ID работы: 5125524

Истинный талант

Слэш
PG-13
Завершён
102
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1       Облокотившись спиной о небольшой ящик, в котором абсолютно в хаотичном порядке валялись папки с нераскрытыми делами, инспектор Лестрейд от отчаяния принялся рассматривать собственные ногти. Джон, составляющий ему компанию, как-то устало вздохнул и, покосившись на друга, неловко улыбнулся. Мол, не переживай, я вижу это почти каждый день.       Но Грег не мог молча стоять, наблюдая за разворачивающимся скандалом, как Джон с самой нежной улыбкой наблюдать за фыркающим детективом, не мог смеяться с Джоном над краснеющим и пыхтящим от раздражения Майкрофтом. Он не привык к такому, да и точно бы не хотел.       А началось все с самого обыкновенного, по мнению Грега, утра, он, как обычно, разгребал немалую корреспонденцию, одновременно читая утреннюю газету, и успевал при всем этом премирно пить кофе. Через пол часа, нарушая прекрасную идиллию, в его кабинет ворвался ураган по имени Шерлок Холмс, а позади, бесконечно зевая, плелся доктор Ватсон. Детектив самым бесцеремонным образов влез в его относительно маленькую стопку с "ожидающими" делами и, выбрав себе самое "интересное", упал на диван.       Шерлока, судя по лихорадочно блестящим глазам, охватило нешуточное озарение, так что заинтересовавшись, Грег одним глазком глянул на номер папки и тут же оторопел. Самое обычное дело: потасовка, в которой одному богатенькому типу досталось ножом повыше почек, от чего в последствии, уже в больнице, престранный тип скончался. Все ясно, чисто и прозрачно. Шерлок на такое заявление, фыркнув, закатил глаза.       Но то, что случилось через два часа, повергло бедного инспектора в самый настоящий шок: на пороге его кабинета собственной персоной стоял Майкрофт Холмс. С этого момента дело приобрело особо важный статус и гриф "секретно". Пропуская политика в кабинет, Грег, вцепившись пятерней в серебряные волосы, от отчаяния закусил губу. И тут начался кромешный ад.       Краснея ушами, инспектор, что-то бурча и опустив голову вниз, под внимательным взглядом Британского Правительства, выглядел как самый настоящий ребенок. Он пытался помогать и хотел быть полезным, таскал пачками какие-то съемки с карт записи, отчеты баллиста, хотя позже выяснилось, что это данные другого дела: ох, как Шерлок смеялся над ним; носил кофе, о чем-то переговаривался и беспрецедентно совал свой вздернутый нос в самую гущу событий. Все это звучит невероятно мило и уместно ровно до тех пор, пока не приходится уточнять и просить о подробностях.       Ему около трех раз пришлось возвращаться к автомату с кофе: первый стаканчик инспектор разлил, не отходя от мирно жужжащей машины, второй прожил чуть дольше, и как знать, может быть, Грегу и удалось бы его донести, но внезапно распахнувшаяся прямо перед его носом дверь спутала все карты. Что говорить о показаниях свидетелей... Грег утопил болванку в несчастном, но очень живучем кофе. Вторую переписывали около получаса. Можно перечислять еще очень долго (попросите Шерлока он с радостью этим займется), сколько раз Грег натыкался на все углы, неловко спотыкался и ронял вещи. Он нервничал от того, что вдруг стал таким неуклюжим, а чем больше нервничал, тем больше косячил.       Но это еще далеко не вершина айсберга, кошмар наяву начался, когда Грег, решив принять активное участие в поимке преступника, навис над одним с Холмсами столом. Оба тотчас обратили свое внимание на него, но если Шерлок явно, не заинтересованный присутствием инспектора, опустил взгляд вниз, то Майкрофт, прищурившись, каким-то сканирующим взглядом ощупал беднягу.       