ID работы: 5121814

Подарок

Гет
R
Завершён
54
автор
The Tourist бета
Размер:
150 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 94 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
      Тёплый летний вечер располагал к приятному времяпровождению и неспешной беседе. Щедрое августовское солнце золотило лужайку перед домом. Виктория-старшая в рискованно открытом сарафане, изящно и со вкусом сервировала стол для вечернего чаепития. Профессор Пиль, попыхивая трубкой, исподтишка любовался ее точеным профилем из-за газеты.       Виктория, уютно устроившись в плетёном кресле, просматривала эскизы нового рекламного постера перед совещанием со своими креативщиками в понедельник.             Оглядываясь на пробежавшие годы, Вик не могла не удивляться тому, как изменилась вся ее жизнь после того памятного Рождества. Несмотря на пережитые трудные времена, она превратилась из амбициозной рекламщицы и талантливой художницы в бизнес-леди, уверенно руководящую небольшой, но прибыльной компанией.        Её молодой бизнес крепко стоял на ногах, портфель заказов на ближайшие два года был сформирован, сложился круг постоянных клиентов и партнеров. Им удалось занять на рынке свою уникальную нишу, а участие в благотворительных мероприятиях, патронируемых фондом принца Чарльза, упрочило их репутацию на британском рынке. Поэтому маленький, дружный коллектив рекламного агентства Виктории Кент уверенно смотрел в будущее.       Сын вместе со смешным ушастым щенком - подарком бабушки, возился в стриженой траве неподалёку, наслаждаясь последними летними деньками перед наступлением первого в его жизни учебного года. В сентябре ему уже исполнится пять лет, и откладывать поступление в школу стало невозможно.       К выбору начальной школы для Билли они с матерью подошли со всей серьёзностью, но незамужний статус мисс Кент и отсутствие аристократических связей, сократили количество возможных вариантов. Выбранная Вик школа была не элитной, однако с хорошими традициями и в том же районе Лондона, где они теперь проживали. Стоимость годового обучения вполне адекватна, педагоги опытны, а директор - серьезный мужчина средних лет, при первом знакомстве произвёл на Вик самое положительное впечатление.       В последнее беззаботное лето своего сына, Вик старалась провести с ним и матерью как можно больше времени, волевым решением отодвинув кучу второстепенных дел и позволив себе взять долгожданный двухнедельный отпуск. Уже в понедельник рабочие будни захватят ее с головой, а пока она наслаждалась тёплым вечером и уютной компанией.       Виктория-старшая, души не чаявшая во внуке, переключила все свою нерастраченную энергию на его воспитание и развитие. С некоторых пор она стала с меньшим энтузиазмом браться за новые художественные проекты и перфомансы у себя в галерее, переложив часть обязанностей на опытного зама. Даже отчаянный домосед Пиль, не любивший шумный Лондон, был задействован ею в эстетическом и образовательном развитии младшего Кента. Иногда мать случайно проговаривалась, что Роберт с Билли хорошо поладили, и их совместное воскресное посещение Британского музея или садов Кью доставило ей давно забытое удовольствие.       Вик уже давно догадалась о чувствах старого холостяка к матери, но они упорно шифровались, встречаясь за чашкой чая или партией в вист на нейтральной территории. Роберт, изредка принимая приглашение на уик-энд в их загородный дом в Сассексе, церемонно прощался субботним вечером, ночуя в ближайшем городке, чтобы воскресным утром с маленьким букетом и свежей газетой вновь посетить их гостеприимный и уютный дом. Профессор с увлечением рассказывал дамам о своей работе в Кембридже, куда он перебрался несколько лет назад, получив долгожданную кафедру. Не забывал он также отмечать успехи своего ученика и любимца Альберта, который стал самым молодым и перспективным приглашённым профессором в Тринити-колледже. Об их совместном детище - физической лаборатории, оснащённой по последнему слову техники и напичканной передовыми технологиями, он мог говорить часами.       Вик искренне радовали успехи давнего друга и бывшего жениха, с которым по прошествии стольких лет, они смогли вернуть ту степень доверия и свободу в общении, что была у них до памятного объяснения в Бате. Изредка встречаясь с Альбертом, видя его худощавое, умное лицо, она могла предположить, что молоденькие студентки не пропускают ни одной лекции голубоглазого профессора, сгорая от желания отдаться точным наукам. И возможно, в обозримом будущем у баронессы Кобург появится, наконец, подходящая ее сыну невестка.       Она посмотрела в сторону своего сына, который продолжал увлеченно возиться на траве с коротколапым Фокси, бросая ему резиновый мячик и бегая за ним наперегонки. Приглашение к столу было сначала им проигнорировано, но строгий тон матери и обещание лишить на сегодня сладкого, тотчас прервало их игру.       - Интересно, от кого же он унаследовал такое упрямство, от тебя или своего отца? - заметила Виктория-старшая своей дочери, наблюдая за внуком, который нехотя приближался к накрытому столу.       