Часть 1
11 января 2017 г. в 22:46
- Ты в своем уме?
- Мы не потащим ее в Шотландию, - Шерлок быстро раскладывал вещи из сумки прямо на кожаном диване в кабинете.
- Есть миссис Хадсон и мисс Хупер, предполагается, что природа наделила их более удачным складом хромосом для этой работы.
- Я могу всем рассказать, что ты сексист. И не кричи, пожалуйста, ты плюешься.
Шерлок закончил с сумкой, бережно положил сверток из одеяла на диван. Достав из кармана погремушку в виде жирафа, сунул ее брату.
- Джон по твоей просьбе присматривал за мной. Пора вернуть должок. И ради Христа, обращайся с ней лучше, чем со мной.
Первый тревожный сигнал донесся через час. Вскинув глаза от документов, Холмс оценил обстановку на диване. Проснувшись, Рози заскучала и начала возиться, пытаясь высвободить руки из одеяльца и слезть на пол.
- Мне нужно еще тридцать пять минут на то чтобы закончить отчет, поэтому будь добра, не...
Хныканье, переходящее в писклявый надрывный крик ясно дало понять, что Розамунд Ватсон глубоко наплевать на правительственные дела и обязанности.
Развернув одеяло, и немного помедлив, Майкрофт взял Рози на руки и сразу попрощался с зажимом для галстука.
В таком положении и в глубокой задумчивости его застала Антея.
- Что - нибудь принести? Чай с лимоном? Кофе? Коньяк?
- Стакан питьевой воды. Тридцать шесть градусов тепла, не больше и не меньше, - ровным голосом произнес Холмс, вытаскивая из цепких детских пальцев зажим, - Чайную ложку, очищающий гель для рук и упаковку салфеток.
Майкрофт Холмс не стал бы политиком без умения убеждать. Под его давлением заключались мирные договоры, подписывались крупные международные сделки и добровольно сдавались политические преступники.
-Розамунд Мэри Ватсон, еще раз повторяю, для интеграции оптимального количества питательных веществ в твой организм ты должна употребить еще одну ложку детского питания. Для этого надо открыть рот.
Испугавшись ледяного тона старшего Холмса Рози горько заплакала, введя того в ступор. В его опыте не было случаев, когда на подписании сделки человек начинал хныкать и плеваться, и кидать в него ложечкой.
- Ну-ну, можешь ограничиться и тем, что уже съела, - смягчив голос, успокаивающе пробормотал Майкрофт.
Осторожно попробовав смесь с кончика ложки, он откашлялся и тщательно закрыл баночку.
- Ты имеешь полное право на недовольство. Оно вполне оправдано.
Нажав кнопку на селекторе, и вызвав Антею, Майкрофт попросил нож. На немой обеспокоенный вопрос в глазах ассистентки, махнул рукой на корзину с фруктами.
- Для детей в этом возрасте полезен прикорм фруктами за исключением цитрусовых. И принесите мне сменную рубашку.
Мельком оглядев костюм Холмса, который за последний час слегка сменил рисунок на отпечатки детских ладоней на лацканах и рукавах, девушка собрала в кулак все свои профессиональные навыки, чтобы не улыбнуться.
- Да, Джон. Все в порядке, - Майкрофт покачивал коляску, одной рукой позвякивая погремушкой, второй прижимая телефон к уху.
- Я слышу шум, - голос Джона зазвучал озадаченно, - вы на улице?
- Мы в парке, - Майкрофт проигнорировал издевательское улюлюканье Шерлока на заднем плане. - Вы что-то хотели?
- Ну, вообще-то нет, - смутился Джон, - Я не сомневаюсь, что Рози в порядке. Надеюсь, она не сильно вам докучает.
- Разумеется, она в порядке, - произнес Майкрофт и отключил телефон. Проследив за взглядом девочки, он увидел, что все ее внимание поглотил огромный плюшевый кот на витрине тира.
- Большая часть детских заболеваний идет от бактерий, собирающихся в материале набивки подобных игрушек, - заявил Холмс, глядя на Рози, которая завороженно смотрела на витрину.
- И данный вид игр не развивает детское мышление и внимание. Не бывает синих котов, - дипломатические навыки Майкрофта Холмса терпели сокрушительное фиаско, потому что Рози перевела взгляд с витрины и, посмотрев ему в глаза, улыбнулась.
Позже, упаковывая неправильного синего кота, Майкрофт вполголоса рассказывал, почему по мишеням на близком расстоянии удобнее стрелять из израильской стойки, и почему стоит следить за прикладом.
- Взгляд у тебя порой осмысленнее, чем у твоего отца или у его соседа.
Розамунд Ватсон чихнула, забрызгав себя пролитым соком.
- Это мне тоже забирать?
Собирая вещи Рози в сумку, Джон старался ничего не забыть. От усталости голова соображала плохо, и он не был до конца уверен в том, что метровый ярко-синий кот не мерещится ему.
- Да, и булавку для галстука тоже можете оставить себе, - старший Холмс освобождал стол от бумажных корабликов, птичек и самолетиков, сложенных из годовых финансовых отчетов.
- Еще раз огромное спасибо, - Джон подхватил переноску со спящей дочерью. Очень странно, что она так быстро уснула, обычно с этим проблемы.
- Попробуйте сборник статей о ювенальной юстиции, -посоветовал Майкрофт, захлопывая за ним дверь.
- Будь осторожен, - усмехнувшись произнес Шерлок, рассматривая кота, которого во сне обнимала Рози, - Надо же, какой необычный цвет.
- Думаешь, я сильно испортил день твоему брату?
- Думаю, что он впоследствии пошлет нас куда-нибудь в Сибирь на расследование, чтобы подольше погулять с Рози в парке.