Грег пять или шесть раз наступил Майкрофту на ногу, два раза без разрешения назвал его "Майк", о да, а еще дольше положенного пялился на чужие тонкие губы. Вы справедливо можете возмутиться, ведь в наблюдении за людьми нет ничего противозаконного, особенно, если делать это так, чтобы они не были в курсе. Но Грег бы не был сам собой, если бы все прошло гладко. Он очнулся только после второго оклика Майкрофта, под наглое хихиканье Шерлока и неловкие оправдания Джона. "Задумался", - отмахнулся Лестрейд, прекрасно понимая, что ему никто не поверил. Даже он сам себе не верил.       Наверное, сейчас самый подходящий момент чтобы признаться... да, Грегори влюблен в Холмса. Нет, обсуждать никто это не будет. Просто теперь Грег в своего рода ловушке, он и так никогда не был, хм, особо аккуратным, но в присутствии далеко небезразличного человека у него все валилось из рук. - Хэй, - сложив руки на груди, со своего смотрового места крикнул этим двоим инспектор. Братья продолжали так же активно переругиваться, не обращая внимания на явный раздражитель. - Хэй! Ребята? - Грег, не выдержав, снова растрепал свои серебряные волосы, - а ну прекратили, вы, оба!       Шерлок с Майкрофтом, как по команде, подняли свои лица от разложенных на столе дел и уставились прямо на инспектора, но Грег не растерялся. Вытянув одну руку вперед, а другой приобняв себя, детектив, твердо указывая на них указательным пальцем, командным тоном рявкнул: - Мы ищем убийцу, а не ваши проблемы решаем! Так что, черт побери займитесь делом! - В отличии от вас, инспектор, мы... - начал Холмс-младший, развернувшись к Грегу корпусом, но крепкая ладонь Джона, легшая на его плечо, тут же заставила кудрявую занозу, как ласково звал его инспектор, примолкнуть.       Отворачиваясь к столу, на ходу смешно фыркая, мужчина как ни в чем не бывало снова принялся размышлять над делом, в отличии от старшего брата. Майкрофт, скривив и без того тонкие губы в ухмылке, чуть склонив голову, казалось, глянул на Джона уже с какой-то другой стороны, и даже на секунду Грегори показалось, что в этом пронизывающем взгляде мелькнуло уважение. - А доктор Ватсон делает завидные успехи в твоем, хм, воспитании, Шерлок. Мои поздравления, - приподняв упрямый подбородок вверх, снова усмехнулся политик. Грегори, кажется, подавился собственной слюной. - Вообще-то я даже не думал об этом, Майкрофт, - стискивая руки в кулаки, рыкнул Джон. - Я не домашняя зверюшка, чтобы...       Видя, как вся компания тихо и довольно-таки активно идет к неумолимой цели переругаться между собой, инспектор, закатив глаза, вышел на середину комнаты, упираясь рукой Джону в грудь и оттесняя его чуть назад на достаточно безопасное расстояние. - Перерыв, господа. Идите, подышите воздухом и выпустите пар, - велел инспектор, но никто так и не шелохнулся, так что Грегори пришлось рявкнуть, словно на своих подчиненных: - Живо! Пять секунд вам, чтобы в кабинете никого не было.       Пока все смиренно покидают его, Грегори, обитель, сам хозяин небольшой комнатки, в большинстве своем заставленной книжными полками и еле вмещающей стол, спокойно открывает окно, чтобы проветрить помещение. Следующим этапом инспектор собирает со стола все ненужные, или уже тщательно выверенные материалы и, сгрузив в одну не слишком аккуратную стопочку, прижимает мятые листы к груди. - Майкрофт? - немного непонимающе произносит детектив и тяжело сглатывает.       Карие глаза быстро осматривают кабинет. Абсолютно пустой кабинет, исключая их обоих конечно. Резко становится нечем дышать, несмотря на приоткрытое окно и минусовую температуру на улице. - Инспектор.       