***
"Ты сильная и взрослая женщина. Ты все сможешь!" - уверяет Эмма свое отражение в зеркале, после чего махом наворачивает стакан с мутной жидкостью. "Никаких покрасневших щек сегодня! Никаких признаков слабости!"***
- Мадам мэр, доброе утро. Эмма подходит вплотную к столу мэра, вальяжно при этом вышагивая. - Шериф Свон, я дочитала ваш так называемый отчет. В нем не меньше вранья, чем в ваших словах. Все ваши отчеты можно собрать в новый сборник сказок для Генри. Отличная книга получится! - Из ваших заданий для шерифа тоже будет сборник неплохой. - Эмма мечтательно возводит глаза к потолку и выводит драматичным голосом - Сказки страшные, особенные, бесполезные. Хорошая будет обложка. - Так, шериф, займитесь-ка работой! - О! Я как раз пришла поработать. Дайте-ка мне задание, какое-нибудь веселое. Миллс азартно сверкает глазами: "Напрашиваешься, да? Ну ладно!" - Мисс Свон, подойдите-ка к окну. Вон, видите мою любимую яблоню? - Конечно, вижу. Я ее хорошо помню,- с лукавой улыбкой отвечает ей Свон. Тут до Реджины доносится какой-то знакомый сладковатый запах, исходящий от так близко стоящей сейчас Эммы. Она пытается выудить подходящее ему слово из памяти, но оно, как и сам запах, ускользает. Мэр продолжает: - Вчера поздно вечером я шла домой и увидела, как от яблони падает какая-то непонятная тень. Я очень испугалась и постаралась скорей добраться до машины. Представляете, вдруг это была какая-нибудь преступная персона? А если бы она накинулась на меня? И прижала бы меня к дереву? Начала бы говорить всякие непристойные вещи? Миллс смотрит на Свон в упор, голос ее становится все ниже. Эмма переводит взгляд с усмехающегося лица Реджины на ту самую яблоню, всеми силами заставляя свои щеки не краснеть. Мадам мэр продолжает говорить еще тише, чуть наклоняясь в сторону почти не краснеющей спасительницы. - А что было бы, если бы она потом со мной все эти непристойные вещи стала проделывать? Бархатный голос ласкает слух Свон, и та непроизвольно закрывает глаза; перед ней проносятся образы, которые она определенно относит к категории "непристойно". Жар, стремительно поглощающий Эмму, концентрируется в одном месте, и теперь это совсем не щеки. - Мисс Свон, как шерифа прошу вас, - уже шепчет Реджина, - прошу вас, пожалуйста, проверяйте каждый вечер, нет ли там кого-нибудь за этой яблоней. Вы же ответственная за поддержание правопорядка в этом городе. Я доверяю вам. Через несколько мгновений Свон поворачивает голову в сторону Реджины: - Мадам мэр, вы же в курсе, что я всегда знаю, когда вы врете. Смотрите, возле вашей яблони нет никаких фонарей, - продолжает она, победно улыбаясь, - там не может быть никаких теней! А еще меня во лжи обвиняете. Лучше я пойду чем-нибудь полезным займусь. Договаривает она уже на выходе из кабинета: - До свидания, мадам мэр.***
Поздно вечером закончив, наконец, все свои дела, мэр города Сторибрука торопилась покинуть рабочее место. Выйдя из пустого здания, она окунулась в вечернюю прохладу, встречающую ее стрекотом сверчков и запахами цветов, но она не замечала всего этого. Отсутствующий взгляд и задумчивое выражение лица свидетельствовали о том, что Реджина ведет внутренний диалог, перетекающий из спокойной беседы в жаркий спор и скатывающийся в череду вопросов. От мыслей ее отрывает та самая яблоня, но, скорее, что-то другое привлекает ее внимание. Она замедляет шаг, поднимая взгляд на ту, кто была предметом ее недавних споров и раздумий. Реджина улыбается, поскольку знает, что будет в следующую секунду: Эмма Свон, бравый шериф и защитница каждого и каждой в этом городе, отходит от дерева, приближается к мэру, и за руку притягивает ее к себе. - Мадам мэр, - тихо шепчет она, - я как шериф, очень волнуюсь за вас, ваше благополучие и... Реджина прерывает очередную чушь Свон мягким поцелуем: губы Эммы влажные и немного сладковатые. "Валерьянка!" - проносится в голове у королевы.