ID работы: 5137957

Волшебные мгновения

Слэш
G
Завершён
4
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Легкие снежинки, кружась в причудливом танце, спускались с небес, укрывая город белоснежным покрывалом. В воздухе витал дух Рождества. Праздничная иллюминация украшала дома, офисные здания, многочисленные магазинчики и крупные торговые центры. Отовсюду звучали знакомые с детства мелодии, которым хотелось подпевать, вне зависимости от наличия слуха и голоса. Все вокруг было пропитано волшебством, светом, новыми надеждами и мечтами.       Брэд спешил домой, нервно поглядывая на часы. Это был особенный день — первое совместное Рождество. Ран, наверняка, уже заждался, а совещание, как назло, сильно затянулось…       Мысль о том, что Фудзимия в мягком домашнем свитере и переднике, хлопочет на кухне, накрывает праздничный стол или, уютно устроившись в кресле, преданно и терпеливо ждет его дома, теребя длинные рукава, в попытке унять волнение, вызвала улыбку.       Улицы были заполнены людьми, снующими от магазина к магазину с ворохом пестрых пакетов. Пробки на дорогах растянулись на сотни метров… — Остановите здесь, — сказал Брэд, обращаясь к таксисту. Вытащив из кармана несколько купюр и расплатившись с водителем, он вышел из такси и быстрым шагом направился в сторону дома, где ждал его Ран.       За несколько минут он миновал пару кварталов, петляя меж припаркованных машин. Холодный ветер обжигал лицо, но мысли о возлюбленном согревали…       В доме было тепло, тихо и приятно пахло хвоей и свежей выпечкой. Ель у камина мерцала разноцветными огоньками, а на столе стояла тарелка с имбирным печеньем…       Кроуфорд невольно улыбнулся, чувствуя себя невероятно счастливым. Он уже почти забыл, каково это, - чувствовать атмосферу домашнего уюта, встречать Рождество как в детстве, — с верой в чудо…       Брэд скинул пальто и, сжав в руке небольшую коробочку с аккуратным бантом, - подарок для Фудзимии, поспешил наверх. — Ран, — тихо позвал он, заглянув в спальню. — Ран? Но никто не ответил. Комната была пуста. Кроуфорд обошел весь дом в поисках Фудзимии. Беспокойство с каждой секундой нарастало. Тревожные мысли лезли в голову. Надеяться на то, что прошлое так легко отпустит, было бы верхом самонадеянности. Брэд хотел позвонить Рану, но заметил, что мобильный возлюбленного безмятежно лежал на журнальном столике в гостиной. — Черт, — тихо бросил Кроуфорд, направившись к двери. — Где же ты, Ран? Сердце бешено билось в груди. Страх потерять того, кто наполнил жизнь новым смыслом, парализовывал.       Обрывки видений возникли в сознании, даря надежду. Фудзимия рядом…       Быстро накинув пальто и обернув вокруг шеи длинный шарф, Брэд выбежал из дома.       Не разбирая дороги, он шел куда-то, ведомый размытыми картинками… Вскоре он, наконец, остановился, увидев знакомый силуэт.       Ран стоял неподвижно, устремив взгляд в небо. Его щеки слегка покраснели от мороза. Невесомые снежинки дрожали на длинных ресницах, путались в алых прядях волос, добавляя его образу нотку волшебства…       Кроуфорд хотел было позвать его, но не решился… Это было то самое место, где они встретились год назад. Непримечательные дома, пестрые витрины магазинов, старый серый почтовый ящик, подернутый ржавчиной, мощеный плиткой тротуар…       Год назад Фудзимия, лишенный сил, истекающий кровью, сидел здесь, прощаясь с жизнью…       Если бы Брэд тогда не успел, если бы не нашел его… Нет, даже думать об этом не хотелось. Вздохнув с облегчением и прогнав плохие мысли прочь, он все же подошел к Рану и, улыбнувшись, коснулся теплыми пальцами холодной щеки. Фудзимия вздрогнул от неожиданного прикосновения и растерянно моргнул, выйдя из состояния оцепенения. — Брэд… — прошептал он едва слышно. — Ты пришел… Кроуфорд кивнул и, накинув на плечи возлюбленного свой шарф, притянул его в объятия, чтобы согреть и защитить от болезненных воспоминаний. — Я люблю тебя, Ран, и всегда буду рядом, — заботливо произнес Брэд, глядя в глубокие, невероятно яркие фиолетовые глаза своего возлюбленного. — Я знаю, — с улыбкой отозвался Фудзимия, плотнее прижимаясь к широкой груди Кроуфорда.       Легкие снежинки, кружась в причудливом танце, спускались с небес, укрывая город белоснежным покрывалом. В воздухе витал дух Рождества. Из магазинчика неподалеку доносился бархатный баритон Перри Комо, его знаменитые «Волшебные мгновения»…       Двое мужчин, обнявшись, стояли посреди оживленной улицы, не замечая никого вокруг, и, казалось, что эта тихая песня, заглушая шум города, сейчас звучала только для них…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.