Visionary

R
Заморожен
94
автор
Фэндом:
Размер:
89 страниц, 23 457 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 42 Отзывы 41 В сборник

Глава 1. Дело о гостье из Америки.

Настройки

21 мая

Я пишу это письмо не потому что хочу попрощаться с Вами, Мистер Холмс. А для того, чтобы доказать себе, что в Лондоне меня больше ничего не держит. Вы до последнего не верили мне, не верили моей сущности, которая была cтрашна для всех.. Кроме Вас. Вы, Шерлок, пытались найти в этом идеальном "плане" какой-то изъян, который разрушит во мне абсолютно всё. Но я единственная, кто всегда Вам доверяла, а Вы, Мистер Холмс, боялись признать очевидное.

Не надеюсь на встречу. С любовью, Лидия

Этот день, казалось, стал самым холодным осенним днём в Лондоне. Сейчас всё было таким тусклым, даже былые яркие краски потеряли свой оттенок. Огромные свинцовые тучи надвигались с южной стороны, по словам синоптиков, с Европы. Здесь и так мало света, так ещё и проливной дождь, который может затопить центральные улицы и движение в столице вновь станет тягучим. Но ,как бы люди не старались забраться в свои чопорные домики, всё равно на улицах Лондона было полно народу, которые чем-то напоминали бегущих муравьёв. Однако люди разделились на тех, кто спешил домой или в укрытие, и на Шерлока Холмса, которого нисколько не смущал сильный дождь. А вместе с ним ещё один человек, чьё имя многие знают лишь из статей о великом детективе, - Джон Ватсон. Ему, конечно, тоже хотелось бы оказаться в рядах спешащих домой, но, благодаря детективу, Ватсону пришлось страдать от скопившейся ледяной воды на коже. - Господи, Шерлок, мы бы могли просто взять такси! - ворчит недовольный Джон, укрываясь своей промокшей курткой. - Так быстрее! - командовал Холмс, быстро вышагивая. Он словно стремился к чему-то, словно знал что ждет его в конце. Вот только Джон не знал, и его это немного тормозило. Шерлок уже перешел на бег, что заставляло Ватсона ненавидеть мужчину сильнее. Всё вокруг смешивается в одну непроглядную массу. Джон точно знал, что они находились в парке, но никак не мог понять, где именно. Шерлок резко затормозил. - Фонарь, - строго произносит детектив, вглядываясь в тьму. - Какой фонарь? - непонимающе выдавливает Джон и упирается руками в колени, судорожно вдыхая воздух в легкие. - Ты снова не взял фонарь, Джон, я же просил! - нервно ворчит Шерлок и закатывает глаза. - Да.. - тяжело выдохнув, отвечает Ватсон, - Ты сделал это до того, как я вошел в дом. - Вечно приходиться делать твою работу, - безразлично выпаливает Холмс, роясь в своем плаще и вытаскивая из кармана небольшой фонарик. Лицо Джона меняется, и ему бы хотелось возразить или сказать что-то в свою защиту, но тяжелая одышка убила всё желание. Шерлок грубо передает фонарь в руки бывшего доктора и просит направить луч света в сторону его движения. - Ты можешь внятно объяснить, что ты ищешь? - не сдержавшись от дурацких указаний детектива, спросил мужчина. - Я пока не знаю, - безразлично отвечает детектив, перепрыгивая сломанное дерево. В ответ Джон просто теряет дар речи. Он выдавливает из себя лишь странную усмешку и выдыхает. - То есть, мы.. Ходим здесь.. В дождь.. Ради чего? Чтобы найти то не знаю, что? - Ты не понимаешь, Джон, - не оборачиваясь, отвечает Шерлок. - Конечно, не понимаю, Шерлок! - мужчина срывается на крик, - Это уже третий раз за неделю, Шерлок! Третий! Ты вскакиваешь в любое время суток и несешься сюда, а потом уходишь домой. Ты ненормальный, - с каждым словом его тон постепенно угасает, но гнев - нисколько. Но Шерлок был непоколебим. Он что-то усердно пытался отыскать на просторах