быть, шутить? - вскочил доктор.
- А разве похоже, что я шучу? - встав, приблизился он к нему. - Я люблю тебя, ты ведь знаешь, и я знаю, как бы ты не противился, что это взаимно. Поэтому ты для меня лучший и желанный подарок.
- Да же желанней торта? - пошутил Ватсон, заставляя Шерлока улыбнуться, ответив "Да".
Холмс накрыл его губы своими в долгом, но нежном поцелуе. Оторвавшись, они дошли до кровати, на которой спал детектив, который тут же уложил на нее любимого. Расстегнув пуговицы своей рубашки, он отложил ее в сторону, а затем принялся за одежду партнера, оголяя его тело. Его руки не пропускали и сантиметра гладкой кожи, а губы покрывали ее поцелуями. Когда он задевал бледно-розовые соски, Ватсон издавал тихие стоны от пронзающей все его тело приятной судороги. От ласк детектива он был уже на пределе возбуждения, как и сам детектив. Раздвинув его ноги и расположившись между ними, Шерлок достал из тумбочки смазку. Смочив ею пальцы, он стал разрабатывать девственную дырочку сначала одним, а затем двумя пальцами. Когда Ватсон был готов, Холмс спросил:
- Можно мне войти?
- Да, - смущенно отводя взгляд, ответил тот.
Шерлок медленно проник в него и, подождав немного времени, давая ему привыкнуть к новым ощущениям, начал двигаться. Ватсон чувствовал малый дискомфорт, который вскоре сменился наслаждением. От постепенно ускоряющихся толчков Холмса в нем, он, обнимая его, издавал стоны удовольствия. И в один момент, когда он почувствовал, как в нем пульсирует достоинство Шерлока, он непроизвольно, кончая, сжался, заставляя того заполнить его своей теплой спермой.
Они, отдыхая, лежали в обнимку на кровати.
- Спасибо тебе за подарок, Джон. Это был лучший день рождения в моей жизни благодаря тебе.
- Я рад, если ты счастлив, Шерлок, - поцеловал его в губы Ватсон.