(Не)сказочное приключение

PG-13
Завершён
69
fromRay бета
Размер:
64 страницы, 25 835 слов, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 7 Отзывы 24 В сборник

Глава 15. Спасение Сторибрука.

Настройки
Когда желтый «Жук» подъехал к городской черте Сторибрука, было уже около пяти часов, и пассажиры могли любоваться закатом из окна машины. К этому моменту более-менее успокоилась даже Лиззи, теперь мирно объяснявшая что-то сидевшей рядом Лилит. Генри дремал. Когда за окнами машины проступили знакомые очертания городка, Элизабет радостно, но не громко воскликнула: — Приехали! — Приехали… — эхом повторила дочь Малефисенты, тревожно оглядываясь вокруг. Когда «Жук» проезжал мимо лавки Голда, Эмме пришлось невольно затормозить: возле ломбарда, негромко о чем-то переговариваясь, стояли двое — сам Тёмный и симпатичная светловолосая женщина, одетая в элегантное серое пальто. — Выходим. — пробормотала Реджина, осматривая лавку и свою старую знакомую. Все, как по команде, покинули автомобиль. Лили, все еще ощутимо нервничая, сделала это последней. Элизабет, тоже слегка переживая, первой приблизилась к Темному и Малефисенте. Она вежливо поздоровались с ними, а затем, обращаясь лишь ко второй, негромко сказала: — Мы… Нашли вашу дочь. Женщина быстро метнула взгляд к Голду, тот кивнул. Тогда блондинка медленно, словно в нерешительности, подошла к Лилит, у которой на глаза начинали наворачиваться слёзы. Девушка пыталась скрыть их, но ничего не выходило. — Это она?.. — почти шепотом спросила Мэл. — Да. — кивнула все еще стоявшая рядом Лиззи. — Я и не думала, что тебя увижу… — теперь женщина обращалась непосредственно к дочери. Голос ее предательски дрожал. — Я тем более. — вздохнула Лилит. Элизабет, слушая этот диалог, улыбалась, однако было видно, что она нервничала. — Не стоит мстить Принцу и Белоснежке за случившееся с вашей дочерью. Не надо… — произнесла, наконец, Лиззи, обращаясь непосредственно к Мэл. — Да пропади они пропадом! — отмахнулась женщина и, взяв дочку под руку, спросила — Есть здесь какое-нибудь кафе или бар? — Конечно. — Элизабет облегченно вздохнула. — Показать? — Не мешало бы. — ответила, вытирая остатки слёз, Лилит. Эмма, Реджина и Генри отправились по домам, Голд, коротко кивнув, растворился в своей лавке, а Лиззи показала Малефисенте и ее дочери одно из главных мест Сторибрука — кафе «У Бабушки». Когда Мэл и Лилит уселись за одним из столиков, Элизабет выдохнула и негромко произнесла: — Думаю, я могу идти? Вам предстоит важный разговор. — Да, конечно. — ответила с неожиданной мягкостью в голосе Малефисента и, немного подумав, добавила: — Знаешь, а ты похожа на неё… На Реджину. Услышав это, Элизабет что-то пробормотала в ответ, кивнула и поспешно удалилась из трактира. Девушка хотела уже отправиться домой, но телефонный звонок от матери и последующий разговор полностью изменили ее планы. — Подойди ко мне в офис. И как можно быстрее! — раздался в трубке нервный и одновременно напуганный голос Реджины. Элизабет только хотела спросить, что случилось, но Миллс продолжила с еще большим испугом: — Тут кто-то побывал в моё отсутствие… Лиззи бросила трубку и, почуяв неладное, на всех парах понеслась в ратушу. Она и думать не хотела, что настолько ценное могли оттуда вынести. — Ох, вот ты где! — воскликнула растрепанная мадам мэр, подбегая к дочери. В её глазах стояли слёзы. Лиззи, оглядевшись, не заметила ничего необычного — тот же кабинет, идеальная чистота и никаких следов