ID работы: 5131589

sisterhood.

Джен
R
Завершён
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Казалось бы, тихая спокойная гладь океана не может таить в себе все те опасности, которые так красочно описывают в учебниках по географии, те ужасающие, почти невероятные истории, которые любят рассказывать моряки, сидя в затхлом баре с бутылкой пива в руке. Человечество и до сих пор не может поверить в существование Атлантиды, а уж тогда, когда подводное государство объявило о своём менталитете и самостоятельности, и вовсе потеряли дар речи. Многие смельчаки пытались самостоятельно добраться до подводного царства, чтобы лично убедиться в его существовании. Были и те, кто до дрожи в коленях робели, стоя в первых рядах приветствующих Аквамена и его народ. Но никто не смел в открытую высказываться негативно против атлантийцев. Никто и никогда. Но вскоре первое впечатление об увиденном прошло, и люди, пусть и с явной неохотой, принимали в этом мире жителей подводного мира, считая их равными себе. Правительство заключило мирное соглашение, в котором говорилось, что Соединенные Штаты не имеет права вторгаться во внутреннюю экономику Атлантиды, а та, в свою очередь, обязуется не покидать толщ океана без особой на то необходимости. Естественно, сюда входит и пункт, заключающий в себе ненападение друг на друга. Но ведь законы созданы, чтобы их нарушать, верно?       — Давай, пошевеливайся, Генри! — через яркий рупор раздался громкий голос худоватого мужчины в строительной каске, держащего подмышкой несколько рулонов чертежей и парочку тубусов. В его светло-карих глазах читался явный восторг от происходящего, но он всем своим видом пытался не показывать этого перед своими подчинёнными. — Осталось только закончить с этой вышкой, и бур можно пускать в дело.       — Всегда пытаешься выслужиться перед ней? — чей-то недовольный голос заставил его вздрогнуть, но мужчина лишь неопределённо пожал плечами, стараясь не обращать внимание на едкие комментарии. Несколько месяцев назад его команду направили в этот грот, дабы перенести сюда одну из инноваций учёных, и только дурак бы не согласился этого сделать. Тем более, за внушительную сумму, которую тут же перевели на счёт каждому рабочему. Проблема заключалась лишь в одном — теоретически этот грот принадлежал Атлантиде, с которой, как известно, был заключён мирный договор. Но за все те месяцы работы никто не побеспокоил бригаду строителей ни из подводного мира, ни из наземного, что не могло не играть на руку.       — Запускайте! Гигантский механизм пришёл в действие. Здоровенный бур быстро погрузился под воду, строители радостно потирали руки, удовлетворённые своей утомительной работой. Только руководитель маленькой операции не показывал своих эмоций. Достав мобильный телефон и набрав только ему известный номер, он приложил трубку к уху. Раздавшееся там мелодичное: «Слушаю», заставило мужчину улыбнуться. Работа шла полным ходом: все приборы работали, шкала давления и тяги не поднималась выше нормы, а лёгкие круги на синей глади океана подтверждали равномерное вращение огромного бура, который, словно острый нож в масло, врезался в илистый песок на дне. До нужной глубины ещё было далеко, да и вообще всё это — и установка адского аппарата, и сам процесс — довольно сложное и медлительное действие, если подумать. Учитывая, что вся эта операция — незаконное дело и что когда обо всём этом узнает кто-нибудь из органов высшей власти — простым тюремным заключением можно и не отделаться. Айрон Хайтс покажутся им просто Райским Островом.       — Мы сделали всё, как Вы и велели, госпожа, — робеющим голосом пролепетал бригадир строительной команды в трубку. Кажется, кто-то на том проводе был жутко чем-то недоволен, из-за чего мужчина сделался пунцово-красным, как и форменные жилеты, наполненные спасительным воздухом, не позволяющие тонуть, которые носил каждый член кампании рабочих. Глаза главного лихорадочно блестели, на лбу выступила испарина, он наверняка прилагал все усилия, чтобы сохранять спокойствие и привести в порядок разбушевавшиеся чувства, дабы не грохнуться без сознания прямо на каменный пол грота и не сломать себе шейные позвонки об острый выступ, как какой-нибудь неудачник.       — Да-да, я всё понял. Больше такого не повторится. — он снова робел перед своей начальницей, как и в тот раз, когда она впервые преступила через порог его пыльного кабинета, водрузила кейс, набитый долларами, на слегка покосившийся деревянный стол и потребовала прайс-лист услуг. — Обещаю, как только она появится, я… я сразу же… В трубке послышалось сердитое шипение его собеседницы, которая недоумевала, отчего мужчина вдруг прекратил мямлить и просто взял и заткнулся? Что-то ещё крикнув ему напоследок, девушка бросила трубку, очевидно, не дождавшись ответа от рабочего. А в это время он просто стоял, округлившимися от ужаса глазами взирая на забурлившую в метре от его ног воду, потемневшую буквально за несколько секунд.       — Дерьмо, — пробубнил он, когда первый громкий крик, полный отчаяния от неизбежной встречи с кем-то из атлантийцев, наконец вернул его в реальность. Пока океан бушевал, создавая огромную волну, руководитель строительной команды трясущимися от страха пальцами смог напечатать своей начальнице лишь два слова: «Она пришла!» Мобильник просто выскользнул из его дрожащих рук и, ударившись о камни, разлетелся на несколько частей.       — Защищайте объект, если хотите жить, идиоты! — стальной голос мужчины подействовал почти что отрезвляюще на всех остальных рабочих, которые не успели хлопнуться в обморок или убежать, побросав каски на землю.       — Наглые варвары,  — высокопоставленный голос, полный решимости вцепиться любому в глотку, достиг даже самого дальнего угла грота. Рабочие с округлившимися от ужаса глазами, не отрываясь, смотрели на бушующий океан, медленно пятясь к дальней стене. Казалось, что голос звучал прямо в голове строителей, что совсем не успокаивало последних. Океан шумно разверзся, и из-под воды на гребне лазурной волны поднялась сама Королева Семи морей, чьё выражение лица нельзя было описать не иначе как воинственное и угрожающее всякому, кто смеет позариться на её владения.       — Как вы, презренные крысы, посмели нарушить закон, связывающий Верхний мир и Атлантиду? — её изумрудные глаза зловеще сверкнули в полутьме, а кулаки судорожно сжались. — Вы хотите, чтобы на вас обрушился гнев Семи морей? Неизвестно, чем руководствовался бригадир, когда перед ним появилась сама Королева Мера, но мужчина, собравшись с духом, выхватил пистолет, приобретённый недавно в небольшой магазинчике оружия скорее для самозащиты, чем нападения, и, нажав на курок, пустил пулю куда-то в сторону рыжеволосой атлантийки. Мера пыталась держаться, приговаривая себе каждый раз, что не желает зла этим людям, но с каждым брошенным в неё предметом чаша терпения постепенно наполнялась. Пули тут же отскакивали от плотной брони рыжеволосой атлантийки, падая в воду. Несколько рабочих, увлечённых примером своего начальника, принялись поднимать камни, доски и прочую мелочь, которая только попадалась под руку, и швырять её в сторону королевы Атлантиды. «„Снаряды“ не достигали её, а волны будто „выплёвывали“ всё обратно в людей. Кто-то притащил отрезанный наспех кабель, на конце которого поблёскивали маленькие белые искорки электрического заряда. Но вся эта оборона оказалась тщётной. Многие рабочие, убедившись, что ни одно из орудий атаки, будь то деревянная палка или острый камень, даже не долетают до рыжеволосой атлантийки, побросали всю работу и бросились бежать, скрывшись в неизвестном направлении. Что и говорить о причинении вреда королеве Атлантиды, если большинство людей покинули это место, наплевав о кодексе чести.       — Не дайте ей сломать вышку! — бригадир ловким движением сменил магазин и вновь направил дуло пистолета на Меру. — Убирайся обратно в своё подводное царство, русалочка, пока я не всадил тебе пулю между глаз! Нам не нужны проблемы! Глаза Меры засветились ярким синим светом, атлантийка легко спустилась с водного уступа на землю и приземлилась позади главного. Пока тот ошалело пытался понять, что произошло, Королева Семи морей выбила из его руки пистолет, после чего крепко схватила мужчину за горло.       — Скажи своим людям перестать сейчас же или тебя ждёт неприятный сюрприз, — угрожающе прошипела она, слегка сжав руку.       — Ты бы лучше о себе позаботилась, дорогуша, — дикая улыбка, больше похожая на звериный оскал, отразилась на бледном лице мужчины. Большинство даже не заметили, как рыжеволосая соскользнула с гребня волны и в мгновение ока оказалась рядом с бригадиром, сжав с силой ему горло своей рукой. Парень, державший в руках оголённый кабель так и не приблизился ни на шаг, чтобы спасти своего начальника. В его широко распахнутых глазах остро читался неконтролируемый ужас, и даже стон полузадыхающегося бригадира не мог заставить парня сделать шаг навстречу.       — Зачем тебе это? Зачем ты нарушил договор между двумя землями? — крикнула Мера. — Кому ты служишь, несчастный? Вдруг время на мгновение будто остановилось, даже привычное бурчание двигателя бура сделалось тише, словно не таким заметным, как секунды назад. Вода, слегка притихшая, всколыхнулась. Тонкие круги с секундными перебежками показались на поверхности, постепенно лазурная жидкость приобретала своеобразный вид, превращаясь в воронку. Все взгляды находящихся в гроте людей переместились на океан, а главный строитель почему-то блаженно улыбался.       — У тебя бо-о-ольшие проблемы, — нараспев протянул он, обмякая в руках Меры, делая вид покорной и податливой, чтобы со всей силы ударить коленом атлантийку в живот и вырваться из её цепкой хватки. Подбежав к самой кромке воды, мужчина бухнулся на колени, воздев руки к небу и громко воскликнув: — Богиня! Она пришла! Рабочие молча уставились на своего начальника, непонимающе переглядываясь. Воронка тем временем всё расширялась, словно пропуская кого-то вперёд. Из толщи воды показалась чья-то корона, больше похожая на позолоченный шлем воина, плотно прилегая на голове девушки с ярко-лиловыми волосами. Вересковые глаза злобно сверкнули на мужчину, стоящего на коленях, затем взгляд морской девы переместился на Меру и тут же потемнел, однако яркие лиловые губы растянулись в ядовитой ухмылке. Вода преобразовывалась на глазах, твердея и превращаясь в столб, на котором и стояла девушка. С каждым мгновением новый элемент открывался взорам здесь присутствующих. Алый воротник полностью защищал шею морской нимфы, а точно такой же чешуйчатый костюм, как и у королевы Атлантиды, равнял новоприбывшую вместе с Мерой. Девушка была как две капли воды похожа на атлантийку, разве что взгляд её вересковых глаз так и сиял злобой и ненавистью. Следом за ней из воды медленно поднимался отряд одинаково вооружённых солдат. Дева соскользнула на землю, язвительно ухмыляясь, как к ней тут же подполз главный рабочий.       — Вы явились на мой зов, о, Великая! — от него так и пёрло обожанием.       — Да, милый. Здравствуй, — девушка приторно улыбнулась, подав руку мужчине, помогая ему подняться. Как только тот, слегка дрожа от восторга, встал на ноги, девушка приблизилась к его лицу. Впервые бригадир почувствовал страх, стоя перед водной нимфой, но он тут же улетучился, когда она, прикрыв глаза, с жаждой впилась ему в губы. Кажется, у строителя подкосились ноги, но он был не в силах оторваться. Сама девушка, отступив на шаг назад, позволила строителю вдохнуть воздух. Положив руки ему на плечи, девушки усмехнулась, в её глазах заискрилось удовольствие от происходящего. Тонкие пальцы медленно провели по шершавой щеке рабочего, она уловила почти щенячий восторг в его глазах, после чего все присутствующие услышали тихий хруст — тело мужчины с глухим стуком упало на пол грота. В его распахнутых глазах так и читалось удовольствие, а на устах играла блаженная улыбка. Голова его была неестественно повернута набок. Девушка удовлетворённо посмотрела на безжизненное тело, затем перевела взгляд на застывшую Меру, улыбнувшись ей.       — Привет, сестрёнка.       — Сирена, — недобро прошипела рыжая атлантийка, стиснув кулаки и поймав на себе хищный взгляд сестры. — Сирена, ты стала теперь якшаться с людьми, чтобы навредить Атлантиде? Почему ты пала настолько низко и чего ты пыталась добиться с помощью этой машины?       — Нет, дорогая. — Сирена, брезгливо отряхнув руки после содеянного преступления, поджала губы, надменно вздёрнув подбородок. Убийство для неё — дело привычное, если не любимое, но удовольствия от кончины бедного мужчины, подводная нимфа не испытала. Может быть всё дело в человеческой природе? Они ведь такие слабые, ничего не значащие и ничего не смыслящие в этом мире пешки правителей своих государств — таких же безвольных существ, но те хотя бы держат под контролем армию и экономику. Хотя, если подумать, кроме людей Сирена ещё больше ненавидела атлантийцев, и именно из-за этого она сейчас здесь. — Это не я предала свой народ ради белокурого принца на морском коньке и корону Атлантиды. Не я пошла поперёк своих принципов и целей, не я опустилась ниже своего достоинства. И не я стала подстилкой атлантийца! С каждым своим словом Сирена делала шаг навстречу сестре. Предплечья медленно начинала обвивать вода, преобразовываясь каждое мгновение. В глазах дочери Ксебела зажёгся недобрый огонёк, не предвещающий ничего хорошего ни для Меры, ни для людишек, не успевших сбежать отсюда. Два вооружённых подводных жителя остриями пик преградили единственный выход из грота, ещё двое согнали рабочих, словно стадо овечек, в небольшую группку, образовавшуюся рядом с уже начавшим остывать трупом своего начальника. Бывшего начальника. В это время Сирена продолжала медленное наступление на рыжеволосую королеву Атлантиды.       — Ты предательница Ксебела, Мера, и по решению Совета заслуживаешь изгнания. Но этот приговор слишком мягок для тебя!       — Ксебел не знал и части того, что узнала я об Атлантиде за время пребывания там! — заявила Мера, глядя, как приближается её сестра. — Я перешагнула через ваши деспотичные, наглые принципы, перейдя к чему-то более осмысленному. Но ты, моя дорогая сестра, — Королева Семи морей указала пальцем на сестру, прищурившись, и словно выплёвывая обидные слова. — Не понимала этого и никогда не поймёшь. Неужели, тобой движет только слепая месть ко мне и к моему народу? Или же высокие» чувства к Нереусу, который игнорировал тебя практически всю твою жизнь? Ты решила добиться его внимания таким диким образом — убивая наземных жителей? Бредить старые раны довольно-таки неприятно, а неразделенная любовь морской девы к Нереусу была той самой занозой, которую вытаскивать было крайне болезненно, поэтому той ничего не оставалось, как просто забыть о ней. Слухами земля полнится, даже под водой, и не секрет для каждого, что Сирена была по уши влюблена в атлантийца, такого же изгнанника, как и все остальные жители Ксебела. Но Нереусу по душе была Мера, он видел её своей королевой, и даже чары сестры Королевы Атлантиды не могли повлиять на него. Еще один пунктик для Сирены в списке «Ненавижу свою сестру». Пока Мера пыталась воззвать к благоразумию своей сестры, читая морали и нотации, та незаметно подала знак своим людям, и один из вооружённых солдат бросился к буру. На глазах у изумлённых рабочих он перерубил крепление у основания устройства, и с громким скрежетом железный трос вместе со всей установкой быстро пошёл под воду вместе с буром. Работа, длившаяся месяцы, была завершена. Коротко кивнув, воин быстро встал в строй небольшого карательного отряда Сирены. Рабочие, сбившиеся в стайку, с ужасом поглядывали на вооружённых воинов, которые, не скрывая своей ненависти, подталкивали их к самому краю водяной пропасти. Ещё шаг — и панихиду тебе споют рыбы. Сирена язвительно ухмыльнулась. Повернувшись к своим воинам, она слегка кивнула головой и, резко подняв руку с зажатым в кулаке кинжалом, созданным из кристальной морской воды, выкрикнула:       — Убить их всех! Не щадить никого! Конечно, убийство людишек априори не было одной из главных задач для воительницы, но она же не могла позволить своим воинам не поразвлечься. Краем глаза видя, как один из солдат подводной армии бросается на сухонького пожилого строителя и ловко протыкает его пикой позолоченной алебардры, дочь Ксебела