ID работы: 5134648

История вторая. Гарри и Слизеринский кошмар

Джен
PG-13
Завершён
10556
автор
Размер:
58 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10556 Нравится 342 Отзывы 2840 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я сидел в чулане под лестницей и думал о своем безобразном поведении. Кажется, я уже начинал так свой рассказ, но хорошая фраза - она, знаете ли, всегда пригодится. Дверь приотворилась, и в чулан втиснулся мой кузен. Как я и предполагал еще год назад, теперь нам тут было тесно вдвоем. Уговорить тетю перенести карцер на чердак, что ли? А это идея! -Ну как, остыла? - спросил я, а Дадли помотал головой. За этот год он почти сравнялся со мной ростом, немного похудел, но в итоге остался весьма внушительным парнем. Как он сказал, в Далвиче кормили на убой, но зато и занятий спортом там было хоть отбавляй, и Дадли записался в троеборье и еще на бокс. Словом, теперь он щеголял такой мускулатурой, что Пирс с компанией от него просто прятались. Видимо, после того, как кузен взял Денниса с Гордоном за шиворот, столкнул лбами и кинул за живую изгородь. (О моем участии ничто не говорило, клянусь! Я просто стоял рядом и подбадривал!) -Я ж не нарочно, - вздохнул я и пригорюнился. -Ну, я верю, а мама... - он развел руками. Вообще-то, сегодня был мой день рожденья, но, поскольку приятелей у меня было... Ну, не считая Гермионы Грейнджер с Невиллом Лонгботтомом, но первая уехала с родителями во Францию, а второго бы не отпустила к магглам бабушка. Поэтому в гости пришла миссис Эдвардс с Игнатием, миссис Фигг и другие приятельницы тети. Даже чью-то внучку или племянницу привели, но мы с Дадли переглянулись в ужасе и постарались держаться от этой девочки подальше: издалека она напоминала торт со взбитыми сливками, который тетя приготовила на десерт, а вблизи... «Поиграйте!» - говорят взрослые. Нам, на минуточку, уже двенадцать! В наши годы мальчишки удирали из дому, нанимались юнгами и уплывали за тридевять морей, подносили снаряды на войне, были связистами у партизан, а тут... «поиграйте»! Нет, девчонки тоже разные бывают, взять хоть Гермиону, но общаться с этой оказалось выше моих сил. И вот, когда я в очередной раз убежал на второй этаж, якобы за книжкой с картинками, меня подстерегла неожиданность. Неприятная. На моей кровати сидело нечто. Это лупоглазое и лопоухое нечто оказалось ростом мне чуть выше колена, одето было в наволочку, разговаривало человеческим голосом и назвалось домовым эльфом. Я про таких никогда раньше не слышал, поэтому принялся расспрашивать этого убогого по имени (или кличке) Добби. Если честно, я ничего толком не понял. В смысле, я уловил, что домовик служит какой-то волшебной семье и не имеет правa отзываться о них плохо или выдавать их тайны. За это - даже за помыслы - он должен себя наказывать, что Добби и проделывал с завидной регулярностью, начиная биться башкой об пол или косяк, да так звонко, что тетя возмущенно требовала вести себя потише. Дадли, вникнув в суть проблемы (я на минутку удрал от домовика и попросил меня прикрыть), мужественно развлекал девочку. Как же ее звали? Мелинда, что ли? Ой, неважно... Я пытался вытащить что-нибудь из незваного гостя, но тот лишь твердил, что в этом году в Хогвартсе будут твориться ужасные вещи, мне грозит смертельная опасность, а потому я ни за что не должен возвращаться в школу! Кстати, называл он меня Поттером, а не Эвансом, и это уже настораживало: мало кто знал, чей я сын! Еще этот мелкий засранец попытался меня шантажировать. Я-то удивлялся, почему мне не пишет Невилл (позвонить он по