темного уголка парка. Его нисколько не смущало недовольство товарища. Главное найти.. Но что? - Мы ищем уже полчаса, Шерлок! - вновь срывается Ватсон, - Я уже молчу про то, что завтра мы оба заляжем с ангиной, - ворчит мужчина, - Пойми, ты ничего здесь не найдешь у тебя просто.. Кризис, - он пытался подобрать слово и попал в самую точку. - Это не так, - грубо отвечает Шерлок, - Я найду это! - Пойдем домой, Шерлок, - закатив глаза, говорит Джон. - Я не мог ошибиться.. - Ты как хочешь, а я пошел, - всплескивая руками, отвечает Ватсон, - И в следующий раз я не побегу за тобой, особенно в дождь, - скривив лицо, говорит мужчина и резко разворачивается . Но только его рука с фонарем поднимается на уровень груди, как мужчина резко вздрагивает и отшатывается назад. В одно мгновение он почувствовал целую гамму эмоций. От удивления до испуга. - Шерлок. - Что? Детектив нехотя поворачивается, надеясь услышать новую порцию возмущений Джона. Он замирает, глядя на то, что стоит перед Ватсоном. Оно напоминает рыжеволосую девушку, судорожно трясущуюся, то ли от страха, то ли от холода. Она была совершенно обнаженная, лишь прикрывала хрупкими ручками тяжело вздымающуюся грудь. Её взгляд лишь на секунду поднялся на яркий свет фонаря, а затем замер где-то на земле. Её мокрые волосы, в которых находились кусочки листьев, небрежно спадали на острые плечи. Пухлые дрожащие губы шевелились, словно пытаясь что-то сказать. Шерлок был заворожен. Но не прекрасной "нимфой", а тем, что он нашел то, о чём и подозревать не мог. - Боже мой, - в ступоре произнес Джон, но потом, словно очнувшись ото сна, приблизился к странной девушке, которая тут же сделала большой шаг назад. - Где я? - её голос был сиплый от холода, но такой мягкий и бархатный. В голосе "нимфы" было всё: от страха до неподдельной радости того, что она смогла найти людей. - А.. - протянул мужчина, резко отворачиваясь и закрывая глаза рукой, хотя уже видел достаточно, - В центральном парке, может тебе дать свою курт.. Но его опередил Шерлок, который тут же стянул свой плащ и накинул на плечи испуганной незнакомки. Он не говорил, просто наблюдал. Девушка попыталась оттолкнуть от себя незнакомца, но резко остановилась, наблюдая за взглядом синих глаз. - Это вы.. - единственное, что смогла произнести девушка. - Ты её знаешь? - Ватсон демонстративно пытался отвести взгляд от обнаженной девушки, но, услышав её слова, тут же выпрямился. - Нет, - резко отвечает Шерлок, пристально вглядываясь в глаза незнакомки. - Ты скоро умрешь.. - её голос был таким испуганным, словно она действительно верила в то, что говорила. - Эм, леди, вы потерялись? Может, нам стоит вызывать полицию? - вновь вмешался Джон. - Нет, - ответил за неё Шерлок. - Вы все скоро умрете.. - её голос дрожал, - Я.. Я видела вас. Мертвыми. - У неё явно не все дома, - с небольшим испугом отвечает Ватсон. - Где? - переспрашивает Холмс, игнорируя слова Джона. - В видениях, - тихо говорит рыжеволосая, опуская голову. - Откуда вы взялись? - глаза детектива неодобрительно расширились. - Как я тут оказалась, боже.. - голос рыжеволосой девушки, казалось, изменился, - П-почему я.. - она непонимающе оглядывается по сторонам, а затем опускает взгляд на своё обнаженное тело, прикрытое чужим плащом, - Боже мой! - она вскрикнула, - Пожалуйста, я не трогайте меня, я не знаю как оказалась здесь. Ватсон заметно напрягся. Рыжеволосая сумасшедшая несла бред о том, что она живет в Бейкон Хилсе и понятия не имеет, как оказалась в Лондоне. Голой. - Я звоню в полицию, - произносит Джон, вытаскивая из заднего кармана телефон. - Нет, - отвечает Шерлок и