ограбления. — И что пропало? — всё-таки с тревогой в голосе спросила девушка. — Триггер… — прошептала Миллс. В этот момент электричество резко пропало, всё пошатнулось, и сильный толчок сбил с ног итак напуганных донельзя мать и дочь. — Эти идиоты активировали его. — констатировала Лиззи, помогая Реджине подняться. — Кто? Ты знаешь, кто стащил триггер? — удивленно уставилась на дочку мэр. — Грег с Тамарой… — обреченно вздохнула девушка. — Я и позабыла об этой парочке. — И что им надо? — Они хотят уничтожить магию… И Сторибрук, как ею созданный. — Триггер активирован… — хватаясь за голову, произнесла Миллс. — Еще немного — и города не станет. А всё из-за меня… — женщина расплакалась. — Надо сказать остальным. — Стой, стой… — попыталась успокоить Реджину дочка. — Я знаю, как уничтожить его. Знаю — в смысле знаю, ты ведь… Понимаешь? В глазах Миллс затеплилась надежда. — Найди Эмму, Генри и Чармингов. Спускайтесь в шахты и ждите меня. Я поговорю с горожанами и подойду к вам. — на одном дыхании выдала Лиззи, и создавалось впечатление, что она практически не волновалась. Реджина, с удивлением, но благодарностью посмотрев на дочь, согласилась: — Хорошо. Только… Осторожнее… — Конечно, мам. — ответила Лиззи и вылетела из ратуши. Миллс поспешила за ней, и уже на улице они разошлись в разные стороны. Сторибрук теперь походил на город из фильма ужасов — повсюду трещины, вмятины, а из крыш некоторых домов виднеются лианы и листья каких-то растений. — Конец света! Мы все умрем!!! — донеслось до острого слуха Лиззи. Немного погодя она заприметила Ворчуна, от которого и исходил этот ор. — Лерой! — крикнула Лиззи, подбегая к гному. — Да, сестрёнка? — Оповести горожан, что всё будет хорошо, что мы со всем справимся! Гном кивнул, и теперь начал орать что-то вроде: «Всё будет нормально! Не беспокойтесь! Не разбегайтесь!» Оглядев улицу и отметив, что паника заметно поутихла, Элизабет телепортировалась на пристань. Бегать она за сегодняшний день банально устала. Появившись в облаке фиолетового дымка, девушка тут же вбежала на «Роджер». Корабль хоть и был скрыт от посторонних глаз, Лиззи уже успела запомнить его местоположение. Поднявшись на палубу, девушка обнаружила бегающего туда-сюда капитана, который собирал какие-то вещи и был, как казалось, весьма занят. — Что ты делаешь?! — воскликнула Элизабет. — Разве не видно? Сматываюсь. Девушка подняла брови, неслабо удивившись, но потом вновь взяла себя в руки: — Не стоит. Эмма с Реджиной уничтожат триггер, город не погибнет. — протараторила она на одном дыхании. — И да, отдай боб. — добавила Лиззи, вспомнив, зачем она, в общем-то пришла. — А это еще зачем? — присаживаясь на какой-то сундук, удивленно спросил мужчина. — Отправить Грега и Тамару куда подальше. — пояснила девушка, усмехнувшись. Пират, немного подумав, протянул Лиззи требуемую вещицу. — Если что-то случиться — виновата будешь ты. — многозначительно изрёк он. — Естественно. — кивнула Элизабет, закатив глаза, и тут же испарилась в фиолетовой дымке. Вновь появившись у входа в шахты, Лиззи спустилась в назначенное место и, к своему удивлению, заметила там, кроме Генри, Эммы, Реджины и Чармингов, еще и Робина с Нилом. — О, вот ты где… — вздохнула с облегчением мэр, подходя к дочке. Элизабет кивнула и многозначительно посмотрела на двоих мужчин, которых, по идее, тут не должно было быть. Мать, проследив за взглядом дочери, виновато улыбнулась и прокомментировала: — Я зашла в отель, посмотреть, как