Аккуратно вытерев мокрой салфеткой испачканные руки, он сел в плетёное кресло с подложенной расшитой подушкой, с интересом высматривая самый соблазнительный кекс на блюде. Вик, глядя на вихрастую голову сына, улыбнулась своим воспоминаниям, и светлая грусть пробежала по ее лицу...       - Его отец человек волевой и привык поступать по своему, да и я не особо покладиста... Однако, эти качества могут пригодиться Билли в будущем, – невозмутимо ответила она матери, - Тебе с молоком или со сливками, юный джентльмен?       Выбор был сделан, и все присутствующие за столом в тишине наслаждались вкусом и ароматом свежезаваренного чая. Щенок нетерпеливо крутился у самых ног Билли, пытаясь схватить из рук маленького хозяина кусочек кекса. Предусмотрительный и осторожный Мистер Финдус грел полосатое брюшко на веранде, вальяжно растянувшись на спине, изредка приглядывая прищуренным глазом на суету за столом, предпочитая держаться подальше от молочных зубов этого короткопалого недоразумения по клички Фокси, уши немолодому коту были дороги как никогда прежде.       - Столько лет.. Он до сих пор не знает? - продолжила мать, когда после чаепития малышу разрешили выйти из-за стола. Она так и не узнала от Вик имени отца Билли и не понимала причин затянувшегося женского одиночества своей дочери.       Роберт, раскурив новую трубку, позвал мальчика прогуляться в сторону роскошной клумбы с цветами, чтобы рассказать о некоторых, самых примечательных экземплярах. Цветоводство было его тихой потаённой страстью, что не могло ни сблизить их с Викторией-старшей - большой фанаткой роз всех видов и оттенков.       - Прости, что опять касаюсь этой темы, но Билли день ото дня становится старше, задает вопросы… Я знаю, что ты уже решила, как жить дальше и советчики тебе не нужны, но дорогая… Мальчику нужен отец…Подумай об этом… Просто я так люблю тебя и хочу, чтобы вы были по-настоящему счастливы..       Вик промолчала, непроизвольно сжав тонкими пальцами подлокотник садового кресла. Да, она думала, думала об этом не раз в оглушительной тишине своей одинокой спальни, не находя сил избавиться от того глубокого и сильного чувства к человеку, которого уже никогда не будет в ее жизни. Изредка, поддавшись голосу разума, она принимала робкие знаки мужского внимания и соглашалась на свидания. Но каждый раз, невольно сравнивая мужчину сидевшего перед ней с Уильямом, она не могла представить себя в чужих руках. Поэтому все новые отношения заканчивались банальным ужином, дружеским поцелуем в щеку, недоумевающим взглядом и разочарованием незадачливого поклонника.       - Знаешь, Альберт обещал приехать сегодня - сказала мать, желая сменить тему. - Это так мило с его стороны, он ведь сейчас так занят, несмотря на отпуск, Роберт... профессор мне об этом рассказывал. Какая-то сверхсекретная научная программа для правительства.... - она неожиданно смутилась своей осведомленности делами двух профессоров из Кембриджа, - Я говорила тебе, что Аделаида на континенте? Она взахлёб пишет мне о тамошних красотах и потрясающем воздухе Швейцарских Альп. Одни её фотографии на фоне лугов и коров чего стоят. Не бальнеологический дорогой курорт, а ферма по цене Версаля! Вот что значит любящий, чуткий сын! - Мать опять выразительно посмотрела на Вик, - И муж из него вышел бы прекрасный...       - Я знаю... Альберт звонил мне после ланча, уточнял, буду ли я здесь сегодня вечером. Странно...       - Он так внимателен. Бедный мальчик. Угораздило же его когда-то встретить тебя, – с наигранным упреком сказала Виктория-старшая.       - Не думаю, что со мной он был бы счастлив, мама. К тому же у него теперь богатый выбор - отбоя нет от восторженных студенток, а осенью к ним присоединятся первокурсницы. Твой профессор недавно намекнул, что устал читать ему лекции о высоком моральном облике профессорской братии и святости университетских стен. Мать покачала головой.       - Что же, как бы там ни было, вы оба нашли себя. А вместе или порознь, это ваш выбор. Но все же, его приезды к нам стали так редки...       - Ты же не думаешь…?       Мать выразительно промолчала, давая понять, что она не теряет призрачной надежды на их чудесное сближение с Альбертом, некоторое время назад заметив, что они почти вернулись к той дружеской непосредственности, что была прежде. Кроме того, маленький Билли всегда был рад его видеть и называл дядей Альбертом.       - Ох, мама, ты как всегда предсказуема.       - Пусть так – мать протянула руку и сжала ее ладонь.- Но, обещай, что не станешь рубить с плеча как пять лет назад, если...       Вик понимающе улыбнулась матери, но так ничего и не ответила.       От затянувшейся паузы в разговоре их отвлекло шуршание шин по дорожной гальке, а через минуту на короткой аллее, ведущей от проселка к дому, появился новенький, чересчур пижонский для профессора Кембриджа, спортивный автомобиль Альберта.       - Вот и он! Пунктуален, как всегда! - радостно объявила Виктория старшая. - И, по всей видимости, не один!       Молодой профессор вышел из водительской двери и подождал своего спутника. Когда с пассажирского места на дорогу неспешно опустились мужские ботинки, что-то тревожно забилось у Вик внутри. Закатное солнце мешало разглядеть гостя, и она прикрыла глаза ладонью. Высокая широкоплечая фигура направлялась вслед за Альбертом к накрытому столу на лужайке, в походке мужчины чувствовалась легкая хромота.       С каждой секундой Вик казалось, что ее сердце делает резкий и громкий прыжок, отзываясь в груди гулким и долгим эхом. Этот мужчина даже отдаленно не был похож на знакомых университетских коллег Альберта, да и ни на кого в целом мире.       Виктория медленно поднималась из кресла, едва понимая, что ее самый сокровенный несбыточный сон становиться явью. Она замерла, чтобы продлить это видение, чтобы ни одним жестом, ни звуком не нарушить его. Но когда Альберт и его спутник подошли ближе, у Вик почти подкосились ноги.       - Дорогая, что с тобой? Ты в порядке? - обеспокоенно спросила мать, но ее голос прозвучал для Вик словно за плотной завесой сознания.       Он был здесь перед ней – ее судьба и ее боль, ее невозможное счастье. Немного постаревший, с посеребренными висками и несколькими новыми морщинками возле пронзительных зеленых глаз, в темно-синем костюме и белоснежной рубашке, так удивительно оттенявшем его зрелую мужскую красоту. Такой, каким она знала и помнила его всегда - элегантный, даже без викторианского сюртука и замысловато повязанного галстука. Ее Уильям!        Все окружающее казалось зыбкой акварелью, звуки и голоса - далеким и чуждым эхом. Мир сжался только до этой узкой полоски лужайки, отделявшей их друг от друга.        Вик, все еще с трудом осознавая происходящее, бросила короткий благодарный взгляд на Альберта, который чуть заметно, понимающе улыбнулся ей. На этот раз он был уверен - все получилось, и все было правильно. Части головоломки, которые так долго мучили его, наконец-то сложились, ошибка затянувшегося на годы эксперимента была исправлена. В ноябре 1848 года мир узнает о тихой кончине Второго виконта Мельбурна, пэра Объединённого королевства, бывшего премьер-министра Англии. Его скромные похороны в маленькой провинциальной церкви будут безупречно инсценированы ловким Хопкинсом и безутешной семьей, а импозантный аристократ , превосходный знаток английской истории и культуры – сэр Уильям Лэм обретет свое счастье в настоящем.       Профессор Пиль и Билли, обернувшиеся на звук подъезжающей машины, уже спешили к гостям. С каждым шагом на лице профессора читалось неподдельное удивление, а у ребёнка плохо скрываемое любопытство. Не выпуская щенка из рук, он посмотрел на мать и стоящего рядом с Альбертом высокого незнакомца.       - Кто это, мам? – спросил он инстинктивно прижимаясь к ней, но смело глядя вверх.       - Уильям, ну что же ты, поздоровайся с дядей Альбертом и нашим гостем! - "строгим" голосом сказала бабушка, стараясь разрядить обстановку и не понимая до конца реакцию своей дочери.       Лорд Мельбурн едва заметно вздрогнул и пристально посмотрел в глаза ребёнка. Глаза цвета яркого летнего дня, такие же, как его собственные.       Вик не смогла заговорить, слова застыли у нее на губах, так же как слезы на краешке длинных ресниц. Она лишь протянула руку, коснувшись его густой, тронутой серебром шевелюры и спустилась к мужественным скулам... Он же в ответ трепетно и нежно прижал ее пальцы к своим губам.       Уильям неотрывно смотрел на них - его позднее выстраданное счастье и маленького мальчика с перепачканными травой коленками, чувствуя, как его душа возрождается из пепла прошлого. Это ощущение, светлое и радостное, затягивало раны нанесенные судьбой. Того, что было в его жизни до этого момента больше не существовало и, кажется, он шел к нему целую вечность. ОН ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ...       Солнце окончательно затопило горизонт восхитительно яркими красками, исчезая в мареве заката, уютно и усыпляюще затрещали сверчки. Теплый летний вечер провожал угасающий день. Вволю наигравшийся и уставший от избытка эмоций Билли уснул в кресле у Вик на руках, не желая идти ужинать вместе с бабушкой и гостями. Уильям накрыл его лёгким пледом, бережно обернув забытым отцовским движением голые коленки, и сел рядом, держа Викторию за руку. Им так много нужно было сказать друг другу, но сейчас они молчали, охраняя сон своего сына, его легкое и мирное дыхание – самый дорогой и самый невероятный подарок, который им преподнесла судьба. ----------       Кто-то скажет, что этот мир слишком жесток и прозаичен для чудес, кто-то саркастично улыбнется и заметит, что волшебство это древний атавизм, которому место на пожелтевших от времени страницах, преграда времени непреодолима и это непреложный закон природы. Но пока мы дышим, пока мы любим, пока мы верим, в жизни всегда будет место для самого удивительного и самого невозможного чуда.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.