***
—В Лондонский музей, — сказал Шерлок, садясь в такси. Почему-то это все вызвало у него некие подозрения. Может это снова проделки Мориарти? Или же Майкрофт просто захотел поиграться? Это были самые логичные варианты из десятка тех, что пришли в его гениальную голову. Наконец доехав до места назначения и расплатившись, Холмс вышел из машины и посмотрел музей снизу вверх. Неподалеку стояла полицейская машина, а значит Лестрейд все еще был внутри, а значит ему было интересно, какой злодей на этот раз попался в руки первому в мире консультирующему детективу. Шерлок зашел внутрь и сразу же увидел Грега. —А вот и вы, — вместо приветствия сказал Лестрейд. —И где же послание, как вы выразились? Инспектор почесал затылок и указал на один из экспонатов, на котором лежал женский бюстгальтер. —Интересно, — только и сказал Шерлок. Он подошел ближе и взял его в руки. В голове стали происходить расчеты, такие быстрые, что он успевал увидеть только результат. И тут его глаза раскрылись. Это могла быть только она. Холмс развернулся и пошел прочь. —Холмс, это не единственное «послание», — остановил его Скотланд-Ярд. — По всем музеям Лондона разбросаны женские вещи. —Это первая точка? — спросил Шерлок. —В смысле? — нахмурил брови Лестрейд. —Просто напишите порядок поступления жалоб. —Хорошо, — мужчина отдал поручение своим людям, а сам остался с Шерлоком. — У вас есть предположения, кто это может быть? —Есть. И не предположение. Я знаю, кто это. — отрезал Холмс. К ним как раз подошел один из полицейских с листком бумаги. В одно мгновение Шерлок выхватил его из рук перепугавшегося от неожиданности офицера и быстрым шагом вышел из музея.***
«Должна быть какая-то последовательность! Должна!» Шерлок шел от музея к музею, находя все новые предметы женской одежды: блузку, юбку, колготки, трусы. В конце концов, он вернулся обратно в свою квартиру. Достав карандаш из потайного кармана плаща, он соединил точки и получил… Сердце! Сердце, чтоб его! Правда не человеческое, а то, которое применяют в общении по сети. Использование человеческого было бы немного неуместным. Так. Что-то он немного отошел от главного. Получается, она внутри, ждет его. Шерлок медленно открыл дверь дома 221B и зашел внутрь. Он медленно поднимался по ступенькам, его сердце начало бешено биться в груди, будто в предвкушении чего-то либо слишком трагического, либо чего-то слишком захватывающего. Она наверняка уже знала, что он поднимается. Осталось три ступеньки, две, одна… Ирэн стояла у окна. Ее плащ неаккуратно расположился на диване, на ней же был плащ Шерлока. Сердце пропустило один удар. —Спасибо, что забрали мои вещи, — чуть усмехнувшись, произнесла, все еще смотря в окно на соседние дома. —Не стоило так рисковать свое репутацией ради меня, — о черт возьми, что он несет?! —Почему же? Вам разве не нравится играть, разгадывать загадки? — чуть удивленно спросила Адлер. —А вам? —Я получаю от этого дикое удовольствие, — теперь она развернулась и смотрела прямо в глаза Шерлоку. Она видела, как чуть дрогнул безымянный палец на его левой руке, что лежала на подлокотнике; видела, как чуть сбилось его дыхание. Она видела его насквозь, так же, как и он ее. Такие похожие, но боящиеся отношений, что губило их, с каждым днем все сильнее и сильнее. Ее сердце буквально разрывалось от боли: она с ним играла, а он подыгрывал. Лишь игра и ни капли серьезности. На что они только не идут друг ради друга, но все никак не могут принять свои чувства, если они все еще существуют. Шерлок чувствует себя полным идиотом. В любой ситуации, всегда он мог совладать с собой, всегда мог надеть маску хладнокровия, но не с ней. Как только речь заходила о ней, об Ирэн Адлер, его гениальный мозг будто выворачивался наизнанку, показывая самые отдаленные, самые сокровенные пороки его человеческой души. Как можно любить человека и одновременно бояться будущего с ним, будто это темное пятно в его жизни, о котором он, в последствии, не захочет