Кажется, у него дрожат колени, поглядите-ка мужик под сорок трясется, как осиновый лист от одного только понимания ничтожного факта, что предмет его обожания остался с ним наедине. Грег тяжело сглатывает. Что от него могло понадобиться Майкрофту? Может, он недоволен тем фактом, что он прервал их ссору или прикрикнул на них обоих? Или наоборот хочет сказать спасибо. А что, если... Что, если Холмс остался с ним, чтобы просто сообщить о том, что ему срочно надо их покинуть? Черт побери, пусть это звучит слишком наивно и глупо, но никто ведь не может точно знать о намерениях политика, правда? Может, Холмс хочет позвать его на свидание? - Грегори, - зовет его политик. Но Грег, поджав губы и размышляя о чем-то своем, далеко не сразу отзывается, - Грегори, вы загородили мне выход, позволите пройти?       Он чертыхается и, обернувшись, заливается милым румянцем. Он и вправду загородил собой дверь. Чувствуя себя самым настоящим идиотом из всех идиотов, а это Скотланд-Ярд, идиот тут каждый второй, - язвительно отзывается в его голове голос Шерлока, - инспектор резко оборачивается обратно. Оказывается, Майкрофт сделал пару шагов по направлению к выходу, видимо рассчитывая, что Грег незамедлительно уступит ему дорогу. Увы. Черно-белые листы вихрем рушатся вниз, некрасиво комкаясь у самых ног, инспектор тотчас опускается на колени и абсолютно плевать, что на джинсах останутся белые следы. Майк тотчас присоединяется к нему, но в отличии от Лестрейда политик усаживается на корточки. - Не стоит. Майк, простите, то есть Майкрофт, я сам. Простите. Боже.       Руки с загорелыми ладонями хаотично мечутся по измятым распечаткам, пока другие, бледные с длинными музыкальными пальцами, методично складывают документы в одну стопку. Происходит неминуемое. Все как в сопливых фильмах для девочек-подростков: и только не спрашивайте, откуда Грег мог знать об этом; их пальцы на секунду соприкасаются, и оба как по команде поднимают взгляд на друг друга. Грег вздрагивает первым и, о боги, вскакивает на ноги, попутно стукаясь своим лбом о лоб Майкрофта. Оба сдавленно шипят, и стоит ли говорить, что в этот самый момент в кабинет без стука врывается Андерсон, чтобы издать один-единственный звук: - Оу.

***

      Прощаясь с хорошенькой девушкой из морга, что уже на протяжении недели упорно строит ему глазки, Грег, провожая тоскливым взглядом тонкую фигурку Майкрофта, с какой-то злобой пару раз провернул ключ в замочной скважине. Джон, ужасно усталый и неприлично довольный Шерлок, предварительно попрощавшись, ушли чуть раньше и, предположительно, были почти дома, а Холмс-старший... работяга. Зевая, борясь со слипающимися глазами, корпел над бумажками, а Грег мужественно составлял ему компанию, больше пялясь, чем помогая, вообще-то.       Ключ был отдан Стэну - их охраннику, а сам Грег опять поднялся на второй этаж, дабы сделать небольшой крюк; пока что у инспектора не возникало желания лишний раз пересекаться с Майкрофтом.       Ах, ключи. Вообще этот своеобразный ритуал был придуман задолго до его службы, скорее для устрашения остальных работников, чем для реальной безопасности. Да и вообще, много вы видели воришек, покусившихся на "сокровища" Ярда? Чтобы вор собственноручно пришел в участок, боже храни Королеву. Тем более, при детальном рассмотрении замка и всех засовов, Лестрейд еще раз убедился, что все эти манипуляции с закрыванием и открыванием не более, чем ритуал. Дверь можно легко высадить, надавив плечом или ударив ногой.       Делая уже третий круг, Грег все же решил остановиться перед автоматом с кофе, что находился прямо на первом этаже за первым поворотом. Высунув пару монет, инспектор, неизвестно перед кем рисуясь, подкинул блестящие монетки в воздух и, разумеется, через секунду коридор огласил тихий звон и сдавленное шипение. Грег готов поклясться, одна из монет попала ему в глаз. Пока он, присев на корточки, отчаянно рыскал по полу в поисках монет, попутно собирая на себя всю грязную пыль, где-то вдалеке послышались отчетливые шаги. Разумеется, это был Стэн, но только прислушавшись Грег понял, что людей, оказывается, двое. Уже хорошо. Значит, это не Майкрофт.       