понятным причинам не мог, но прислать письмо уж сумел бы!), Дин, Симус и даже Гермиона! Она уехала, конечно, но обещала ведь прислать открытку из Франции! Оказывается, домовик перехватывал письма, а когда я попытался их отобрать, поставил мне ультиматум: я обещаю не возвращаться в школу, а он их возвращает. -С директором договаривайся, - сказал я, - если я не приеду, он всю Британию на уши поставит. -Гарри Поттер не оставляет Добби выбора, - печально произнес он, исчез, бросив письма, а через мгновение внизу раздался грохот. Я влетел на кухню именно в тот момент, когда остатки тетиного волшебного десерта уже красиво стекали по стенам. На мое несчастье, даже Джулиуса поблизости не оказалось, не то я макнул бы его во взбитые сливки и свалил происшествие на рыжую кошачью морду... -Это что такое? - прошипела тетя, ворвавшись за мною следом и оглядев разрушения. -Это не я, - таким же шепотом отозвался я. - В смысле, это из-за меня, но я не виноват! -В чулан, - велела она, - но сперва приберись! Чем мне теперь угощать гостей?! -В морозилке мороженое есть, - сказал я, - а вон те куски еще вполне годные, я сейчас соскребу со стены... Тетя дала мне подзатыльник и ушла, шумно жалуясь на шкодливого кота. Джулиус, кстати, тут же нарисовался в дверях и принялся подлизывать взбитые сливки. Следом явился Игнатий и принялся помогать, что было сил. -Подлецы, - сказал я им, зачищая территорию. - Жрите уж, только не слипнитесь... Но это был еще не финал. Вскоре здоровенная сова, перепугав гостей, приволокла письмо, адресованное мне. Тетя, у которой не дрогнул на лице ни единый мускул, сказала, что это розыгрыш от моих одноклассников, очень дорогой, и дамы восхитились. Я, правда, опять огреб по шее. Да и письмо не порадовало... «Уважаемый мистер Поттер! - гласило оно. - Мы располагаем информацией о том, что сегодня вечером в 21:12 в районе Вашего проживания было применено заклинание парения. Как вам известно, несовершеннолетним волшебникам не разрешается применять заклинания вне школы, и дальнейшее колдовство с вашей стороны приведет к исключению из вышеозначенной школы (Декрет «О Разумном Ограничении Несовершеннолетнего Колдовства» от 1875 года, параграф C)». В конце мне желали приятных каникул. -Ну все, Добби, - сказал я, смяв письмо. - Тебе не жить! Я-то точно никакими заклинаниями не пользовался, у меня были другие методы, которые засечь не вышло бы при всем желании, я проверял. Значит, этот пакостник Добби меня подставил, чтобы подвести под исключение! Вот только зачем? К вечеру тетя остыла и выпустила меня из чулана. Дадли она позвала еще раньше, чтобы помог мыть посуду, а потом пришел и мой черед. -Тетя, это не я, - серьезно сказал я, окидывая взглядом кухню и убирая потеки сливок и шоколадной глазури там, где не заметил их с первого раза. - Я никогда такого не вытворял, ты же знаешь! -Да, но что это было? - она сурово скрестила руки на груди, сделавшись удивительно похожей на профессора Снейпа. -Сам не знаю! - в сердцах воскликнул я. - Дадли видел мельком это чучело, да? Он покивал, перетирая тарелки. -В общем, оно твердило, что мне нельзя возвращаться в школу, что там опасно, как-то так. И письма мои тырило. А когда я отказался слушать, принялось меня шантажировать. Вот, грохнуло твой торт, - с огорчением сказал я, - и тут же письмо пришло из Министерства, вроде как это я наколдовал, а на каникулах-то не положено! -А будто ты прежде этого не делал? -Так в том-то и прикол, тетя! - завопил я. - Меня нельзя засечь! Я проверял! А тут один несчастный... то есть офигенный торт, который мы даже не