удовлетворённо кивнула. Она долго готовилась к этому моменту: когда нелёгкая сведёт её лицом к лицу с бежавшей из города сестрой. Сколько бесчинств и преступлений ей пришлось совершить, чтобы доказать, что она, Сирена, достойна того, чтобы перерезать горло Королеве Атлантиды, а потом добраться и до её любимого мужа. Совет, поддавшись уговорам и сладким речам водной нимфы, повелел ей разыскать предательницу и привести в Ксебел для суда. Живой. Естественно, Сирена согласилась, естественно, она не станет убивать свою сестру. Только вот никто не отменял убийство Меры при попытке побега или в качестве самообороны. Именно с таким планом Сирена ступила на землю, нарушив с десяток договоров, пошла против принципа и наняла бригаду рабочих, чтобы те начали строительство буровой вышки. Видя, что воины успешно справляются с задачей, девушка невольно хмыкнула. Сама же, резко обернувшись, приготовилась нанести удар Мере. Лезвие стремительно сверкнуло в тускло освещённом гроте, как и яркие лиловые глаза водной нимфы. Крики вопящих от страха рабочих были для Сирены сладкозвучной музыкой, а терпкий запах крови — пряным ароматом подводных цветов Ксебела. Миссия обещала быть забавной, и Сирена хотела насладиться каждым мгновением.       — Готовься умереть в агонии, сестричка! Время будто бы замедлилось для них обеих. Как две капли воды, словно клоны самих себя, сестры с плохо скрываемой ненавистью смотрели друг на друга, с алых губ слетали ядовитые, пропитанные желчью слова, а легкое подергивание плечами и сжимание-разжимание пальцев, сжатых в кулаки, выдавало высокую напряжённость обеих. Металлический терпкий запах свежей крови витал в воздухе, приятно щекоча кончик носа Сирены. Горка человеческих тел, утопающих в собственной крови, собралась на самом краю грота так, что некоторые бывшие работники почти наполовину оказались погруженными в лазурный океан, который медленно окрашивался в неестественный красный. Сирена, довольная выполненной работой, уже предвкушала, как насладиться своей местью, вонзая острый клинок прямо в сердце сестры. Мысли ее занимала лишь собственная миссия, а не праведные тирады Королевы Меры насчёт Ксебела и морали. Да, изгнанники атлантиды имели свои устои и жизненные принципы, но никто никогда бы не посмел предать свою семью ради жалкого полукровки. Он даже хуже, чем просто житель подводного мира: он наполовину был человеком, а это — мерзкое отребье, которое подлежит либо полному подчинению со стороны высшей расы, либо уничтожению. Так считала Сирена, так считал её отец. Так жил её народ.       — Ты можешь остановить всё это в любой момент, — с некой мольбой в голосе выкрикнула Королева Атлантиды, делая шаг назад. Сколько бы она себя не одёргивала, сколько бы не заставляла забыть о родстве с Сиреной, та всё же оставалась ее сестрой. Было время, когда они были близки настолько, что казалось, им дали одно сердце на двоих — ничто не могло их разлучить. Ничто, кроме любви. Она их объединила, она же и разорвала их узы. Мера даже сейчас, глядя на воинственно настроенную сестру, не могла понять, когда же началось превращение ксебелианки в ужас Семи морей. Тогда ли, когда Нереус отказал ей, признавшись, что любит её старшую сестру, или в то время, когда Мера не вернулась с миссии и осталась в Атлантиде? Можно было только гадать, когда Сирена выбрала для себя худшую сторону жизни.       — Мы можем не делать этого, если ты захочешь. Я не хочу причинить тебе боль, Хила. Я ведь люблю тебя.       — Оправдывай себя сколько можешь, предательница, — буркнула морская нимфа, униженная горькой правдой, но уже вполуха слушая высокомерную рыжеволосую атлантийку. Вокруг её левого предплечья в это время медленно сворачивались несколько водяных кристально чистых потоков, придавая себе некую непонятную форму. — Ты всегда старалась выделиться из толпы, не давая мне никакого шанса хоть чего-то достичь, всегда пыталась быть лучше, чем есть на самом деле. Когда-то, возможно, я любила тебя и была готова отдать свою жизнь за твою, но то время давно прошло, и сейчас плевать я хотела на Совет и их приказы касательно твоей участи!       — Ты сама так решила. Мера резко взмахнула руками, словно собирая вокруг себя воду, превращая её в четыре отдельных острых потока. Успела только мстительная сестричка выговорить свои последние слова, как Мера, стиснув зубы, бросилась на сестру. Главной задачей было вывести Сирену из игры как можно быстрее, она ведь не отступится. Ощущая, как живительная энергия аквагенеза струится по её венам, наполняя изнутри девушку, словно она хрустальный сосуд; Королева Семи морей умело направила сформированные из воды копья так, что два находились с правой стороны от неё, а два — с левой. Четыре потока, как остро заточенные пики, неслись прямо на Сирену, намного опережая Меру. Время вновь остановилось для обеих жительниц подводного мира, и вновь Сирена почувствовала тот терпкий запах крови. Даже секунда промедления могла стать решающей, и Сирена поспешила с действиями. Взмахнув рукой, морская нимфа сжала её в кулак, и перед ней будто выросла непробиваемая скала из океанской воды, защищая создательницу оной от любых атак. Первое водное копье с шумом столкнулось с живым щитом и распалось на части, при этом Сирена слегка отъехала назад, всё ещё держа руку, согнутую в локте прямо перед собой, стараясь устоять на земле. Второй поток вонзился в водный щит, острие оказалось буквально в нескольких сантиметрах от лица девушки. Резко опустив руку, Сирена отпрыгнула в сторону, и третье копьё просвистело рядом с её ухом, устремляясь куда-то вперёд. Мысленно радуясь своей маленькой победе, воительница почувствовала, как что-то теплое заструилось по голени, спускаясь внутрь высокого сапога. Вновь этот металлический привкус. Четвертый поток слегка задел её, прорвав ядовито-красную броню, напоминающую чешую, и царапнул кожу.       — Слишком медленно, сестрёнка, — почти прошипела Сирена, даже не обращая внимания на противное свербение раны. Созданный ею щит, пронзённый водяным копьём Меры, рассыпался прямо на глазах, превратившись в ворох острых искорок-капель. Сирена сделала несколько шагов, намеренно отступая к океану, как и сама не заметила, что береговая волна давно несёт её на открытое пространство. Теперь дочь Ксебела стояла прямо на уступе, созданном из вод океана, так же спокойно, словно и минутой ранее на землистом полу грота. Пусть вода и держала её, всё же и на аквагенез затрачивалась энергия, а рисковать Сирена не хотела, тем более, что на кону была довольно весомая штучка — жизнь. Быстро прикинув в уме, какие перспективы ей откроются, выполни она задание, морская нимфа, широко улыбаясь, помахала рыжеволосой атлантийке рукой, словно зазывая.       — Давай, Мера, выходи поиграть со мной. Вспомни наше радужное детство. Ждать Королеву Семи Морей девушка не стала. Коротко разбежавшись, Сирена прыгнула с водного уступа, как профессиональный пловец, и тут же нырнула под воду. Теперь у неё было своё преимущество, и пусть дражайшая сестрица была сильна в аквагенезе, всем известно, что в ближнем бое победит Хила. Мера, злобно сверкнув глазами, коротко разбежалась и прыгнула в лазурно-красную воду, следуя прямиком за сестрой, однако та уже успела спрятаться среди коралловых рифов. Лавируя между уступами и выбоинами, Королева Атлантиды старалась не упустить из виду ни одной мелочи: кто знает, вдруг противница совершит тактическую ошибку и выдаст себя? Тем временем Сирена выжидала. Ждала, притаившись за высоким коралловым рифом и давно окаменелыми наростами, образующие огромные арки, словно расписные ворота Иштар. Приходилось сдерживать себя ещё больше всякий раз, когда девушка хотела выплыть на поверхность, покинув укрытие, и проверить, что стало с её дорогой сестричкой. И каждый раз она одёргивала себя. Именно в этом и заключалась главная проблема — Сирена не любит ждать, и когда-нибудь недостаток терпения её подведёт. Наконец она была вознаграждена за свою выдержку — чуткое ухо уловило движение в двадцати метрах от того места, где пряталась морская нимфа. Лёгкие движения пальцев мгновенно воссоздали любимые Сиреной клинки из чистой энергии морской воды: светлая аура заструилась, казалось, из ладоней, приобретая форму парных саи с витиеватыми рукоятями. Легкая усмешка разбавила напряжённую гримасу подводной воительницы. Мысленно она уже видела себя победительницей непростой битвы с сестрой, видела все лавры, которые наконец воздадутся ей по заслугам, видела себя в одном из бархатных кресел Совета Ксебела. Розовые мечты затуманили её разум, и Сирена чуть было не проворонила нужный момент, к которому так долго готовилась.       — В этот раз ты не заменишь меня, Мера, — острие клинка с лёгкостью прорубило слабую защиту Королевы Семи морей и слегка задело открытый участок кожи на её шее. Вода рядом с ней тут же приобрела красноватый оттенок, постепенно бледнея, разнося пряный запах вокруг сестёр. Сирена нахмурилась, вспомнила, как здешние акулы падки на свежую кровь. Эта территория не охранялась атлантийцами, пусть и принадлежала им, так что дорогой король Артур скорее всего не отвадил отсюда зубастых хищниц. Мера будто бы прочитала её мысли. Будучи связанная сознанием со здешними морскими обитателями, атлантийка послала слабый импульс куда-то вглубь океана, надеясь, что он приведёт одну из плотоядных хищниц на место боя. Отвлёкшись от поединка, Мера тут же поплатилась. Замахнувшись, Сирена бросилась на сестру, целясь в незащищённое горло, но Мера, пусть и в самый последний момент, успела-таки отскочить, парируя смертельный удар. Едва не взвыв из-за неудачного приёма, защитница Ксебела вновь замахнулась. Вода словно направляла её. Удар правым кулаком, с зажатым в нём саи, пришёлся прямо по плечу атлантийки; Сирена с наслаждением ощутила, как хрустнул сустав сестрицы. Правда, расслабляться она не собиралась — знала же, что вода — отличный регенератор, особенно для такого мастера аквагенеза, как Мера. Сделав сильный рывок в сторону, Хиле удалось увернуться от тяжёлого удара противницы и перевернуться. Мгновение — и дочь Ксебела смогла повалить рыжеволосую, подмяв её под себя. Прекрасное лицо исказилось гримасой неконтролируемой ярости, глаза цвета индиго потемнели, превратившись в два чёрных омута, налившись лютой ненавистью и злобой. Мера попыталась вырваться, но дочь Ксебела прижала её к морскому дну, не собираясь отпускать так просто. Королева увернулась, и кулак сестры чудом не попал ей в глаз, просвистев над ухом. Схватив атлантийку за ворот костюма, Хила рывком подняла её с земли. Удар коленом под дых, затем локтем в плечо — Сирена торопилась как можно быстрее выбить Меру из сил, чтобы потом свысока посмотреть на её мучения.       — Это уже не так легко, как было в детстве, верно? — чувствуя, как закипает атлантийка, с каждым ударом превращаясь в ту самую машину, которой её и хотели вырастить в Ксебеле, морская нимфа лишь ухмыльнулась. Наконец-то ей удалось повернуть поединок в нужное русло, рассердить вспыльчивую Меру, чтобы та показала, на что способна. Перед своей кончиной. На секунду ей показалось, что вода будто уплотнилась, и Хила не сразу поняла, что произошло, но когда пришла в норму, было уже слишком поздно, чтобы что-то предпринять. Глаза Королевы вспыхнули синим пламенем, а удар атлантийки исподтишка заставил Сирену выронить из руки один из клинков, а времени, чтобы создать новый, критически не хватало. Яростно сверкнув глазами, наполненными чистой ненавистью, воительница размахнулась для очередной атаки. Мера, вырвавшись из хватки сестры, замешкалась, что дало Сирене встать в боевую стойку, сжав кулак с оставшимся саи. Оттолкнувшись левой ногой от земли подводного грота, воительница быстро группируется, перенося вес с правой ноги на левую. Мах обеими руками за спину, и девушка разворачивается через правое плечо с силой вытолкнув правую ногу прямо в незащищённые живот Королевы Семи морей. Видя, как рыжеволосая атлантийка отлетает от неё, Сирена лишь нервно поводит плечом, ухмыляясь. «Не ожидала?» — словно говорит морская дева, исподлобья глядя на тяжело дышавшую Меру, шевеля пальцами незанятой руки, чувствуя, как тёплая энергия лёгким разрядом пробегается от локтя до кончиков пальцев. В ладонь привычно ложится рукоять излюбленного оружия, и воительница выдыхает будто с неким облегчением. Учитывая, что регенерационный процесс у сестрицы развит намного сильнее, чем у неё самой, Сирена предпочитает одному клинку два в случае внезапной атаки.       — Это только разминка, — смеётся Королева, поднимаясь на ноги. Песчаное дно словно всколыхнулось. Миг — и из толщи известняка вылезают острые колья, напоминающие пики на алебардах у стражников подводного города. Сирена попыталась увернуться, но острый шип всё-таки задевает её, прорывая прочную ткань и золотистую броню на боку. Вновь этот терпкий привкус крови, солоноватый, но не менее от этого завораживающий сознание. Счёт идёт почти что на секунды, а Сирена медлит, словно во сне уворачиваясь от атак сестры, натыкаясь на новые пики, но хотя бы не напарываясь на них. Мера вдруг теряет контроль, отвлекаясь на что-то; шанс для Хилы. В какой-то момент в голове проясняется, и воительница, держа наготове клинок, насмешливо спрашивает:       — Последнее слово?       — Беги! Глаза цвета вереска не могут уловить Меру, которая вдруг куда-то исчезла, словно сквозь землю провалилась. Нервно оглянувшись, Хила пытается понять, что имела в виду её сестра, как вдруг замечает, что на неё движется огромный чёрный силуэт, и её лицо искажает гримаса ужаса.       — Нет! — нежный голос морской девы срывается на хриплый крик, а глаза распахиваются от страха, сковавшего саму девушку, когда она чувствует, как кривые острые, словно резак, зубы огромной акулы вгрызаются ей в руку, кромсая золотые наручи и рукав, разрывая мышцы, что кровавыми ошметками отлетают в воду. Вода быстро окрашивалась в бордовый, приобретая все оттенки красного, что грозило для Сирены ещё большей неприятностью — все знают, насколько падки до крови морские хищницы. Дочь Ксебела почти не чувствовала левую руку, и клинок медленно угас, растворившись в морской воде. Второй саи хоть и был видим, но постепенно начал бледнеть. Сирена вновь поняла, что сознание уходит, уступая место серой пелене блаженства, где нет этой адской боли и дурацкой миссии; там были лишь заботливые тёплые руки матери и её добрая улыбка. Кажется, акуле пришлась по вкусу рука воительницы, и она, тщательно работая челюстями, вмиг оказалась с другой стороны девушки, яростно тесня собой её тело, которое медленно поднималось вверх, к земле грота. Сирена больше не чувствовала боли, только лишь расслабление. Наконец-то ей не придётся думать о своём будущем, о Совете, вообще ни о чём. Ощущение, что её затягивает в вакуум, чему Сирена сама не противилась.       — Отпусти! Женский крик, как поток свежего воздуха, врывается в сознание Хилы, но она уже почти не реагирует, мысли её далеко от этого места. Королева Атлантиды, грозно сдвинув брови на переносице, приблизилась к зубастой хищнице, медленно шевеля пальцами правой руки, будто бы разминая из перед новой дракой. Акула быстро развернулась, бросив терзать Сирену, и тут же бросилась на атлантийку. С яростным рыком, полным праведного гнева и отчаяния, Мера замахнулась, словно перед ударом, и через секунду длинное, еле различимое в воде, копьё пронзило хищницу насквозь, не оставив ей ни шанса на спасение.       — Хила! — Королева, бросив разрубленную рыбину, вспомнила о сестре. Подхватив безжизненное тело на руки, Мера тут же схватилась за запястье Сирены, дабы проверить её пульс. Слабые глухие удары подтвердили, что надежда всё же есть. Стараясь не смотреть на растерзанную до кости руку воительницы, Мера, словно оттолкнувшись от воды, начала всплывать вверх, туда, где солнечные лучи пробиваются через гладь океана, дабы осветить путь Королеве. — Хила, не бросай меня! Я что-нибудь придумаю, слышишь? И снова она проявляет милосердие, которое, казалось бы, не должно было проявится по отношению к тому человеку, который пытался несколько минут назад убить тебя из-за зависти, которая съедала её большое количество времени.       — Смотри на меня. Не смей отключаться! Всё у нас будет хорошо. Я обещаю. Хила только блаженно улыбается, и сознание её уносится куда-то далеко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.