Тем не менее, это далеко не значит, что Грегори захочет вылезать из своего укрытия и, распрощавшись с кофе, идти на улицу. Он вообще не настроен на какие-либо разговоры, тем временем отстук невысоких каблуков ботинок был уже почти рядом.       Шерлок Холмс, детектив-консультант и главная проблема нового Скотланд-Ярда, запахнув пальто и подняв воротник-стойку, о чем-то размышляя в слух, шел впереди, пока Джон Ватсон, старательно застегивая куртку на все клепки, брел поодаль. - Это были наемники, Джон. Не похоже на фрилансеров или простых стрелков, тем более на простую потасовку за основным зданием, удар был настолько точный и, при том, всего лишь один. Я имею ввиду нож, Джон, один удар ножом и один, по моей теории, кулаком, об этом говорят характерные гематомы на... Джон? - Шерлок резко обернулся. Доктор, остановившись на полпути, странно подбоченившись, нахмурился. - Джон, ты вообще меня слушаешь? - Шерлок... да я слушаю. Разумеется, - кивнул мужчина другу и тяжело сглотнул.       Насупившись для приличия, детектив в два огромных шага преодолел то небольшое расстояние между ними и, устроив руку на плече Джона, вкрадчиво глянул ему прямо в глаза, заставляя смущенно увести взгляд в пол. - Что? - Что? - вторил ему доктор и, еле избавившись от холодной кисти на своем плече, непонимающе вздернул светлые брови вверх. Шерлок закатил глаза. - Я просто думаю, Шерлок.       Голос его доктора был непривычно холоден, а сурово поджатые губы выдавали его явное раздражение буквально с головой. Детектив, отбросив со лба кудрявую прядку волос, тоже замер рядом с другом, приготовившись слушать. - Ты не заметил, что Грег какой-то странный? - через секунду долгого молчания выдал Джон, - сам не свой с тех пор, как мы ведем это дело. Я волнуюсь за него, Шерлок... черт побери, прекрати улыбаться, это не смешно, Шерлок. Он наш друг, понятно? - Джон, - мурлыкнул детектив, касаясь своим носом чужого лба. Джону из-за их небольшой, но все же разницы в росте пришлось чуть скосить глаза, - ты не замечаешь очевидного и видишь только то, что лежит на поверхности. - Я беспокоюсь за него. Он пережил развод и расставание с женой. А теперь это. - Джон? Если я пообещаю заняться этим, кхм, делом ты успокоишься хотя бы на минуту? - Думаю да, - кивнул ему доктор, а Шерлок расплылся в радостной улыбке.       Детектив, наконец-то отстранившись от него, смерил друга каким-то неясным взглядом и совсем нетипично хмыкнул. Джон ожидаемо зажался. - Но ты такой милый, когда злишься. - Я не... - Милый. - Шерлок, я не милый. - Безумно милый. - Может чуть-чуть.       Ватсон незамедлительно откинул назад длинную прядь и Шерлок, потонув в этих волнующих переливах, тяжело вздохнул. Глаза его в раз потемнели. - Джо-он!       Дальнейшие слова и возражения потонули во внеочередном мягком волнительном поцелуе. 2       Грег мирно пил уже, наверное, десятый стаканчик кофе за сегодня, как вдруг у него зазвонил телефон, точнее, невероятно тихо пару раз пикнул, зажатый между крепкой тканью недорогих брюк и бедром инспектора. Ощутив неприятную вибрацию, мужчина, поморщившись, взял горячий стаканчик в другую руку и, чуть присев, еле сумел достать из переднего кармана телефон. Смс-сообщение оказалось от Шерлока и, как в общем-то все сообщения от Шерлка Холмса, было невероятно кратким и содержащим всего два слова "Кабинет. Сейчас". Подорвавшись, детектив, чуть не расплескав на себя отвратительную жижу, здесь гордо именовавшуюся никак иначе, как "кофе", бросился в сторону выхода.       