буквально отбирает мобильный у Ватсона, заставляя того недовольно цокнуть. - Ты серьезно, Шерлок? У этой девицы явно не все.. - он на секунду посмотрел на испуганную девушку. - Я не сумасшедшая! - более яростным голосом ответила девушка. - Джон, неприлично говорить такое о даме. Ты, как врач, должен был сразу понять, что она не сумасшедшая, а лишь напуганная. Американка, об этом говорит ярко-выраженный акцент, но не чистокровная, о чём говорит форма губ и носа. Скорее всего учится в школе, может выпускница. Но вот одно мне не ясно.. - мужчина демонстративно приподнял подбородок и обошел напуганную девушку со спины, - Как вы оказались в Лондоне. Пешком шли. Хм? - детектив странно вскинул брови, заглянув рыжей в глаза, отчего она вздрогнула и неодобряюще вскинула подбородок - Я расскажу вам, - теперь в глазах рыжей не было и намёка на страх. Лишь странное озарение чего-то неизвестного даже самому великому Шерлоку Холмсу. Дрожащие бледные пальцы с потрескавшимся маникюром впивались в ручки старого дивана. В старой пропахшей пылью комнате царила гробовая тишина. Режим "молчания" здесь соблюдался довольно часто, особенно, когда Мистер Холмс думал над каким-либо делом или просто "развлекался" в собственных чертогах. Но сегодня здесь царила какая-то особенная атмосфера. Не сказать, что она была приятной, ведь молчание между двумя жильцами и странной гостьей продолжалось довольно большой промежуток времени. - Меня зовут Лидия Мартин, - представилась рыжеволосая девушка и машинально прищурила глаза, - Я просто была в душе. Что-то произошло. Я не знаю, что это было. Я потеряла сознание. И.. - Стоп момент, - перебил её детектив, взмахивая одной рукой вверх, - Сколько воды было в ванной? - произнес мужчина, не поднимая глаз на рассказчицу, которая непонимающе нахмурила брови. - Какое это имеет значение? - Каждая деталь имеет значение, - немного разозлено сказал Холмс. Девушка странно нахмурила брови и перевела взгляд на Ватсона, который всё это время сидел на диване и с подозрением смотрел на гостью. Но, увидев её непонимающий взгляд, он лишь одобрительно кивнул, мол "всё так и надо". - Я не помню, но.. - Вы могли подскользнуться и удариться головой о край и потерять сознание. - Если бы это было, я бы запомнила. - Но вы же не помните, как попали сюда, - Шерлок высокомерно вскинул подбородок, заставляя рыжеволосую недобро сощурить глаза, - Что ж, продолжайте. - И я оказалась в лесу. Я ходила там около часа, пока не нашла вас. Когда я увидела ваше лицо, то почувствовала, что я вновь не могу контролировать.. - Контролировать что? - вмешался Джон и заинтересованно наклонился вперед, упираясь локтями в колени. - Контролировать.. - Лидия замолчала, в её позе и глазах читалось сомнение, - Поверьте, если я здесь, то это означает, что скоро что-то произойдет, - тихим голосом произнесла Мартин и болезненно закрыла глаза, словно только что призналась в чем-то сокровенным. - Не сходится, - обреченно выдохнув, ответил детектив и отклонился на спинку дряхлого кресла. - Что не сходится? - непонимающе хмыкнув, спросила рыжеволосая. - Абсолютно всё. В вашем рассказе нет смысла, - безэмоционально выплюнул детектив. - Какой смысл мне лгать? - Я и не говорил, что вы лжете. Вы недоговариваете. Об этом говорит абсолютно всё. Лидия затихла и сжала руки вместе. Она никогда не чувствовала в себе неуверенность, но под пристальными взглядами мужчин, Мартин впервые не могла заставить себя говорить. - Расскажите нам, Мисс Мартин, мы просто хотим помочь, - произнес Джон и поднялся со скрипучего дивана. - Я знаю, что в это трудно поверить, Мистер Холмс, - девушка