Nothing but the Six Dolls

Перевод
R
Завершён
45
Ketsuki-san бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 6 105 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 4 Отзывы 14 В сборник

Chapter 8

Настройки

Дом Помощи – Комната Сокджина – День

      Дверь начинает жужжать и, наконец, открывается. Сокджин вместе с доктором Ханом заходят в комнату. Парень садится на кровать и бросает взгляд на шесть лепестков, которые он оставил утром на столе. Доктор Хан садится в кресло и смотрит на Сокджина. Д. Хан: Ты думаешь, что мог бы что-то сделать и предотвратить последствия той ночи? Сокджин: Если бы я просто отвёл их всех в кафе… Как Тэхён предложил… Мы все бы были вместе… (всхлипывает) И Гуки бы не…       Сокджин замолкает, и вытаскивает из под одеяла куклу со светло коричневыми волосами. Он подносит её к лицу и нюхает. Д. Хан: Но даже если бы вы и остались в тот вечер вместе, судьбы не избежать. Всё это могло бы произойти в другой день. Сокджин: Я чувствую, что подвёл их. Я — хён. Они все прислушивались ко мне.       Доктор Хан молчит, а Сокджин сидит в мягких пижамных штанах, держит в руках куклу и начинает напевать "I Need You". Д. Хан: Что это за мелодия? Сокджин: (пожимает плечами) Не знаю. Она просто всегда звучит в моей голове, когда я вспоминаю их. Я мог бы сделать намного больше в тот вечер. Д.Хан: Ты сейчас говоришь как Бог, Сокджин. Сокджин: Я не Бог. Д.Хан: Может, в какой-то мере, ты он и есть? Сокджин: (не понимает) В смысле? Д. Хан: Ты можешь изменить эту историю, Сокджин. Ты в состоянии сделать это. Она не должна быть такой мрачной. Неужели в неё нельзя добавить ничего счастливого и светлого? Сокджин: О чём вы говорите? Д. Хана: Я говорю о том, что если ты думаешь, что можешь сделать нечто большее в этой истории, то сделай. Сделай это, когда в следующий раз будешь думать о своих друзьях. Сокджин: Почему вы так говорите? Почему вы говорите «друзья» так, словно смеётесь надо мной? Д. Хана: Думай как хочешь, Сокджин, но у тебя есть власть в этой истории и ты в состоянии изменять её. Когда она будет разворачиваться в твоей голове…       Сокджин вскакивает на ноги. Сокджин: В моей голове? Я просто рассказал вам настоящую историю, которая произошла со мной и друзьями. Д. Хана: И я считаю, что это прогресс, так как в прошлый раз ты включил и себя в эту историю. Ты был не просто наблюдателем. Ты был одним из персонажей этой трагедии. Сокджин: Вы псих? Я могу доказать вам. У меня есть фотография. Мой день рождения в прошлом году…       Сокджин замолкает и откидывает своё одеяло, чтобы взять дневник, невольно показывая остальных пять кукол: одна в черной шапочке, ещё одна с каштановыми волосами, другая с черными, с белыми и последняя с розовыми. Сокджин: Видите?       Он достаёт фотографию и показывает доктору Хану. Сокджин: Здесь мы все вместе.       На фотографии сидит Джин в окружении всех шести кукол, что лежат сейчас на кровати. Д.Хан: Ты не мог с ними праздновать день рождения в прошлом году. Сокджин: (плачет) Откуда вы знаете? Д.Хан: Ты находишься здесь уже три года. Ты провёл последние два дня рождения в окружении этих стен, со своими куклами. Ты всегда говоришь о них так подробно. Наделил их характерами, взглядами на жизнь. Это интересно, но ты должен…       Сокджин даёт доктору пощёчину и тот замолкает. Через некоторое время дверь с громким жужжанием открывается, вбегают санитары и вкалывают Сокджину успокоительное. Сокджин: (кричит) ВЫ НЕ ПОНИМАЕТЕ, ЧТО НЕСЁТЕ! ВЫ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТЕ! Они мои… Они мои др...       Его речь начинает замедляться, и вскоре он засыпает. Доктор Хан кивает санитарам, и те уходят. Д. Хана: Спокойно ночи, Сокджин. Жду вас и ваших кукол завтра на приёме с более счастливой историей.
Примечания:
45 Нравится 4 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (4)