попробовали, и сразу предупреждение! Меня подставили! -Но зачем? - серьезно спросила тетя Пэт. -Не знаю, но выясню, не будь я Гарри Эванс! - ответил я. - Гермиона приедет, с ней вместе покумекаем. Может, к ней тоже кто являлся... -Будь осторожнее, - со вздохом попросила тетя, и я кивнул. Конечно, я рассказал далеко не все о своих приключениях в прошлом учебном году, но ей и того хватило: в доме неделю валерьянкой пахло. Ну а поскольку я предчувствовал, что в покое меня не оставят, то не стал нагнетать обстановку. Не надо тете Пэт лишний раз волноваться из-за меня, ей и так хватило уже... Пускай живет спокойно, а я сам во всем разберусь! * Гермиона, когда родители привезли ее к нам в гости, первым делом накинулась на меня с поздравлениями и подарками, потом то же самое проделала с Дадли (у него день рождения на месяц раньше моего), и только потом мы смогли поговорить нормально. -К тебе никакие чертики не являлись? - деловито спросил я, и она проверила, нет ли у меня жара. - Да перестань ты! Я серьезно. Слушай... Когда я закончил рассказ, Гермиона впечатленно покачала головой. -Это неспроста! - радостно сказала она. - Похоже, в этом году в школе опять скучать не придется! -О, да... - вздохнул я. - Ладно, будь начеку. -Постоянная бдительность, - серьезно ответила Гермиона, и мы пошли собираться за учебниками к школе. На этот раз мы поехали с одним мистером Грейнджером и Дадли, потому что миссис Грейнджер с тетей Пэт предпочли какой-то дамский магазин. -Главное, не потеряй детей, дорогой, - серьезно сказала мужу мама Гермионы. -Главное, чтобы они меня не потеряли, - так же серьезно ответил он, и мы устремились за покупками. Вернее, сперва мы зашли в банк, где я взял деньжат на расходы (и заодно припрятал там кое-что ценное: оно все лето было при мне, и я порядком извелся). Потом мистер Грейнджер заговорил с гоблинами о том, что хотел бы завести сейф для дочери, они углубились в финансовые вопросы, а мы отпросились за учебниками. Ну правда, потеряться здесь - это постараться надо, это ж не центр Лондона! -А там что? - с интересом спросил Дадли, показывая на какой-то темный закоулок. -Не знаю, пошли, взглянем! - заинтересовался я и потащил всех за собой. - Ух ты, круто... Это местечко совсем не походило на чистенькую и опрятную, как для туристов сделанную Диагон-аллею. Тут было мрачно, грязно, порой попадались такие личности, что хотелось немедленно позвать на помощь полисмена... Словом, самое то, чтобы пощекотать нервишки! -Здорово! - Дадли прилип к витрине, в которой была выставлена какая-то засушенная расчлененка, рука вроде бы, а еще стеклянный глаз. Я же присмотрелся сквозь пыльное стекло и увидел Малфоя-старшего, о чем-то говорившего с подозрительного вида продавцом. Малфой-младший околачивался рядом, и вид у него был на редкость угрюмый. -Тихо... - я потянул обоих своих спутников в сторонку и выудил из-за пазухи мантию-невидимку. - Сидите смирно. -А я не догадалась свою взять... - прошептала Гермиона. -Она еще не выдохлась? -Нет, я ее подновила. Хуже, во всяком случае, не стало. Гляди, что они там делают? -Кажется, торгуются, - присмотрелся я. - Малфой показывает какой-то список, а этот тип щелкает на счетах. -Покупает что-то, как думаешь? -Нет, скорее, продает... - покачал я головой. - Смотри, какое у Малфоя лицо недовольное. Кажется, этот торговец мало предлагает. -А с чего бы ему что-то продавать? -Не знаю, - честно ответил я, а Дадли, бывший в курсе наших приключений в прошлом году, вдруг сказал: -Может, от улик избавляется? Ну, ты ж говорил, что этого белобрысого дядьку считают сторонником