Чувствуя, как в груди бешено бьется трепетное инспекторское сердце, мужчина, отчаянно стараясь не бежать, чтобы не привлечь совершенно ненужное внимание к своей персоне, просто ускорил шаг. Несмотря на собственный терпеливый шаг, Грег был как никогда бледен и до ужаса возбужден, может, свою большую роль тут сыграло количество выпитого кофе, а может адреналин, что на невероятной скорости бегал в крови. Он, не зная почему принялся нервничать, ведь Шерлоку, по сути, не могло угрожать ничего в этих стенах, тем более учитывая тот факт, что Джон с Шерлоком теперь, кхм, еще ближе, чем когда-то, и вряд ли доктор даст в обиду это ненормальное кудрявое существо. Тем не менее Грег упрямо сорвался на бег при одном виде полупрозрачной двери, ведущей в его кабинет.       Он даже не успел подумать о том, что стоит сбавить скорость, как вдруг в дверном проеме возник сам Майкрофт Холмс, а Грег, явно не успевая остановиться, врезался в этого невероятного человека со спины, чуть не сбивая на пол. Благо инспектор догадался вцепиться руками в, как оказалось, тонкие хрупкие плечи Майкрофта, затянутые полосатой костюмной тканью, и в итоге они всего лишь врезались в стол. Точнее, Грег буквально пришпилил их к столу, еле успевая вытянуть руки, дабы Холмс из-за него не ударился бедрами о край стола. Наверное, со стороны они выглядели очень комично, только вот бедному краснеющему Лестрейду это таковым уж никак не могло показаться, только он один мог ощущать, как Холмс подается назад своей миниатюрной задницей, да простит Королева, упираясь в его инспекторское достоинство. Он еле успел отстраниться, прежде чем бы случилось необратимое. - Я... простите. Не заметил вас, - оправдание было далеко от идеала, но это все, что смог выдать Грег заплетающимся языком, зачем-то копаясь в бумагах на столе. Джон глянул на друга со снисхождением, а Шерлок лишь хмыкнул. - Господин инспектор, это я встал на проходе. Мои извинения.       Шерлок, закатив глаза, что явно свидетельствовало о крайней степени раздраженности, что-то неопределенно бурча под нос, вышел в центр комнаты, призывая всех вольно и невольно обратить на него внимание. - Как насчет дела? - сухо уточнил он, нетерпеливо шурша пачкой бумаг в руке. Джон, глядя на свое милое чудо, только улыбнулся. 3       Взбудораженный и донельзя довольный Лестрейд распахивает дверь, ведущую в его личный кабинет, ожидая увидеть там поглощенного в работу Шерлока или, как минимум, невыспавшегося Джона Ватсона, прикорнувшего на его маленьком диванчике, но инспектор абсолютно неожидал что нос к носу столкнется с самим Майкрофтом. Политик, нагло усевшись в его кресло, закинул стройные ноги, обутые в дорогие кожаные ботинки прямо на столешницу, благо рядом не оказалось никаких важных бумаг. Тонкие паучьи руки крестом пересекают размеренно вздымающуюся грудь, а пышащий интересом умный взгляд направлен в экран монитора. Грегори приходится судорожно прокашляться, привлекая к себе внимание, и, чуть приподняв светлую бровь, инспектор кивает в сторону по-хозяйски уложенных на стол ног. - Сидите-сидите, - отмахивается от него детектив, стоит Холмсу предпринять слабую попытку опустить ноги.       Лестрейд с наглой ухмылочкой облокачивается о висящую рядом полку с пыльными папками и какими-то подарочными статуэтками. Пальцы ловко вцепляются в перегородку, а сам инспектор чуть наваливается на деревянные панели и, как оказалось, очень зря. Полка с тихим треском рушится на пол, чуть не отдавив инспектору ногу и поднимая в воздух слой пыли. Грег хрипло откашливается, заткнув нос, непереставая щурится, Майкрофт, не так далеко, но все же поднявшись из-за стола, с жалостью смотрит на хранителя закона. - В порядке, - каркает Грег, краснея еще больше - кажется, в своей попытке привлечь внимание Майкрофта, он слегка перестарался.