замялась и отречено завела выбившуюся прядь за ухо. - Но вы должны мне верить. Если вы этого не сделаете, то вы умрете. - Хм.. - задумался Шерлок, - Если это была угроза. - Это не угроза. Это не более, чем факт, - рыжая подняла глаза и столкнулась с холодным взглядом Холмса, который буквально изучал её изнутри. - О чём она говорит? - непонимающе хмыкнул Джон. - Я Банши, - твердо выпалила Мартин и сжала зубы. В ответ послышался лишь смешок со стороны Холмса. В отличие от него, Ватсон непонимающе нахмурил брови и приставил сжатый кулак к губам. - Что ж, это была вполне ожидаемо, - неодобрительно сжав пухлые губы, произнесла Мисс Мартин. - Бан.. Кто? - непонимающе переспросил Джон. - Банши - якобы "вестники смерти", - Холмс буквально был готов расхохотаться и вышвырнуть эту дрянную особу вон. - И что в этом смешного? - вновь нахмурив брови, спросил бывший врач. - А то, что их не существует, - более яростным тоном ответил детектив, - Это выдумка. Ложь. Глупая легенда, которую рассказывают на ночь маленьким деткам. - По-вашему, это смешно? - угрюмо сомкнув губы, прошипела Лидия. - Да, - ответил детектив и резко вскочил с кресла, - Теперь у меня складывается мнение, что вы специально вышли в лес, чтобы отыскать потенциальных "клиентов". Привлекая их своей якобы душещипательной историей о Банши. Для пущего эффекта обнажили тело и нанесли грим, чтобы всё выглядело правдоподобнее. Немного актерской игры, взгляда испуганной лани, фразочек о смерти и настоящая Банши прямо перед вами. Вот только одно остается непонятным. Каков мотив? Вы высокоинтеллектуальная девушка, которая вполне легко могла бы заняться точными науками, - он недовольно нахмурился и подошел к двери, - В любом случае, это довольно примитивный трюк, поэтому, вы свободы, - детектив попытался сделать что-то на подобии улыбки. - Я попала сюда из-за вас! И вы хотите избавиться от меня? - девушка вскочила с кресла и подошла к мужчине ближе, заставляя того высокомерно вскинуть голову. - Я не верю в магию, Мисс Мартин, - холодно ответил Холмс, - Поэтому что это не более, чем выдумка. Всего вам доброго. - Шерлок, подожди! - возразил Ватсон. - Прошу, Мисс Мартин, - мужчина коснулся хрупкого плеча рыжеволосой девушки. Лидия затормозила в тот момент, когда детектив дотронулся до неё рукой. Что-то странное начало происходить вокруг. Что-то начало издавать голос, который был похож на человечий. Мисс Мартин почувствовала дрожь во всем теле, когда всё вокруг опустело. Словно кинофильм про ужасных чудовищ, которые поджидали юную девушку за дверью. Лидия не знала, что происходит. Она думала, что может это контролировать, но это что-то контролировало её. - Мисс Мартин.. - бывший доктор взглянул на заставшую девушку. Её взгляд был пуст. И это испугало Ватсона, но не Шерлока. Тот был непоколебим, ведь до последнего верил, что это был подстроено. Но зачем.. - Шерлок, с ней что-то не так. Тьма. Повсюду тьма и тишина. Она окутывает каждую клеточку тела юной Банши. Голос начинает пищать, но невозможно было разобрать слов. Это лишь плод сознания, не более. Это всё только кажется. - Что происходит? Что ты хочешь? Голос говорил. Говорил долго. Но Лидия не могла разобрать ни слова. С каждым её вопросом голос начинал говорить громче. - Боже, да всё с ней нормально, - закатив глаза, ответил Холмс, - Просто дамочка думает, что может обхитрить меня. - Она говорит, Шерлок, - произнес мужчина. - Она и должна говорить. Это же естественно. От странных писков начинает болеть голова и уши. Всё это нереально, и Лидия знает это, но не может ничего поделать. Голос говорит одно и тоже, и девушка ненавидит