там Робин, а он… Они, как раз стояли возле номера. И вот. — Окей, без разницы. — отмахнулась Лиззи. — Эй! — послышался чуть в отдалении голос Спасительницы. — Что нам делать? Ждать, пока эта штуковина уничтожит город? Элизабет, услышав это вполне справедливое восклицание, схватила Реджину за рукав и подбежала к стоящей рядом с триггером Эмме. — Вы вдвоём. — негромко пояснила она. — Сможете его обезвредить. Ваше совместное колдовство… Миллс нервно кивнула подруге, Эмма ответила тем же. — Это точно сработает? — неуверенно спросил у Лиззи Прекрасный. — Да, обязательно. — кивнула Элизабет, и, спустя несколько секунд, проговорила, обращаясь уже ко всем. — Пока вы здесь с триггером — я возьму с собой Генри и отправлю Грега с Тамарой подальше отсюда. — с этими словами Лиззи разжала левую руку, показывая всем волшебный боб. Услышав это, вся компания дружно обернулась к Лиззи. — Может, объяснишь? — удивленно переводя взгляд то на девушку, то на боб, проговорила Эмма. — С удовольствием. — девушка кивнула. — Эта парочка… Грег с Тамарой, украли и активировали триггер, а теперь хотят похитить Генри, который понадобился их якобы «боссу». Ах да, боб… — взгляд Лиззи упал на волшебную штуковину в ее руках, — Мне его дал знакомый, для которого спасение города оказалось важнее спасения собственной шкуры. — Меня пугает твоя общительность. — усмехнулась Спасительница. — Но будьте осторожны… — уже серьезнее сказала она. Элизабет кивнула и вдруг увидела прямо перед собой братика. — Идем? — спросил Генри, подняв выразительный взгляд на сестру. — Угу. — ответила Лиззи, и они с братом немедленно покинули шахты. Оказавшись на воздухе, Элизабет тут же крепко схватила Генри за руку и осторожно осмотрелась. Никого. Девушка разочарованно хмыкнула, как вдруг услышала справа, в отдалении, приглушенные голоса: — Я должен буду вернуться сюда и узнать об отце… — нервно, почти срываясь говорил мужчина. — Понимаю. — отвечала ему женщина. — Интересно всё-таки, зачем им понадобился мальчишка? — Не знаю, да и не нашего ума это дело. «Они!» — тут же пронеслось в голове Лиззи, и она еще крепче сжала руку брата. Голоса тем временем приближались, и вскоре ребята уже могли разглядеть два силуэта. «Пора!» — прошептала Элизабет сама себе и бросила боб как можно дальше вправо. Зеленая воронка портала тут же появилась на земле, затягивая в себя, словно черная дыра, двоих несчастных. До ушей Лиззи донесся громкий и испуганный крик парочки, который, впрочем, затих, как только от портала ничего не осталось. — Получилось! — радостно воскликнул Генри, обнимая сестру. Элизабет выдохнула с облегчением, а заметив, что Сторибрук медленно приобретает свои обычные очертания, обрадовалась еще больше — это значило, что и у Эммы с Реджиной всё получилось как нельзя лучше. Словно в подтверждение своих мыслей Лиззи вдруг заметила толпу из шести человек, которые направлялись прямо к ним. Спустя несколько секунд все обнимали друг друга и радовались тому, что эта беда их миновала. — А теперь — по домам? — устало спросил Генри у родственников. Реджина согласно кивнула. Наскоро попрощавшись с оравой родных-близких, она сгребла детей в охапку и телепортировалась в свой особняк. Чарминги с дочкой тоже отправились домой, почти ничего не говоря друг другу — каждый думал о своём. Робин и Нил, оставшись не в самом лучшем настроении, немного погодя поплелись к себе в отель, и главная улица Сторибрука опустела окончательно.
69 Нравится 7 Отзывы 24 В сборник