***

- Андерсон, пошевеливайся, черт тебя подери! Ни один преступник не станет ждать пока, ты закончишь свою возню и наконец любезно поймаешь его!       Криминалист, ворча под нос продолжает свое нехитрое занятие каждый раз, когда они выходят на дело, его ботинки, словно сговорившись, подводят его в самый неудобный момент. Чаще всего развязываются шнурки, от чего мужчина вынужден почти сразу замедлить бег, впоследствии переходя на шаг, а если он упадет, Грег точно оторвет ему голову. Наученный горьким опытом и обидными подколами Донован, Андерсон привык перешнуровывать свои ботинки, по два раза завязывая шнурки вокруг лодыжек, а лучше всего делая целых два узла. Теперь Лестрейд гнал его на задания и подгонял бедного сотрудника, белея от злости и раздражения.       Время поджимало, и любое промедление могло стоить кому-то жизни, это было даже не его дело, Лестрейд особо не был в курсе, на кого они идут и сколько выслеживали этого придурка, единственное, что стоило взять во внимание, это наличие огнестрела у спятившего придурка. На задержание его позвала Салли, это было первое самостоятельное дело, что ей довелось вести от начала и до конца. Разумеется, Донован была вместе с ним почти на каждом задержании и не раз присутствовала в погонях и перестрелках, но это было что-то другое… особенное, если хотите. Донован изрядно нервничала, то и дело заламывая руки, и вся эта нервозность каким-то образом передалась ему, Грегу. Опоздать на задержание, на первое задержание его Салли, да он Андерсону голову оторвет, но заставит выйти в срок.       Вылетев из кабинета, инспектор принялся мерить шагами холл, прогуливаясь меж столов, то и дело заставляя оборачиваться сотрудников и гадать, от чего босс так нервничает? Грегори, настолько погрузившись в собственные раздумья, даже не заметил змейкой выскользнувшего из кабинета Андерсона, что боязненно озираясь перебежками, добрался до лестниц.       Сцепив зубы, Лестрейд решительно двинулся в пустующий кабинет, намереваясь вытащить криминалиста всеми правдами и неправдами. Около стола все так же стоял Андерсон, задрав зад к верху так, что Грег, больше не желая разговаривать с этим ослом добрым языком, хлестко ударил сотрудника тыльной стороной ладони прямо по заднице: - Хватит, Андерсон. Это не смешно!       Но Андерсон, будучи уже в небольшом тонированном автобусе со всей группой оперативников, разумеется, не мог слышать резкого окрика шефа в следующее мгновение, а так названный "Андерсон" поднял донельзя возмущенное лицо вверх, крепко-накрепко сжимая в руках темный паркер. Грег, чувствуя как тошнота накатывает на него с новой силой, поспешил схватиться за край собственного стола, колени затряслись, а голос пропал - перед ним стоял сам Майкрофт Холмс.       Боже, как он мог спутать плоскую задницу криминалиста с... этой. Многочисленные тренировки в сочетании с правильным питанием дали свой благоприятный эффект, так что сейчас Майкрофт мог похвастаться ладной фигурой с красивыми округлыми ягодицами. Весьма крепкими, если хотите знать - Грег, кажется, отбил себе руки об это выпирающее достоинство.       Холмс, сведя тонкие брови к переносице, не был раздражен, скорее просто безумно устал, но его состояние, которое заметно ухудшилось за время работы над делом, не могло повлиять на строгое решение, выяснить все здесь и сейчас. Лестрейд же, максимально вжавшись собственной задницей в столешницу, испуганно сглотнул. - Я вас перепутал, - быстро выпалил инспектор, стоило Холмсу чуть приоткрыть рот, - не то, чтобы я часто кого-то так... кхм, да и не то, чтобы у вас было что и с кем... Нет, я не пялился, я даже не... - Инспектор! - рявкнул политик и тотчас поморщился. Кажется, у кого-то разыгралась такая не хилая мигрень. - Оставьте. Просто постарайтесь держаться от меня подальше, иначе мы просто не доживем до окончания дела, - прежде, чем Лестрейд успел бы возразить, Майкрофт резко прервал его взмахом руки, - спасибо.       