главного злодея, но он отмазался. А раз тот объявился снова, начнут трясти старую гвардию, вспомни, в кино так всегда делают! -Ага, - кивнул я. -Ну вот он и спешит скинуть всякие подозрительные штуки, которые просто так не спрячешь, - заключил кузен. - Их же наверняка можно найти, как вы это делаете, а? А так продал и продал... Пусть даже и по дешевке. Этот тип прям вылитый скупщик краденого! Ну или не краденого, а вообще... подозрительного. -Гений, - искренне сказал я кузену и шикнул: - Тихо, они выходят... Мы затаились за мусорным баком. -Идем, Драко, - устало выговорил Малфой-старший, брезгливо отряхивая перчатки. - Право, не стоило брать тебя в подобное место. -Ничего, папа, лучше я узнаю о таких вещах рано, чем слишком поздно, - серьезно ответил тот, а отец обнял его за плечи и ненадолго привлек к себе. - Перестань, я уже не маленький... Но до чего этот тип противный! -Да уж, Горбин - не лучший экземпляр, - тот фыркнул. - И торгуется виртуозно. Но выбирать не приходится. Рейды проводят все чаще и чаще, и хоть нас еще не навещали, этот день не за горами. Идем. Займемся более приятным делом! И, надеюсь, ты понимаешь, что не стоит упоминать о визите в это место при маме? -Конечно, папа, - мрачно ответил Драко, - но, можно подумать, она сама не догадывается, где ты был и чем занимался. Малфой-старший молча взъерошил сыну волосы и увлек за собой. Мы же переглянулись. -Похоже, ты прав, Дадли, - сказал я. - Малфой скидывает подозрительные штуковины. Говорят, он с темной магией хорошо знаком, видимо, завалялось дома что-то... Ладно, идемте отсюда! Мы выбрались на Диагон-аллею и нашли книжный, в котором шла какая-то презентация. -Слушай, сколько в этом году учебников по защите! - сказала Гермиона, разглядывая список. - Мы надорвемся это тащить! -Давай пополам возьмем, - предложил я. - Сколько тут? Семь книжек? Мне четыре, тебе три, я все-таки парень! -Что-то названия у них, прямо как у маминых любимых романчиков, - заметил Дадли, тоже сунув нос в список. - Интересно, а на обложке «Вояжа с вампирами» нарисован такой бледный чувак с клыками и в черном плаще с красной подкладкой, в обнимку с девицей в кружевном платье? -А на корочке «Отдыха с оборотнями» наверняка изображен волосатый мускулистый тип в кожаной жилетке на голое тело и опять-таки девица с во-от таким вырезом! - заржал я. - Пошли, поглядим! И мы ввалились в книжный. Толпа там была, скажу я вам, как на премьере нового боевика или на стадионе! -Тут презентация, - указал Дадли на здоровенный баннер. - Ага, точно, автограф-сессия какого-то Гилдероя Локхарта. -Это ж автор наших учебников, - сообразил я. - Пошли поближе! И мы ввинтились в толпу. Кругом пестрели улыбающиеся и подмигивающие портреты этого самого Локхарта, а сам он красовался на подиуме в нежно-голубой мантии (у Дамблдора и то не такая шикарная), сверкал белоснежной улыбкой и бирюзовыми глазами. -Вот так птица! - сказал Дадли. - Натуральный павлин! -Не, - покачал я головой, - заслуженный павлин - это Малфой-старший, причем он павлин-альбинос. А это попугай. Говорящий. Лазоревый ара, во! -Н-да, - мрачно сказала Гермиона и полистала один из учебников. - Кажется, парни, вы были правы насчет этих книжек. По-моему, это никакое не учебное пособие, а роман с Локхартом в главной роли. -Лучше б называл как-нибудь... - я подумал. - О! По типу Индианы Джонса! «Гилдерой Локхарт и Любовь лепрекона» или там «Гилдерой Локхарт и Загадка зомби»... -«Гилдерой Локхарт и Интервью с инфери», - подхватил Дадли, похрюкивая. И где только слов таких набрался? А, он же в мои учебники нос