вспоминать ни на одну минуту оставшейся жизни? Как можно испытывать влечение к человеку, но в этот же миг отвергать все его усилия? —Почему вы надели мой плащ? — сощурился Холмс. Ему явно не нравилась данная ситуация, в которой явно доминировала Ирэн. —По той же причине, по которой вы всегда надеваете эту шляпу — она вам нравится, — улыбнулась Адлер. —Она дурацкая! — произнес вслух Шерлок и чуть усмехнулся, чем вызвал еще большую улыбку на лице женщины. Шерлок дал слабину. Что с ним? Он вновь надел на себя маску безразличия, но это не ушло от Ирэн. —Все в порядке? — осторожно спросила она. —Было бы лучше, если бы вы ушли, мисс Адлер, — грустно проговорил Холмс, опустив голову. Его сердце было готово вырваться из груди и показать, что нет, он не хочет, чтобы Ирэн уходила, он хочет всегда быть с ней, но он такой дурак, что боится отношений! —И мой плащ оставьте, — не поднимая головы, напомнил он. —Как скажешь, — может ему показалось, но будто в голосе Ирэн была нотка победы. Адлер расстегнула пуговицы плаща, и тот упал вниз, обнажая ее тело. Шерлок поднял глаза и увидел ее властвующий взгляд, ее глаза искрились, а мышцы тела напряглись, что показывало ее уверенность в своих действиях. —Так вы и правда снимали с себя одежду и вешали на экспонаты в музеях Лондона, и все это ради меня? — он встал и стал медленно подходить к женщине, не отрывая от ее глаз своего взгляда. —Чего только не сделаешь, чтобы привлечь внимание мужчины, — усмехнувшись, проговорила она. Руки Шерлока уже с исследовали ее тело, он прижал ее тело к себе, чтобы согреть своим теплом. Стена, которая сдерживала его, понемногу начинала рушиться, раскрывая его истинные чувства. Между их губами оставались жалкие миллиметры, они не отрывали взгляда друг от друга. И Шерлок сделал это: он нежно и аккуратно коснулся губами ее губ. Постепенно здравый смысл начал отступать, уступая место инстинктам, чувствам, что было так несвойственно великому Шерлоку Холмсу. Он стал углублять поцелуй, проникая вглубь ее рта своим требовательным языком. Его руки стали свободнее двигаться по линии ее талии. Он одновременно продолжал поглаживать ее спину, отчего по телу Ирэн проходили мурашки, и в то же время снимал с себя лишнюю одежду. На диван полетела и рубашка, и пиджак, и брюки. Шерлок чуть приподнял Ирэн, усаживая ее на себя, та обхватила его бедра ногами, и мужчина понес ее в спальню. Он аккуратно положил её на свою скромную кровать и в мыслях жутко жалел, что не сделал уборку в комнате. Холмс склонился над её грудью и стал мять каждую по очереди, прикусывая зубами затвердевшие соски. Ирэн издала глухой стон и впилась ногтями в его спину, притягивая его ближе к себе, одновременно оставляя на его спине царапины. Она впилась в его губы с сильной страстью и задвигала бедрами навстречу его паху. Холмс все еще был в трусах, поэтому Адлер без особых усилий поменяла их ролями. Она села на его ногах и стянула с него последнюю защиту. Она взяла в руку его прибор и начала медленно двигать рукой, ускоряя темп. Шерлок зарычал и яростно поцеловал Ирэн, кусая ее нижнюю губу. Женщина улыбнулась и, убрав руку, села сверху и резко опустилась, отчего чуть не потеряла сознание. Их обоих затянуло в странный мир, где все мелькает перед глазами, где невозможно прийти в себя. Немного отойдя, Ирэн стала двигаться, постепенно набирая скорость. Она уже стонала в полную силу, прижавшись грудью к груди Шерлока, она чувствовала себя защищенной, чувствовала, что она дома. Подходил момент разрядки. Ирэн чувствовала, как теряет рассудок, как разум все сильнее и сильнее подавляется желанием, желанием быть рядом с ним. Всегда.***
Шерлок открыл полусонные глаза и оглянулся в темноте. Его зрение еде не привыкло к тьме, окружающей весь Лондон, но он мог точно сказать, что Ирэн нет. Наверняка, она уже ушла. Но он все еще чувствовал ее сладкое дыхание на своей шее, по всему телу. Будто она оставила частичку себя, которая всегда будет вместе с Шерлоком Холмсом.