Какими грустными, несчастными глазами Грег смотрел вслед уходящему политику и как костерил себя за столь глупый жест. Отлично. Наверное, Холмсу на него ордер стоит получить. 4       Устав от работы над самым изматывающим за всю практику делом, Грег вышел из кабинета с красными от недосыпа глазами и, немедля ни секунду, поплелся в сторону автомата с кофе, который с некоторых времен воспринимался с большей радостью, чем общество некоторых людей. Идя почти на автопилоте детектив, устало вздохнул. За эти пару дней он натерпелся больше, чем за все время работы в Ярде, а ведь бывало всякое: стрелок в помещении, их сотрудник перевязанный взрывчаткой, задержание, заложники, Андерсон с рыжей шевелюрой, над которой постаралась предприимчивая Донован, но такое! Скандалящие и препирающиеся почти на каждом слове взрослые люди… или почти взрослые. Майкрофт еще пытался держать марку отвечая, как бы с высока и не опускаясь до оскорбления, но вот Шерлок пустился во все тяжкие.       Упираясь горячим лбом в теплый пластик мирно жужжащей машинки, Грегори выученным движением закинул пару монет в прорезь и, не открывая глаз, на ощупь выбрал нужный напиток и прибавил сахар, автомат отозвался сытым урчанием и зашумел.       Идя по коридору с самым помятым видом, Лестрейд, мирно помешивая пластмассовой палочкой плохо сваренный кофе в небольшом картонном стаканчике, пытался проснуться. Сегодня у него выдалась не самая хорошая ночка, не считая глупых шуток Шерлока о его несуществующей любовнице и тихого шепота Джона никто даже не заметил, что инспектор если и упадет, так и останется лежать на полу, попросту уснув.       Он думал, что вполне сможет беспрепятственно добраться до своего кабинета, как вдруг, будто услышав его мысли, в коридоре появился сам Шерлок Холмс. Чуть сощурившись - инспектор мог только выматериться - это кудрявое безобразие неслось на него с самой ужасной скоростью, грозясь просто сбить. Шарахнувшись в сторону и чуть не расплескав на себя горячий кофе, Грег проводил черное развивающееся пальто злым взглядом. А Шерлок... да что ему. "Прости, Грэм", - крикнул он, пролетая мимо.       Стоило Лестрейду чуть расслабиться, как из-за поворота показался Андерсон, пыхтя от продолжительного бега, он летел прямо за детективом. Грегу только и оставалось, что свернуть в противоположную сторону, избегая столкновения. "Простите босс", - заорал ему криминалист, а Грег сделал мысленную пометку, что их Андерсон, оказывается, вполне способен к пешей погоне.       Всю эту процессию завершал Джон, что с самым отстраненным видом махнул Грегу. - Что случилось? - спросил его Лестрейд, делая оборот вокруг своей оси. Джон, пройдя мимо друга, даже не развернулся. - У Шерлока появилась догадка. Готовь людей к задержанию.       Фыркнув, Лестрейд почти сразу же приободрился, неужели он сможет выспаться и перестань собирать на своем бедре по синяку каждый день? Прерывисто разворачиваясь, Грег внимательно следил за стаканчиком кофе в своих руках, дабы горячий напиток не расплескался от столь быстрых действий. Но, кажется, сегодня весь мир выступал против того, чтобы Грег все-таки пережил этот день - разворачиваясь, он врезался ни в кого-то, а в самого Майкрофта Холмса.       Не поднимая виноватый взгляд вверх, инспектор внимательно следил за тем, как темная жидкость просачивается сквозь тонкую ткань дорогой рубашки, рисуя на ней какие-то причудливые узоры, кое-где темнее, а кое-где еле заметные. Роняя уже пустой стаканчик на пол, Грег тяжело вздохнул. - Простите, - наверное в сотый раз за всю неделю произнес Лестрейд. Майкрофт смотрел на него с толикой понимания и усталости, кажется он и сам изрядно вымотался за время работы на делом. - Какая досада, - бархатистым густым голосом произнес Холмс, от чего по затылку Грега забегали мурашки. Он тяжело сглотнул. - Вы позволите мне загладить свою вину и пригласить вас на чашечку кофе после работы?       И только пронесшийся мимо Шерлок остановил инспектора от поспешного крика: "Боже, наконец-то!".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.