совал! - Предложи ему идею, он тебе процент будет должен! -Можно много такого напридумывать, вот, скажем, «Гилдерой Локхарт и Смертельная страсть суккуба» наверняка разлетится в момент... - захихикала Гермиона, а какая-то полная рыжая женщина, державшая за руку такую же рыжую девочку, вдруг с интересом спросила: -Дети, о чем это вы? О каких-то книгах мистера Локхарта? -Да, мэм, - отозвалась Гермиона, не моргнув глазом, - это новая серия, которая пока еще только в проекте. Мы случайно услышали, как мистер Локхарт говорил об этом со своим менеджером. -Книг двадцать в ней точно будет, - подтвердил я, - похоже, у мистера Локхарта очень богатый жизненный опыт! Дамочка ахнула и прижала свободную руку к сердцу. Наверно, это была фанатка нашего нового преподавателя. Тут к ней протолкался Рон Уизли с близнецами, и я наконец-то сообразил, что передо мною миссис Уизли. Ага, а вон тот худой лысеющий дяденька, наверно, мистер Уизли. -Малфои явились, - привычно ткнула меня локтем Гермиона, и я обернулся. Ну... судя по выражению лица младшенького, ему очень хотелось сделать кому-нибудь гадость. Выбор у него был богатый, но пал он, конечно же, на Рона Уизли, который как раз притащил целую стопку учебников Локхарта. Близнецы же, посмотрев на нас с Гермионой, явно решили ограничиться одним комплектом на двоих: книжки были мало того, что тяжеленные, так еще и дорогие, а их семейство большими доходами похвастаться не могло. -Удивительно повстречать тебя в магазине, Уизли, - сказал Малфой. - Полагаю, твоим родителям придется поголодать месяц-другой, чтобы заплатить за все это? Рон побагровел, сунул книжки сестре (а кем еще могла оказаться та рыжая девочка?) и сжал кулаки. -Эй, Малфой, мы тоже тут! - окликнул я, потому что устраивать драки в книжном магазине - это как-то некультурно, и я хотел отвлечь внимание. -А, Эванс и Грейнджер, сладкая гриффиндорская парочка? - повернулся он к нам. - А это... -Мой кузен, Дадли, - представил я. -Ясно. А я уж издали взглянул и удивился: что это Крэбб или Гойл позабыли в книжном? - фыркнул он. -А это Драко Малфой, - сказал я кузену, - я тебе о нем рассказывал. -Ага, рассказывал, - кивнул Дадли и протянул тому свою лапищу. - Гарри говорит, ты хорошо в бейсбол играешь. И в денежных делах сечешь, а? -Пожалуй, - процедил тот. - Удостоиться такого комплимента от маггла - это неожиданный опыт! -Ничего, надо со всякими людьми уметь общаться, - утешил я и вовремя прикусил язык, чтобы не упомянуть о том скользком типе за прилавком подозрительной лавочки. Но, видимо, Драко тоже о нем подумал, потому что нахмурился и кивнул. -Эй! - окликнул Рон, про которого мы как-то позабыли, но который все еще жаждал почесать кулаки, однако тут вмешался мистер Уизли, окликнув: -Рон! Идем отсюда, пока нас не задавили! Что ты тут делаешь? Это кто? Он покосился на Драко - характерную малфоевскую физиономию сложно не узнать, это точно, - и заметно скривился. Правда, тут же оказалось, что гримаса эта вызвана лицезрением старшего, а не младшего Малфоя. -О, Артур Уизли, - проговорил тот, положил руку сыну на плечо и смерил нашу пеструю компанию холодным взглядом. -Люциус, - сдержанно кивнул мистер Уизли. -Я слышал, в Министерстве аврал, - участливо произнес Малфой-старший. - Все эти рейды... Надеюсь, вам хотя бы выплачивают сверхурочные? Он двумя пальцами выудил из котла младшей Уизли крайне потрепанное «Руководство по трансфигурации» и с явным сожалением покачал головой. -Очевидно, не выплачивают, - со вздохом сказал он. - И стоит так позорить звание волшебника, если тебе за это даже не платят толком? -У