его. Ведь всё тоже самое происходила тогда, когда она была в ванной. Он говорил, и Мартин не могла разобрать ни слова. - Я не понимаю тебя. Пожалуйста, хватит, - тихо говорит Мартин и падает на колени от бессилия, - Пожалуйста.. - Эй, Мисс Мартин, - Джон ловит рыжую в тот момент, когда она уже почти достигла пола. Он смотрит в её пустые глаза и пытается сделать так, чтобы девушка пришла в себя, но девушка словно находится где-то в другом измерении. Не реагирует ни на какие слова. Голос смешивается со стуком сердца и начинает кричать уже где-то внутри, разрывая органы Лидии на кусочки. - Я не понимаю! - обессиленно кричит девушка. Но вдруг. Отчетливая фраза заставляет Банши вздрогнуть и поднять глаза на небо. - Мориарти, - тихо говорит она. - Что ты сказала? - переспрашивает Шерлок, присаживаясь на корточки, - Повтори. - Отойдите.. - её голос тяжелые и сиплый. - Ты говорила. Повтори, - безэмоционально говорит Шерлок. - Уходите, черт возьми! Быстрее! Рыжая со всей силой толкает детектива, что тот буквально валится с ног. Она выглядела как сумасшедшая, как девушка у которой едет крыша, но почему-то Холмс почувствовал, что должен подчиниться. Впервые в своей жизни он думал, что надо сделать именно это. - Джон, уходим.. - не отрывая взгляда от девушки, произносит детектив. - Что? Ты в своем уме? Вызывай скорую, - шипит Ватсон. - Я сказал, уходим! - он цепко хватает товарища рукав рубашки и буквально вылетает из комнаты до того момента, как Лидия закричала. Крика такой силы Шерлок Холмс не слышал никогда за всю свою жизнь. Это был не крик, а целая звуковая бомба, которая заставила двух сильных мужчина упасть и прокатиться лицом по лестнице. Это было что-то среднее между цунами и землетрясением. Старый дом содрогнулся и вместе с ним и его хозяйка. - Боже мой, Шерлок! - немного писклявый и напуганный голос Миссис Хадсон раздался из кухни. Низенькая женщина в возрасте со всей возможной скоростью выскакивает из кухни при этом негромко крича. - Что вы опять наделали, мальчики? - не сказать, что женщина была сильно удивлена, скорее, напугана от неожиданного толчка. - Не сейчас, Миссис Хадсон! - грубо рявкнул Холмс, вскакивая с пола и буквально перескакивая своего товарища, чтобы добраться до девушки, которая создала столько шума. Шерлок не чувствовал боли, которая неприятно отзывалась в районе ушибов и царапины на губе. Его интересовало лишь одно. Это. Это явно необычная девушка - шарлатанка. Это что-то иное. Лидия была бессильна. Она лежала на грязном и холодном полу, тяжело вдыхая и выдыхая. В её легких словно была тяжелая гиря, которая мешала нормально дышать. Глаза были закрыты. - Лидия, - голос детектива заставил девушку неаккуратно подняться на локтях. Мужчина хотел было дотронуться до Мартин, чтобы помочь ей подняться, но девушка резко отскочила от него как от огня. - Не прикасайтесь ко мне! - хрипло вскрикнула она, - Пожалуйста.. Холмс демонстративно поднял руки и отошел на несколько шагов назад и присел на корточки. Снизу послышались голоса, которые явно принадлежали растерянной Миссис Хадсон и напуганному доктору Ватсону. Вскоре в дверном проеме появился и сам Джон. Он был ошарашен, в отличие от своего друга, который явно был без ума от этого случая. Этого крайне странного и необычного случая. - Я слышала голос, - отречено произнесла Мартин и кашлянула. - Что он говорил? - подыгрывал Шерлок. - Мориарти. Джон вздрогнул и непонимающе смотрел сначала на Лидию, а затем на Шерлока. - Я беру, - еле слышно ответил Холмс. - Что? -Я беру дело.
Примечания:
94 Нравится 42 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (6)