нас очень разные понятия о том, что порочит звание волшебника, - сквозь зубы ответил мистер Уизли, сделавшись невозможного свекольного цвета, в точности как Рон. -Драка будет, - авторитетно заявил Дадли и достал из кармана пакетик воздушной кукурузы, куда мы с Гермионой немедленно запустили руки. Я и сам чуял, что назревает скандал: струны заметно напряглись и опасно завибрировали. -Естественно, - кивнул Малфой-старший, снова окинув взглядом семейство Уизли. - Я, однако, в состоянии обеспечить сына чем-то лучшим, нежели чужие обноски и подержанные учебники. -Ща рванет, - сказал Дадли и оказался прав. Рвануло. Котел младшей Уизли со звоном полетел в сторону, мистер Уизли кинулся на Малфоя-старшего и толкнул его на книжный стеллаж. -Дерется хуже девчонки, - заметил Дадли. - О, а у Малфоя отличный хук слева! Я кивнул, соглашаясь, а Гермиона посмотрела на свой кулак, на Дадли, но решила, видимо, что за девчонку он ей попозже ответит. Крик и визг стояли что надо! Даже о Локхарте забыли, а тут еще знакомый бас заревел «Расступись!», и над морем голов показался Хагрид. -Мне кажется, стоит оказать услугу отцу моего делового партнера, - задумчиво сказал я. - Не думаю, что ему понравится, если Хагрид поднимет его за шиворот. -Зачем? - не понял Дадли, наблюдая, как Малфой-старший ставит блок мистеру Уизли учебником трансфигурации. - Боишься, он превысит предел необходимой обороны? -И это возможно, - сказал я, прищурился, поискав нужные струны, и Хагрид, запнувшись о край подиума, красиво рухнул прямо на Локхарта. Теперь вспышки колдоаппаратов сверкали в том углу магазина: Хагрид ревел, пытаясь выпутаться из портретов знаменитости и всяких гирлянд, Локхарт верещал, придавленный громадным лесничим, а публика наслаждалась бесплатным шоу. Тем временем побоище завершилось бесславным поражением мистера Уизли. -Вам нужно подлечить нервы, Артур, - медовым голосом произнес Малфой-старший, поправив растрепавшиеся волосы. Кажется, на него все-таки свалилась пара книжек, но ощутимого вреда ему это не нанесло. - Видимо, сказывается напряженная работа, нужно все-таки щадить себя... «Потому что кто-то другой тебя не пощадит», - отчетливо читалось в его взгляде. -Кажется, это ваше? - он небрежно швырнул под ноги мистеру Уизли потрепанную книжку, взял Драко за плечо и вышел из магазина. Тот обернулся, поймал мой взгляд и вопросительно кивнул на Хагрида, который с извинениями отряхивал Локхарта. Я развел руками, мол, я тут ни при чем! Но, кажется, Драко не поверил: он явно подозревал, что я каким-то образом мухлюю, и был прав. Вот только выяснить, что и как я делаю, он не мог. -Какой пример ты подаешь детям! - голосила миссис Уизли, вытирая мужу разбитый нос. - Драться на людях! И с кем!.. -Хотел бы я подловить этого негодяя на чем-нибудь...- шипел тот. -Не связывайся с ним, от Малфоев добра не жди! -Он в Министерстве работает, Рон говорил, - шепнула Гермиона, - так что насчет рейдов - это был камень в его огород. Похоже, нелюбовь Уизли к Малфоям передается по наследству... Дадли подобрал злосчастную книжку, о которой все позабыли, и галантно вернул младшей Уизли. -Ты что? - подергала меня за рукав Гермиона. - Пойдем уже отсюда, папа нас искать будет, но он тут заблудится моментально... -Идем, - кивнул я. Меня кое-что беспокоило. Вернее, нечто вполне конкретное - у меня вдруг отчаянно зачесался шрам... «Может, Добби не соврал, - подумал я, пробираясь сквозь толпу на буксире у подруги, - а Гермиона не ошиблась, и в школе в этом году впрямь скучать не придется?»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.